UNPKG

zh-translator

Version:
1 lines 122 kB
export default{"schering-plough":"n. 先灵葆雅公司",scherlievo:"[医] 达耳马戚亚地方传染病(三期梅毒)",scherm:"n. <南非>(用树枝、粗帆布、兽皮等搭成的)棚屋,蔽护所",scherman:"[人名] 谢尔曼",schermerhorn:"[人名] 舍默霍恩; [地名] [荷兰] 斯海默霍伦",schernikite:"红纤云母",scheroma:"干眼病, 眼干燥",scherospathite:"纤铬绿矾",scherr:"[人名] 谢尔",scherrer:"[人名] 谢勒",schertalite:"磷铵镁石",schertz:"[人名] 舍尔茨; [地名] [美国] 谢茨",schervish:"[人名] 舍维什",scherzando:"a. 诙谐的, 戏谑的\\nadv. 诙谐地",scherzi:"scherzo的复数形",scherzinger:"n. (Scherzinger)人名;(德)舍青格",scherzo:"n. [音]诙谐曲",scherzos:"(scherzo 的复数) n. [音]诙谐曲",schesis:"体质, 气质",scheteligite:"水钛铌钇锑矿, 锑钨绿石",schettler:"[人名] 舍特勒",Scheuchzeriaceae:"[网络] 冰沼草科;芝菜科;休氏藻科",scheuer:"[人名] 朔伊尔",scheuerman:"[人名] 肖伊尔曼","Scheuermann's disease":"[医] 绍伊尔曼氏病, 幼年期脊柱后凸(脊柱骨软骨病)",scheveningen:"[地名] [荷兰] 斯海弗宁恩",schevill:"[人名] 谢维尔",schewe:"[人名] 舍韦",scheyer:"[人名] 沙耶尔",Schiaparelli:"n. (Schiaparelli)人名;(意)斯基亚帕雷利",schiappa:"[人名] 夏帕","Schiassi's operation":"[医] 斯基阿西氏手术(门静脉吻合于大网膜上的侧支循环法)",schiavo:"[人名] 夏沃",schiavone:"有篮形护手柄的双刃剑",Schick:"n. (Schick)人名;(英、德、捷、匈、法)希克\\n希克","Schick reaction":"[医] 锡克氏反应(检白喉免疫力的皮内试验)","Schick test":"[医] 锡克氏试验(检白喉免疫力的皮内试验)","Schick's sign":"[医] 锡克氏征(婴儿支气管淋巴结结核体征之一)","Schick's test":"[医] 锡克氏试验(检白喉免疫力的皮内试验)",Schickard:"(月球上的)谢卡特平原",schieber:"[人名] 希伯",Schiedam:"斯希丹(荷兰西南部一城市)",schieffelin:"[地名] [利比亚] 希费林",schieffer:"[人名] 希弗","Schiefferdecker's disk":"[医] 希弗德克尔氏板","Schiefferdecker's disks":"[医] 希弗德克尔氏板","Schiefferdecker's symbiosis theory":"[医] 希弗德克尔氏共生学说","Schiefferdecker's theory":"[医] 希弗德克尔氏学说(人体各组织之间有某种共生的关系)",schiele:"[人名] 希尔",schiemann:"n. (Schiemann)人名;(德)席曼","Schiemann reaction":"[化] 希曼反应",schier:"[人名] 希尔",Schiff:"n. 希夫(姓氏)","Schiff base":"[化] 席夫碱","Schiff test":"[机] 席夫试验","Schiff's biliary cycle":"[医] 希夫氏胆汁循环(胆汁盐循环)","Schiff's reagent":"[医] 希夫氏试剂(检醛)","Schiff's test":"[医] 希夫氏试验(检尿囊素及脲等)","Schiff-Sherrington phenomenon":"[医] 希-谢二氏现象",SCHIFFER:"希弗(人名)",schiffli:"n. 席弗里刺绣机,飞梭刺绣机",schiffman:"[人名] 希夫曼","Schiffner's dots":"[医] 薛夫讷氏小点(粒,斑点)(间日疟原虫在红细胞内的细小红点)","Schiffrin-Baehr disease":"[医] 希-贝二氏病, 血栓性血小板减少性紫癜","Schiffs' reagent":"[化] 品红试剂",schifter:"[人名] 希夫特",schih:"北非干旱草原",schilder:"[医]氏病,即弥漫性硬化症","Schilder's disease":"[医] 谢耳德氏病, 弥漫性轴周性脑炎","Schilder's encephalitis":"[医] 谢耳德氏脑炎, 轴周性脑炎","Schile's sign":"[医] 许累氏征(忧郁面容)",schiller:"n. 青铜色光泽","Schiller's disease":"[医] 许累尔氏病(慢性特发性黄瘤病,局灶性颅骨骨质疏松)","Schiller's ducts":"[医] 许累尔氏管, 尿道旁腺管","Schiller's method":"[医] 许累尔氏法(人工呼吸法)","Schiller's phenomenon":"[医] 许累尔氏现象(器质性偏瘫患者步行时易向患者偏斜)","Schiller's solution":"[医] 希勒氏液(含碘,碘化钾)","Schiller's syndrome":"[医] 许累尔氏综合征(慢性特发性黄瘤病)","Schiller's test":"[医] 希勒氏试验(检子宫颈癌)","Schiller-Christian disease":"[医] 许-克二氏病(综合征), 汉德氏病(慢性特发性黄瘤病)",schillerfels:"顽火橄榄岩",schillerization:"[光]色闪动现象, 呈现光彩",schillerize:"vt.使( 晶体) 具有青铜光泽",schilling:"n. 先令(奥地利货币单位)\\n[经] 先令","Schilling blood count":"[医] 希林氏血细胞计数(血像)","Schilling's indices":"[医] 希林氏[白细胞]指数","Schilling's leukemia":"[医] 希林氏性白血病, 急性单核细胞性白血病","Schilling's specific gravity gas apparatus":"[医] 希林氏气体比重装置",schillings:"n. 先令(奥地利的货币单位)\\nn. (Schilling)人名;(德、匈)席林",schilpario:"[地名] [意大利] 斯基尔帕里奥","Schimmelbusch's disease":"[医] 席梅耳布施氏病(增生性乳腺炎)","Schimmelbusch's mask":"[医] 席梅耳布施氏面罩(氯仿麻醉面罩)",Schimpfwort:"<德>n.侮辱性称谓,骂人的(粗)话",schindler:"n. 辛德勒(男子名);迅达集团(电梯制造商)",schindylesis:"[解]夹合连接, 夹板连接, 沟缝",schine:"[人名] 沙因",schinkel:"[地名] [德国] 欣克尔",schinopsis:"[医] 红坚木",Schinus:"[医] 秘鲁乳香属","Schinus molle":"[医] 秘鲁乳香树","Schinus terebinthifolius":"[网络] 胡椒木;巴西胡椒木;肖乳香",schio:"[地名] [意大利] 斯基奥",schip:"abbr. scanning chromatin immunoprecipitation 染色质免疫沉淀印迹扫描",schiphol:"n. 斯希波尔 (机场); 或译:史基浦 (机场)",schipperke:"n. (比利时种)无尾短毛小黑狗","Schiptz tonometer":"[医] 希厄茨氏眼压计",schira:"[人名] 希拉",schirm:"abbr. EC Schirmer EC施美尔公司(波士顿)",schirmer:"[医]Schirmer泪试验","Schirmer's test":"[医] 席尔梅尔氏试验(检干性角膜结膜炎)",schirmerite:"块辉铋铅银矿",Schisandra:"五味子属",Schisandraceae:"五味子科",schism:"n. 分裂, 分立, 分裂教会罪\\n[法] 分裂, 分裂宗教罪, 宗派",schismatic:"n. 宗教分立派论, 分离教会会员\\na. 分离的, 分裂教会的, 犯教会分裂罪的",schismatical:"a. (=schismatic)分裂的, 分离的",schismatically:"adv. schismatic的变形",schismatics:"(schismatic 的复数) n. 宗教分立派论, 分离教会会员\\na. 分离的, 分裂教会的, 犯教会分裂罪的",schismatist:"n. <罕>=schismatic",schismatize:"vi. 从事分裂活动\\nvt. 引诱...从事分裂活动",schismatized:"v. (引诱…)从事(宗教)分裂活动( schismatize的过去式和过去分词 )",schismatizing:"v. (引诱…)从事(宗教)分裂活动( schismatize的现在分词 )",schismless:"a. schism的变形",schisms:"n. 教会分立, 分裂( schism的复数形式 )",schist:"n. 片岩",schistaceous:"板瓦色的",schistasis:"[医] 裂, 分裂",schistic:"页岩的","schisto-":"[医] 裂, 分裂",schistocelia:"腹裂畸形",schistocephalic:"[医] 头裂的",Schistocephalus:"裂头绦虫属",schistocoelia:"[医] 腹裂[畸形]",schistocormia:"[医] 躯裂[畸形]",schistocormus:"(=schistocormia)躯裂畸胎, 裂躯干畸胎","schistocormus fissicollis":"[医] 颈裂畸胎","schistocormus fissisternalis":"[医] 胸裂畸胎","schistocormus fissiventralis":"[医] 腹裂畸胎",schistocystis:"膀胱裂",schistocyte:"n. [生]裂细胞, 裂细细胞",schistocytosis:"n. [医]裂细胞症",schistoglossia:"n. [医]舌裂(畸形)",schistoid:"a. [地]片岩状的",schistomelia:"[医] 肢裂[畸形]",schistomelus:"(=schistomelia)肢裂畸胎",schistometer:"[医] 声门裂测量器",schistoprosopia:"面裂(畸形)",schistoprosopus:"面裂畸胎",schistoprosopy:"[医] 面裂[畸形]",schistorachis:"(=rachischisis)脊柱裂(畸形)",schistorrhachis:"n. [医]脊柱裂",schistose:"a. 片岩的, 片岩质的, 片岩状的",schistosis:"肺石板屑沉着病",schistosity:"[地质]劈理, 片理, 片岩性",Schistosoma:"[医] 裂体吸虫属, 血吸虫属","Schistosoma bovis":"[医] 牛裂体吸虫, 牛血吸虫","Schistosoma haematobium":"[医] 埃及裂体吸虫, 埃及血吸虫","Schistosoma incognitum":"[医] 不明裂体吸虫","Schistosoma indicum":"[医] 印度裂体吸虫, 印度血吸虫","Schistosoma intercalatum":"[医] 刚果裂体吸虫, 刚果血吸虫","Schistosoma japonicum":"[医] 日本裂体吸虫, 日本血吸虫","Schistosoma mansoni":"[医] 曼[森]氏裂体吸虫","Schistosoma mansoni var. rodentorum":"[医] 曼森氏裂体吸虫啮齿变种","Schistosoma margrebowei":"[医] 马格里包氏裂体吸虫","Schistosoma rodhaini":"[医] 罗海因氏裂体吸虫","Schistosoma spindale":"[医] 梭形裂体吸虫","Schistosoma suis":"[医] 猪裂体吸虫, 猪血吸虫",schistosomacidal:"[医] 杀血吸虫的",schistosomacide:"[医] 杀血吸虫剂",schistosomal:"[医]血吸虫的",Schistosomatidae:"[医] 裂体科",Schistosomatium:"[医] 小裂体吸虫属",schistosome:"n. 血吸虫, 裂体吸虫\\na. 血吸虫的","schistosome dermatitis":"[医] 血吸虫皮炎",schistosomes:"(schistosome 的复数) n. 血吸虫, 裂体吸虫\\na. 血吸虫的",schistosomia:"体裂(下肢缺损)畸形",schistosomiasis:"n. 血吸虫病\\n[医] 血吸虫病","schistosomiasis haematodia":"[医] 埃及血吸虫病","schistosomiasis japonica":"[医] 日本血吸虫病","schistosomiasis mansoni":"[医] 曼森氏血吸虫病",schistosomicidal:"[医] 杀血吸虫的",schistosomicide:"n. [药]杀血吸虫药","Schistosomophora quadrasi":"[医] 菲律宾钉螺",schistosomulum:"n. [动]血吸虫童虫",Schistosomum:"[医] 裂体吸虫属, 血吸虫属",schistosomus:"[医] 体裂[下肢缺损]畸胎",schistosternia:"(=sternoschisis)胸骨裂(畸形)",schistostoma:"[医] 口裂[畸形]",schistothorax:"[医] 胸裂[畸形]",schistotrachelus:"[医] 颈裂畸胎",schistous:"a. 片岩的, 片岩质的, 片岩状的, 片岩构成的",schists:"(schist 的复数) n. 片岩",schitz:"schizophrenia 精神分裂症",schiz:"schizophrenia 精神分裂症",Schizachyrium:"[网络] 裂稃草属;蜀黍属;裂俘草属","Schizachyrium scoparium":"[网络] 裂稃草;帚裂稃草;北美小须芒草",schizadrin:"五味子素",schizadrol:"五示子醇",Schizaea:"[网络] 莎草蕨属;裂叶蕨","Schizaea pusilla":"[网络] 五味子酱",Schizaeaceae:"[网络] 莎草蕨科;海金沙科;沙草蕨科",schizamnion:"裂隙羊膜",Schizandra:"五味子属","Schizandra Michx.":"[医] 五味子属","Schizandra sinensis Baill.":"[医] 五味子, 北五味子","Schizandra sphenanthera Rehd et WWils.":"[医] 华中五味子, 南五味子",schizandrin:"[化] 五味子素\\n[医] 五味子素",schizanthus:"n. [植]蛾蝶花",schizaxon:"[解]裂支轴索",schizencephalic:"[医] 脑裂[畸形]的",schizencephaly:"[医] 脑裂[畸形], 脑裂性孔洞脑[畸形]",schizo:"a. 精神分裂症的","schizo-":"[医] 裂, 分裂",schizoaffective:"[医]情感性分裂的:关于或表现精神分裂症性及情绪失调(躁狂和抑郁)两方面特征的","schizoaffective psychosis":"[医] 分裂情感性精神病, 混合型精神病",Schizoblastosporion:"[医] 裂芽酵母孢子菌属",schizoblepharia:"[医] 睑裂[畸形]",schizobulia:"[医] 人格分裂, 意志分裂",schizocarp:"n. 分果\\n[医] 裂果",schizocele:"裂腔",schizocephalia:"[医] 头裂[畸形]",schizocoel:"[动]裂体腔",Schizocoela:"裂体腔动物",schizocyte:"[医] 裂细胞, 裂红细胞",schizocytosis:"[医] 裂细胞症",schizodont:"(无脊椎)裂牙",schizogamy:"裂殖生殖",schizogenesis:"n. 裂殖生殖\\n[医] 裂殖生殖",schizogenetic:"a. [生]裂殖生殖的",schizogenic:"a. [生]裂殖生殖的","schizogenic cycle":"[医] 裂殖周期",schizogenous:"a. [生]裂殖生殖的",schizogensis:"裂殖发生",schizognathism:"(上)颌裂(畸形), 裂腭型",schizognathous:"裂腭的",Schizogoniales:"裂体藻目",schizogonic:"[医] 裂殖生殖的",schizogony:"n. [生] 分裂生殖",Schizogregarina:"[医] 簇虫亚目",schizogregarine:"裂簇虫",schizogyria:"胸回裂畸形",schizoid:"a. 精神分裂症的\\nn. 分裂性人格者","schizoid personality":"[医] 精神分裂样人格",schizoidia:"n. [心](精神)分裂性素质,(精神) 分裂性气质",schizoidism:"[医] 精神分裂气质, 精神分裂样人格",schizokinesis:"反应分裂",schizolite:"锰针钠钙石",schizolites:"分化脉岩类",schizolysis:"裂解",schizomania:"[医] 精神分裂性躁狂",Schizomeridaceae:"裂生藻科",schizomorphic:"压碎变形的",schizomycete:"n. 裂殖菌\\n[医] 裂殖菌",schizomycetes:"裂殖真菌",schizomycetic:"[医] 裂殖菌的",Schizomycophyta:"裂殖菌植物门",schizomycosis:"n. [医]裂殖菌病",schizonemertea:"裂纽虫",schizont:"n. [生](孢子虫的)裂殖体",schizonticide:"n. [药]杀裂殖体剂",schizontocyte:"裂殖胞",schizonychia:"甲裂",schizopalisadoderm:"裂栅形皮",Schizopathidae:"裂珊瑚科",schizopelmous:"裂跖的",schizopetalon:"[网络] 分枝杆菌",schizophasia:"杂语症",schizopherenia:"[法] 精神分裂症",schizopherenosis:"[法] 精神分裂症, 早发痴呆症",Schizophora:"有缝组",Schizophragma:"[网络] 钻地风属","Schizophragma hydrangeoides":"[网络] Sch。。。",schizophrene:"n. 精神分裂症患者",schizophrenese:"n. [心]精神分裂症性言语(缺陷)",schizophrenia:"n. 精神分裂症\\n[医] 精神分裂症",schizophreniac:"[医] 精神分裂症患者",schizophrenias:"(schizophrenia 的复数) n. 精神分裂症\\n[医] 精神分裂症",schizophrenic:"a. 精神分裂症的\\n[医] 精神分裂症的, 精神分裂症患者","schizophrenic disorder":"[医]精神分裂性障碍","schizophrenic psychosis":"精神分裂性精神病",schizophrenically:"adv. schizophrenic的变形",schizophrenics:"n. 精神分裂症的( schizophrenic的复数形式 )",schizophreniform:"a. [心]精神分裂症样的,分裂样的",schizophrenogenic:"a. [心]引起精神分裂症的",schizophrenosis:"精神分裂症",Schizophyceae:"[医] 裂殖藻纲",schizophyceous:"a. [微]裂殖藻纲的",Schizophyta:"[医] 裂殖菌类, 裂殖植物门",schizophyte:"n. 裂殖植物",schizoplectosiroderm:"裂交织链胞表皮",schizopod:"n. & adj.[动]裂足类动物(的)",Schizopoda:"[网络] 五味子",schizoprosopia:"[医] 面裂[畸形]",schizorhinal:"裂鼻型",schizos:"(schizo 的复数) a. 精神分裂症的",Schizosaccharomyces:"n. 裂殖酵母属\\n[网络] 裂殖酵母菌属;裂殖酵母纲","Schizosaccharomyces hominis":"[医] 人裂殖酵母菌, 人体酵母菌",Schizosaccharomycetaceae:"[网络] 裂殖酵母科",schizosaccharomycosis:"[医] 裂殖酵母菌病","schizosaccharomycosis pompholicidformis hominis":"[医] 汗疱样裂殖酵母菌病",schizosis:"孤独性","schizosoma sirenoides":"[医] 并腿样体裂[畸形]",schizothecal:"裂鞘",schizothemia:"话题分裂, 癔病性思维中断",schizothemic:"[医] 话题分裂的, 癔病性思维中断的",schizothoracic:"裂胸的",schizothorax:"[医] 胸裂[畸胎]",schizothyme:"n. & adj.[心](精神)分裂气质者(的),分裂样人格者(的)",schizothymia:"n. [心](精神)分裂性气质,(精神) 分裂样人格",schizothymic:"a. [心](精神)分裂气质的,(精神) 分裂样人格的",schizotonia:"肌紧张分裂",schizotrichia:"毛发端分裂",schizotropic:"[医] 向裂殖体的",schizotrypanosis:"南美洲锥虫病, 恰加斯氏病",schizotrypanosomiasis:"南美洲锥虫病","Schizotrypanum cruzi":"[医] 克[鲁斯]氏锥虫, 南美洲锥虫","schizotypal personality":"[网络] 分裂性人格;分裂性人格特质",schizotype:"n. [心]精神分裂症型",schizozoite:"n. [微]裂殖子,裂体性孢子",schizy:"a. <俚>(患)精神分裂症的",schizzo:"[意]速写画, 草图",schizzy:"a. <俚>(患)精神分裂症的",schladming:"[地名] [奥地利] 施拉德明","Schlaer test":"[医] 施累尔氏试验(检夜间视力)",schlafly:"[人名] 施拉夫利",schlagblech:"压纱板",schlaikjer:"[人名] 施莱基耶",schlammfieber:"[医] 沼地热",schlamperei:"<德>n.邋遢, 糊涂",schlang:"[人名] 施朗","Schlange's sign":"[医] 施兰格氏征(肠梗阻时肠上部扩张,肠下部蠕动消失)",schlangen:"[地名] [德国] 施朗根",schlatter:"[人名] 施拉特","Schlatter's disease":"[医] 施莱特氏病(胫骨粗隆骨软骨病)","Schlatter's operation":"[医] 施莱特氏手术(全胃切除术)","Schlatter's sprain":"[医] 施莱特氏扭伤, 施莱特氏病(胫骨粗隆的骨软骨病)","Schlatter-Osgood disease":"[医] 施-奥二氏病, 施莱特氏病(胫骨粗隆骨软骨病)",Schlegel:"n. (Schlegel)人名;(荷)斯赫莱赫尔;(英、法、葡、德、瑞典)施莱格尔",schlegelmilch:"[人名] 施勒格尔米尔希","Schleich's anesthesia":"[医] 施莱希氏麻醉(浸润麻醉)","Schleich's anesthetic":"[医] 施莱希氏麻醉剂(含氯仿、乙醚、石油精)","Schleich's marble soap":"[医] 施莱希氏斑纹皂","Schleich's mixture":"[医] 施莱希氏合剂(一种含氯仿的麻醉剂)","Schleich's solution":"[医] 施莱希氏溶液(吸入麻醉用)",Schleicher:"n. (Schleicher)人名;(德)施莱歇;(英)施莱克尔",Schleiden:"[网络] 施莱登;植物学家施莱登;植物学家许来登",schleier:"[人名] 施莱尔",Schleiermacher:"施莱尔马赫(人名)",schleifer:"铲刀(轻碰1号瓶左面造成的全中)",schlemiel:"n. 倒楣的人, 笨手笨脚的人","Schlemm's canal":"[医] 施累姆氏管(巩膜静脉窦)","Schlemm's ligaments":"[医] 施累姆氏韧带(盂肱韧带)",schlemmer:"n. (Schlemmer)人名;(英、匈、捷、德)施莱默",schlendorf:"[人名] 施伦多夫",schlep:"v. 拖曳, 缓慢费力地行进\\nn. 笨蛋",schlepp:"vt.vi. 拖曳, 掮, 拉\\nn. 笨蛋, 无所作为的人",schlepped:"v. 携带, 搬运( schlep的过去式和过去分词 )",schlepper:"[医]载体:同carrier",schlepping:"v. 携带, 搬运( schlep的现在分词 )",schleps:"n. 笨蛋( schlep的名词复数 )\\nv. 携带, 搬运( schlep的第三人称单数 )",schlereth:"[人名] 施勒雷特",Schlernwind:"施莱恩风",Schlesien:"<德>=Silesia",Schlesinger:"n. (Schlesinger)人名;(英、德、捷、瑞典)施莱辛格\\n施莱辛格","Schlesinger's phenomenon":"[医] 施勒津格氏现象(征)(手足搐搦时的一种体征)","Schlesinger's sign":"[医] 施勒津格氏征, 腿现象(手足搐搦时的一种体征)","Schlesinger's test":"[医] 施勒津格氏试验(检尿中尿胆素)",Schleswig:"n. 石勒苏益格(丹麦南部的地名)",schley:"[人名] 施莱; [地名] [美国] 施莱",schlicher:"[人名] 施利克",Schliemann:"施利曼(人名)",schlieren:"条纹照相, 暗线照相, 纹景法, 纹影法",schlieric:"a. 纹影的;异离体的 (schlieren的变形)",schlimazel:"n. 经常倒霉的人,生来倒霉的人",schlink:"[人名] 施林克","Schlippe's salt":"[化] 全硫锑酸钠\\n[医] 施利普氏盐, 硫代锑酸钠",schlitt:"[人名] 施利特",schlitz:"[人名] 施利茨; [地名] [德国] 施利茨; [地名] [德国] 施利茨河",schlock:"a. 蹩脚的, 廉价的\\nn. 蹩脚的东西, 廉价的东西",schlockmeister:"n. <主美口>劣货制造者,次品(图书,影视的)制作者",schlocky:"a. <主美口>劣质的,质次的","Schloffer's tumor":"[医] 施洛费尔氏肿胀(术后炎症性腹壁肿胀)",schloss:"n. (德)城堡;宫殿","Schloss milk":"[医] 类人乳(加盐加脂肪的)",schlosser:"[人名] 施洛瑟","Schlosser injection":"[医] 施勒塞氏注射(酒精注射三叉神经治疗三叉神经痛)","Schlosser's method":"[医] 施勒塞氏[疗]法(80%酒精注射面神经孔,治面神经痛)","Schlosser's methods":"[医] 施勒塞氏法(80%酒精注射神经孔,治面神经痛)","Schlosser's treatment":"[医] 施勒塞氏疗法(80%酒精注射面神经孔,治面神经痛)","Schlossmann's methods":"[医] 施洛斯曼氏法(甲醛中加入10%甘油以防加热挥发时聚合)",schlub:"n. <美俚>没用的人,蠢货",Schlumberger:"n. 斯伦贝谢(公司名)",Schlumbergera:"[网络] 蟹爪兰属;仙人掌科仙人指属;蟹爪属","Schlumbergera baridgesii":"[网络] 斯伦贝谢baridgesii","Schlumbergera truncatus":"[网络] 螃蟹兰",schlump:"n. <俚>傻瓜, 笨蛋, 讨厌鬼; 衣衫邋遢的人\\nvi. (穿着邋遢)懒洋洋地四处闲荡",schlumpy:"a. 不修边幅的",schluter:"[人名] 施吕特",schmalhausen:"[人名] 施马尔豪森",schmaltz:"n. 过于感伤的作品, 伤感",schmaltzy:"a. (歌曲、电影或书籍)过分感伤的, 煽情的",schmalz:"[德]=schmaltz","Schmalz's operation":"[医] 施马耳兹氏手术(治泪管狭窄)",schmatte:"n. <美口>旧布,破布,破旧衣服","Schmauch's bodies":"[医] 猫红细胞圆形体",schmear:"[俚]事情, 事件, 事物",schmeck:"[人名] 施梅克",schmeer:"n. <俚>贿赂; 事情",Schmeichel:"n. (Schmeichel)人名;(德)施迈歇尔",Schmeisser:"a. (德国)施迈瑟式的",schmeltzer:"[人名] 施梅尔策","Schmelzer method":"[医] 施梅耳泽氏法(检离子铁)",schmemann:"[人名] 施梅曼",schmick:"[人名] 施米克",Schmid:"n. (Schmid)人名;(英、德、捷、葡、法、瑞典)施密德\\n施密德(人名)","Schmidel's anastomosis":"[医] 施米德耳氏吻合(腔静脉与门静脉的异常交通)",schmidt:"n. 施密特(姓氏)","Schmidt camera":"施密特望远镜;施密特照相机","Schmidt diet":"[医] 施米特氏饮食(试验餐)","Schmidt hydrazoic acid reaction":"[化] 施密特叠氮酸反应","Schmidt nucleus test":"[医] 施密特氏细胞核试验(检胰机能)","Schmidt number":"[化] 施密特数","Schmidt number 2":"[建] 西门诺夫数1","Schmidt number 3":"[建] 施密特数3","Schmidt process(for hydrogen and oxygen)":"[化] 施密特法; 施密特制氢氧法","Schmidt telescope":"施密特望远镜","Schmidt's clefts":"[医] 施密特氏裂(髓鞘漏斗切迹)","Schmidt's fibrinoplastin":"[医] 施密特氏副球蛋白, 血清球蛋白","Schmidt's rule":"[化] 施密特规则","Schmidt's syndrome":"[医] 施密特氏综合征(疑核副神经核性麻痹)","Schmidt's test":"[医] 施密特氏试验(检胆汁、糖、肠消化机能、胰分解蛋白机能)","Schmidt's tset":"[医] 施密特氏试验(检胆汁、糖、肠消化机能、胰分解蛋白机能)","Schmidt-Lantermann segments":"[医] 施-兰二氏节(髓鞘漏斗切迹)","Schmidt-Lantermann's incisures":"[医] 施-兰二氏切迹(髓鞘漏斗切迹)","Schmidt-Strasburger diet":"[医] 施-施二氏饮食, 施米特氏饮食","Schmidy's node":"[医] 施密特氏结",schmiechen:"[地名] [德国] 施米兴","Schmiedel's ganglia":"[医] 史米德氏神经节, 颈动脉下神经节",schmieding:"n. (Schmieding)人名;(德)施米丁",schmigel:"刚玉粉","Schmincke tumor":"[医] 施明克氏瘤(鼻咽部淋巴上皮瘤)",Schmitt:"[计] 施密特","Schmitt circuit":"[电] 施密特电路","Schmitt limiter":"[电] Schmitt限制器","Schmitt optical system":"[电] Schmitt光学系统","Schmitt system":"[计] 施密特系统","Schmitt trigger":"[电] Schmitt触发器","Schmitt trigger circuit":"[计] 施密特触发电路",schmitten:"[人名] 施米滕",schmitz:"n. (Schmitz)人名;(英、法、德、捷、瑞典)施米茨","Schmitz bacillus":"[医] 施米茨氏痢疾杆菌, 不定志贺氏菌","Schmitz's bacillus":"[医] 施米茨氏痢疾杆菌, 不定志贺氏菌",schmo:"n. 笨人, 愚人",schmoe:"n. <美俚>笨蛋, 愚人",schmoes:"笨人, 愚人( schmo的名词复数 )",schmoke:"[人名] 施莫克",schmoll:"n. <俚>傻瓜,笨蛋",schmollnitzite:"水铁矾",schmoo:"abbr. space cargo handier and manipulator for orbital operations 为轨道运转的空货物装卸和操作者",schmoose:"n. = schmooze[亦作 schmoos]",schmooze:"n. 闲谈\\nvi. 闲谈",schmoozed:"v. 闲谈( schmooze的过去式和过去分词 )",schmoozer:"n. 健谈者",schmoozes:"v. 闲谈( schmooze的第三人称单数 )",schmoozing:"v. 闲谈( schmooze的现在分词 )","Schmorl bodies":"[医] 施莫耳氏体(椎间盘突入椎体)","Schmorl's alizarin SX method staining":"[医] 施莫耳氏茜素SX染色法(染钙)","Schmorl's alizarin SX staining method":"[医] 施莫耳氏茜素SX染色法(染钙)","Schmorl's bacillus":"[医] 施莫耳氏杆菌, 坏死放线菌, 家兔放线菌","Schmorl's body":"[医] 施莫耳氏体(椎间盘突入椎体)","Schmorl's disease":"[医] 施莫耳氏病(髓样核突出病,家兔坏死菌病)","Schmorl's furrow":"[医] 施莫耳氏沟(肺尖沟)","Schmorl's grooves":"[医] 肺肋间沟","Schmorl's jaundice":"[医] 施莫耳氏黄疸, 核黄疸","Schmorl's method staining":"[医] 施莫耳氏染色法(染骨切片)","Schmorl's nodule":"[医] 施莫耳氏结(髓核结)",schmuck:"n. 笨人",schmucks:"(schmuck 的第三人称 -s形式) n. 笨人",schmults:"[人名] 施穆尔茨",schmutz:"n. <俚>污物,垃圾,废物","schmutz pyorrhea":"[医] 垢性牙槽脓溢",schmutzdecke:"[医] 去污层(菌类)",Schnabel:"n. (Schnabel)人名;(英、德、法、捷、瑞典)施纳贝尔\\n施纳贝尔","Schnabel's caverns":"[医] 施纳贝耳氏腔(青光眼视神经中的病理小腔)",schnackenberg:"[人名] 施纳肯伯格",schnapps:"n. 荷兰杜松子酒, 烈酒",schnaps:"n. 荷兰杜松子酒, 烈酒",schnauzer:"n. 髯狗(德国种)",schnauzers:"(schnauzer 的复数) n. 髯狗(德国种)",schnebly:"[人名] 施内布利",schnecken:"[复]n.<主美>(用桂皮、 坚果等调味的)蜗牛形面包卷",schnecksville:"[地名] [美国] 施内克斯维尔",schnee:"[人名] 施内",schneebergite:"铁锑钙石",schneid:"n. (Schneid)人名;(德)施奈德",Schneider:"n. 施耐德(公司名)","Schneider index":"[医] 施奈德氏指数(示呼吸循环机能)","Schneider's carmine":"[医] 施奈德氏卡红, 施奈德氏乙酸卡红染剂(卡红在浓乙酸中的饱和溶液)","Schneider's inaicator":"[医] 施奈德氏指数(表示心血管适合度)","Schneiderian membrane":"[医] 施奈德氏膜(鼻粘膜)","Schneiderian membranes":"[医] 施奈德氏膜, 鼻粘膜",schneiderite:"硝铵、二硝基萘、树脂炸药, 镁浊沸石",schneiderman:"[人名] 施奈德曼",schneiders:"[人名] 施奈德斯",schneidman:"[人名] 施奈德曼",schneiter:"[人名] 施奈特",schnell:"adv. (德语)快速地;迅速地",schnittlaugh:"[网络] schnittlauch",schnitz:"(=snits, snitz)干果片",schnitzel:"n. 炸小牛肉片",Schnitzler:"施尼茨勒(人名)",schnockered:"a. <美口><谑>=snockered",schnook:"n. 笨人, 迟钝的人",schnoor:"[人名] 施努尔",schnorchel:"[网络] 潜艇通风筒;废气管;排气筒",schnorkel:"n. 通气管\\n[电] 通气管",schnorkels:"(schnorkel 的第三人称 -s形式) n. 通气管\\n[电] 通气管",schnorr:"n. (Schnorr)人名;(德)施诺尔",schnorrer:"n. 叫化子, 乞丐",schnoz:"n. 大鼻子",schnozzle:"n. 鼻子",schnur:"[人名] 施努尔",schnurer:"[人名] 施努勒",schnurr:"[人名] 施努尔",schober:"[人名] 肖伯",schoch:"[人名] 肖赫",schoderite:"水磷矾铝石",schoduler:"n. 调度程序;调度表;程序机;生产计划员","Schoehlein-Henoch purpura":"[医] 舍-亨二氏紫癜, 舍-亨二氏综合征(过敏性紫癜)","Schoelkopf's acid":"[机] 施尔科夫酸",schoemaker:"[人名] 休梅克","Schoemaker's line":"[医] 舍马克氏线(大转子至髂前上棘的线)",schoen:"[人名] 舍恩",schoenauer:"[人名] 舍瑙尔",schoenbach:"[人名] 舍恩巴赫",Schoenberg:"舍恩伯格(人名)",schoenberger:"[人名] 舍恩伯格",schoenbrun:"[人名] 舍恩布伦",schoene:"[人名] 舍尼",schoeneman:"[人名] 舍尼曼",schoenfeld:"[人名] 舍恩菲尔德","Schoenflies' symbols":"[化] 舍恩夫利斯晶体符号","Schoenheimer-Sperry's reaction":"[医] 申-斯二氏反应",schoenherr:"[人名] 舍恩赫尔","Schoenherr process":"[化] 舍恩黑尔固氮法; 舍恩黑尔固氮法制硝酸","Schoenherr-Hessberger process":"[机] 电弧固氮法",schoenholtz:"[人名] 舍恩霍尔茨",schoenite:"软钾镁矾",Schoenobiinae:"禾螟亚科",schoenstein:"[人名] 舍恩斯坦",schoepite:"[矿]柱铀矿",schofer:"[人名] 舍弗",Schofield:"斯科菲尔德(姓氏)",schoharie:"[地名] [美国] 斯科哈里",schohartite:"重晶石",schol:"abbr. scholar 学者; scholastic (ally) 学校的(地); scholarship 奖学金; scholasticate (尤指天主教耶稣会的)神学院","schola cantorum":"圣乐学校; (教堂中的)唱诗班; (教堂的)唱诗班席位",scholar:"n. 学者, 奖学金获得者, 有文化者, 学习者","scholar-bureaucrat":"n. 士大夫","scholar-official":"士大夫","scholar-officials":"士大夫","scholar-tyrant":"n. 学阀",scholarch:"n. 学校校长(尤指古代雅典哲学学校校长)",scholarism:"n. 学术, 学问",scholarliness:"学者气质, 学者性格",scholarly:"a. 学者派头的, 学者风度的, 有学问的, 博学的, 好学的","scholarly person":"[网络] 学术人士",scholars:"n. 奖学金获得者( scholar的复数形式 ); 学者; 聪颖勤奋的学生; 文人学士",scholarship:"n. 学问, 学术成就, 奖学金",scholarships:"n. 学问, 学识( scholarship的复数形式 ); 奖学金",scholastic:"a. 学校的, 学校教育的, 学者的, 学究的\\nn. 经院哲学家, 学究, 墨守成规者, 学生","scholastic school":"[法] 宗教哲学派","scholastic theories of law":"[法] 经院法学",scholastica:"[人名] 斯科拉丝蒂卡",scholastical:"a. 学校的, 学校教育的, 学者的, 学究的, 经院的或经院哲学家的\\nn. 经院哲学家, 学究, 墨守成规者, 学生",scholastically:"[网络] 学业上地",scholasticate:"n. (尤指天主教耶稣会的)神学院",scholasticism:"n. 繁琐哲学, 墨守成规, 经院哲学\\n[法] 宗教哲学",scholastics:"a. 学校的;学者的;学术的(等于scholastical)\\nn. 学者;学生;墨守成规者;经院哲学家",scholer:"[人名] [英格兰人姓氏] 斯科勒 Scholar的变体","Scholer's treatment":"[医] 舍勒尔氏疗法(治视网膜脱离)",Scholes:"n. 斯科尔斯(姓氏)",scholia:"scholium 的复数",scholiast:"n. 注释者, 评注者",scholiastic:"a. 古典注释的",scholium:"n. 注释, 评注",scholiums:"n. (尤指古代语法学家在经典文本上的)边注, 批注( scholium的名词复数 )",Scholl:"n. 英国爽健(品牌名, 主营足部护理产品、鞋类等);肖勒(姓氏)",schollensis:"堆积浮冰群, 浮冰丘","Schollkopf acid":"[化] 周位酸",Scholls:"(Scholl 的复数) n. 英国爽健(品牌名, 主营足部护理产品、鞋类等);肖勒(姓氏)",schols:"(schol 的复数) abbr. scholar 学者; scholastic (ally) 学校的(地); scholarship 奖学金; scholasticate (尤指天主教耶稣会的)神学院",scholte:"[人名] 斯科尔特",scholz:"n. (Scholz)人名;(瑞典)斯科尔茨;(英)肖尔茨","Scholz's disease":"[医] 休耳兹氏病(家族性脱髓鞘性脑病)",scholzite:"n. [矿]磷钙锌矿",Schomburgkia:"[网络] 香蕉兰;兰属;匈伯加兰属",schomer:"[人名] 绍默",schon:"n. (Schon)人名;(德、捷)朔恩;(英)舍恩","Schon's theory":"[医] 舍恩氏学说(睫状肌对晶状体作用)",Schonbein:"[网络] 科学家舒贝因;拜因;瑞士化学家申拜因","Schonbein's operation":"[医] 申宾氏手术(悬壅垂成形术的一种)","Schonbein's reaction":"[医] 舍恩拜因氏反应(将碘化钾和硫酸铁加入过氧化氢溶液,则产生游离碘)","Schonbein's test":"[医] 舍恩拜因氏试验(检血、铜)",Schonberg:"[网络] 荀白克;勋伯格;荀伯格",schonberger:"[人名] 舍恩伯格",schonfelsite:"苦橄斑岩",schonfield:"[人名] 舍恩菲尔德","Schongastia pseudoschuffmeri":"[医] 假宿棒恙螨","Schonheyder unit":"[医] 舍恩海德氏单位(维生素K剂量单位)","Schonlein disease":"[医] 舍恩莱因氏病, 风湿性紫癜","Schonlein fungus":"[医] 舍恩莱因氏毛癣菌","Schonlein's disease":"[医] 舍恩莱因氏病, 风湿性紫癜","Schonlein-Henoch disease":"[医] 舍-亨二氏病(紫癜,综合症)(过敏性紫癜)","Schonlein-Henoch syndrome":"[医] 舍-亨二氏综合征(过敏性紫癜)","schonleinii Grubyella":"[医] 舍恩莱因氏黄癣菌, 舍恩莱因氏毛[癣]菌",Schonrock:"舍恩罗克[偏光]半荫仪, 舍恩罗克棱镜",schoo:"n. (Schoo)人名;(荷)斯霍",school:"n. 学校, 鱼群, 门派, 学派\\nvt. 教育, 训练, 培养\\nvi. 成群地游","school age":"学龄","school assignment":"作业","school attendance law":"义务教育法","school bell":"[网络] 学校怪谈;上课钟;校铃","school board":"n. 教育委员会; 学校董事会","school boy":"n. 男学生;学童","school bus":"校车","school child":"[医] 学龄儿童","school crossing":"护送小学生过马路","school day":"教学日","school days":"学生时代","school dictionary":"[网络] 学生词典","school district":"n. <美>学区","school friend":"n. 同学, 校友","school health":"[医] 学校卫生","school house":"校长宿舍,校舍","school hygiene":"[医] 学校卫生","school leaver":"n. 毕业生;应届生","school manual":"教科书","school myopia":"[医] 学校近视(学龄儿童近视)","school newspaper":"[网络] 校报;校报记者工作;愿意从事校报记者工作","school nurse":"[医] 学校护士","school of dentistry":"[网络] 牙医学院;牙科学院;牙医学系","school of experimentation":"[法] 实证学派","school of judicial realism":"[法] 实在主义法学","school of law":"[法] 法学院","school of medicine":"n. 医科\\n[网络] 医学院;医学系;医学学院","school of music":"[网络] 音乐学院;音乐学校;学院与培训","school of natural law":"[法] 自然法学派","school of nursing":"[网络] 护理学院;护士学院;护理系","school of thought":"思想流派,学派","school paper":"[网络] 文教用纸;校报;校刊","school phobia":"学校恐怖症; 恐校症","school pin":"校徽","school principal":"[网络] 校长;中小学校长;幼稚园校长","school run":"n. 上学交通高峰期\\n 家长们开车接送孩子上下学, 因此而导致了拥挤的交通。","school session":"n. 学校上课期间","school ship":"教练船,教练舰","school superintendent":"校监","school system":"学校教育制度;学制","school teacher":"教师","school term":"学期","school text":"[网络] 学校文本","School time table program":"[计] 排课程表程序","school uniform":"校服","school work":"功课,作业,学业","school year":"学年","school-age":"a. 学龄的","school-age child":"[网络] 学龄儿童;适龄入学儿童","school-ager":"n. 学龄儿童","school-board":"教育委员会;学校上课的","school-boards":"(school-board 的复数) 教育委员会;学校上课的","school-book":"教材","school-books":"(school-book 的复数) 教材","school-boy":"n. 男学生;学童","school-boys":"(school-boy 的复数) n. 男学生;学童","school-children":"学童","school-day":"n. 上课的日子","school-days":"n. 学生时代","school-fellow":"n. 校友;同学","school-fellows":"(school-fellow 的复数) n. 校友;同学","school-friend":"同学\\n校友","school-friends":"(school-friend 的复数) 同学\\n校友","school-girl":"女生(中小学)","school-girls":"(school-girl 的复数) 女生(中小学)","school-leaver":"n. 中途辍学者","school-leavers":"n. 中途辍学者;学校毕业生","school-leaving":"n. 离校,毕业; 辍学;退学","school-leaving age":"(法定)中学生可离校年龄","school-mate":"n. 同学;同窗","school-mates":"(school-mate 的复数) n. 同学;同窗","school-meal":"学校供膳","school-meals":"(school-meal 的复数) 学校供膳","school-room":"教室\\n讲堂","school-rooms":"(school-room 的复数) 教室\\n讲堂","school-teacher":"教师","school-teachers":"(school-teacher 的复数) 教师",schoolbag:"n. 书包",schoolbags:"(schoolbag 的第三人称 -s形式) n. 书包",schoolboard:"教育委员会",schoolbook:"n. 教科书",schoolbooks:"n. 教科书\\na. (美)教科书式的;过于简单的",schoolboy:"n. 男学生",schoolboyish:"a. 中小学生似的, 中小学生特点的",schoolboys:"n. (中小学的)男生( schoolboy的复数形式 )",schoolchild:"n. 学童",schoolchildren:"n. 小学生(schoolchild的复数)",schoolcraft:"n. <古>学校教的知识",schoolday:"n. 教学日;学生时代",schooldays:"(schoolday 的复数) n. 教学日;学生时代",schooled:"a. 受过教育的, 受过训练的",schooler:"斯库勒(男子名)",schooley:"[人名] 斯库利",schoolfellow:"n. 同窗, 同学, 校友",schoolfellows:"(schoolfellow 的复数) n. 同窗, 同学, 校友",schoolfriend:"n. 校友, 老同学",schoolfriends:"(schoolfriend 的复数) n. 校友, 老同学",schoolgirl:"n. 女学生",schoolgirlish:"a. 女学生气的;女生特点的",schoolgirls:"n. (中小学的)女生( schoolgirl的复数形式 )",schoolhouse:"n. 校舍",schoolhouses:"n. (尤指乡村学校的)校舍( schoolhouse的复数形式 )",schoolie:"即将毕业的中学生",Schoolies:"n. [俚语]教官;[澳大利亚英语、英国方言]教师",schooling:"n. 学校教育, 学费",schoolkid:"= schoolchild",schoolkids:"(schoolkid 的复数) = schoolchild","schoolma'am":"n. <美口>女教师,女学究",schoolmaid:"n. <古>=schoolgirl",schoolman:"n. 烦琐哲学家, 学校教师",schoolmarm:"n. 女教师, 女学究",schoolmarmish:"a. [口语];女教师的;女校长的",schoolmarms:"(schoolmarm 的复数) n. 女教师, 女学究",schoolmaster:"n. 男教师, 男校长, 教导者",schoolmastering:"(schoolmaster 的现在分词) n. 男教师, 男校长, 教导者",schoolmasterish:"a. schoolmaster的变形",schoolmasterly:"a. (中小学)校长的;校长特点的;校长似的",schoolmasters:"n. 公办学校的教师( schoolmaster的复数形式 ); <旧>(中、小学的)男校长",schoolmate:"n. 同窗, 同学",schoolmates:"n. 同学, 校友( schoolmate的复数形式 )",schoolmen:"n. 学校教师, 教授, 烦琐哲学家( schoolman的名词复数 ); 经院学者",schoolmiss:"n. 装模作样的女学生, 天真少女",schoolmistress:"n. 女教师, 女校长",schoolmistresses:"n. 女教师( schoolmistress的复数形式 )",schoolmistressy:"a. 女教师式的",schoolroom:"n. 教室, 讲堂",schoolrooms:"n. 教室( schoolroom的复数形式 ); (小村庄里只有一间教室的)学堂",schools:"n. 学校(school的复数形式)","schools of economic thought":"[经] 经济思想的诸学派",schoolship:"n. 教练船",schoolteacher:"n. 教师",schoolteachers:"n. (中、小学的)教师( schoolteacher的复数形式 )",schoolteaching:"n. 授课, 教师职务",schooltime:"n. 上课时间, 温习时间, 学校时代",schoolwide:"[网络] 全校",schoolwork:"n. 学校作业, 家庭作业",schoolyard:"n. 校园, 运动场",schoolyards:"(schoolyard 的复数) n. 校园, 运动场",schoolyear:"n. 学年",schoomaker:"[人名] 斯库梅克",schooner:"n. 纵帆船, 大酒杯","schooner rig":"[造船]纵帆装置","schooner-rigged":"a. [造船]装有纵帆装置的, 纵帆式的",schooners:"n. (有两个以上桅杆的)纵帆船( schooner的复数形式 )",schoonhoven:"[地名] [荷兰] 斯洪霍芬",schoonmaker:"[人名] 休恩梅克",schoonover:"[人名] 斯库诺弗","Schoop hypochlorite process":"[化] 朔普次氯酸盐法","Schoop process(for hydrogen and oxygen)":"[化] 朔普法; 朔普制氢氧法",schooping:"金属喷镀",schoos:"(schoo 的复数) n. (Schoo)人名;(荷)斯霍",Schopenhauer:"叔本华(Arthur, 1788-1860, 德国哲学家)",Schopenhauerian:"a. 叔本华的","Schopfer's test":"[医] 朔弗尔氏试验(检血内维生素B)","Schopper folding machine":"[化] 朔佩尔式耐折度仪器","Schopper hardness":"[化] 朔佩尔氏硬度","Schopper rebound":"[化] 朔佩尔回弹性","Schopper testing machine":"[化] 朔佩尔试验机",schore:"[地名] [比利时、荷兰] 斯霍勒",schorenbergite:"黝白霓霞斑岩",schorer:"[人名] 肖勒",schorl:"n. [矿]黑电气石",schorlaceous:"a. schorl的变形",schorlite:"黑电气石",schorlomite:"[矿]钛榴石",schorndorf:"[地名] [德国] 绍恩多夫",schorr:"[人名] 肖尔",schorsch:"[人名] 朔尔施",schort:"回线, 环线",schorza:"绿帘石砂",schostocystis:"[医] 膀胱裂",schott:"(=shott)浅盐湖","Schott bath":"[医] 舍特氏浴疗, 舍特氏疗法","Schott's treatment":"[医] 肖特氏疗法",schotte:"[人名] 肖特","Schotten-Baumann acylation reaction":"[化] 肖顿-鲍曼酰化反应","Schotten-Baumann reaction":"[机] 萧顿-包曼反应",schotter:"冰水砾石",schottische:"n. 肖蒂什轮舞",schottish:"n. 慢步舞的一种;其舞曲",Schottky:"[计] 肖特基","schottky barrier":"[电] 萧特基位障","schottky barrier diode":"[电] 萧特基位障二极管","Schottky bipolar decoder":"[计] 肖特基双极型译码器","Schottky bipolar memory":"[计] 肖特基双极型存储器","Schottky c3l circuit":"[计] 肖特基互补恒流逻辑电路","Schottky circuit":"[计] 肖特基电路","Schottky clamped transistor":"[计] 肖特基钳位晶体管","Schottky defect":"[化] 肖特基缺陷","Schottky device":"[计] 肖特基器件","Schottky diode":"[计] 肖特基二极管","Schottky effect":"[医] 肖脱基氏效应","Schottky emitter type transistor":"[计] 肖特基射极型晶体管","schottky line":"[电] 萧特基线","Schottky noise":"[计] 肖特基噪声\\n[化] 肖特基噪声","Schottky process IC":"[计] 肖特基工艺集成电路","schottky theory":"[电] 萧特基理论","Schottky transistor-transistor logic":"[计] 肖特基晶体管晶体管逻辑电路","Schottmiller's bacillus":"[医] 肖特苗勒氏杆菌(乙型副伤寒杆菌)","Schottmiller's disease":"[医] 肖特苗勒氏病, 副伤寒","Schottmuller's disease":"[医] 肖特苗勒氏病, 副伤寒","schou oil":"[化] 氧化豆油",schouler:"[人名] 斯库勒",schouten:"[人名] 斯考滕",schouweiler:"[人名] 斯考韦勒",schrack:"[人名] 施拉克",schradan:"n. 八甲磷,八甲基焦磷酰胺(一种杀虫剂)",schrade:"[人名] 施拉德",schrader:"n. (Schrader)人名;(法、德、瑞典)施拉德尔",schrage:"[人名] 施拉格",schram:"[人名] 施拉姆",Schramm:"n. (Schramm)人名;(英、德、葡、捷、瑞典)施拉姆","Schramm's phenomenon":"[医] 施腊姆氏现象(见于脊髓疾患)",schrank:"n. 双门衣柜",schratten:"溶岩沟","Schrdinger equation":"[化] 薛定谔方程","Schrdinger picture":"[化] 薛定谔绘景",schreck:"n. (Schreck)人名;(德、瑞典)施雷克",schrecker:"[人名] 施雷克","Schreger's bands":"[医] 施雷格尔氏带(牙釉质内)","Schreger's lines":"[医] 施雷格尔氏线(釉质光暗带)","Schreger's striae":"[医] 施雷格尔氏纹(釉质光暗带)",schreiber:"施赖伯(人名)\\n施赖伯(地名)","Schreiber's aster":"[网络] 施雷伯的小姐","Schreiber's maneuver":"[医] 施赖贝尔氏手法(检膝反射)",schreibers:"(schreiber 的复数) 施赖伯(人名)\\n施赖伯(地名)",schreibersite:"磷铁镍陨石",schreibman:"[人名] 施赖布曼",schreiner:"[人名] 施赖纳","Schreiner's base":"[医] 精胺, 精子癸四胺",schreinering:"织品加密, 电光整理, 缎光整理",schreinerize:"[纺]缎光整理, 电光整理",schreyer:"[人名] 施赖尔",schriber:"[人名] 施赖伯","Schridde's cancer hairs":"[医] 施里迪氏癌性须发","Schridde's disease":"[医] 施里迪氏病(先天性全身水肿)","Schridde's granules":"[医] 施里迪氏粒, 软骨微粒",schrieberg:"[人名] 施里伯格",schrieffer:"[人名] 施里弗",schrier:"[人名] 施里尔",schriesheim:"[地名] [德国] 施里斯海姆",schriesheimite:"辉闪苦橄岩",schriever:"[人名] 施里弗; [地名] [美国] 施里弗",schriftgranite:"文象花岗岩","Schrijver reflex":"[医] 施里佛氏反射, 伯恩哈特氏反射(叩击大腿或小腿引起足趾的跖屈)",schrik:"n. <南非>突发的恐怖",schrock:"[医]苏丹草,双色高粱; [人名] 施罗克",schrod:"n. (尤指已去骨切片供烹调用的)鳕鱼的幼鱼",Schroder:"n. (Schroder)人名;(匈)施罗德;(德、捷)施罗德;(法、葡)施罗德","Schroder's contraction ring":"[医] 施勒德氏收缩环(分娩时子宫收缩环)","Schroder's disease":"[医] 施勒德氏病(子宫内膜肥厚出血)","Schroder's fibers":"[医] 施勒德氏纤维(延髓网状结构)","Schroder's method":"[医] 施勒德氏法(新生儿人工呼吸法)","Schroder's operation":"[医] 施勒德氏手术(慢性子宫颈炎切除粘膜手术)","Schroder's test":"[医] 施勒德氏试验(检脲)",schrodinger:"[人名] 施罗丁格; 薛定谔","Schrodinger equation":"[网络] 薛定谔方程;薛丁格方程式;薛定愕方程式","Schrodinger equation with time":"[化] 薛定谔时间方程","Schrodinger wave equation":"[医] 薛丁格氏波动方程式",schroeckingerite:"板菱铀矿",schroeder:"n. 施罗德(男子名);施罗德银行(德国银行)","Schroeder van der Kolk's law":"[医] 施勒德.范德科耳克氏定律","Schroeder's disease":"[医] 施勒德氏病(子宫内膜肥厚出血)","Schroeder's syndrome":"[医] 施勒德氏综合征(肾上腺机能亢进综合征)",schroedinger:"[辨证法]薛定谔猫",schroer:"[人名] 施罗尔",schroeter:"[人名] 施勒特",schroetterite:"蛋白铝英石, 胶状高岭土",Schromber:"鲭属",Schromberidae:"[医] 鲭科",Schrombridae:"鲭科",schrombrone:"鲭精组蛋白","Schron's granule":"[医] 施伦氏粒(卵核)","Schron's granules":"[医] 施伦氏粒(卵核)","Schron-Much granules":"[医] 施-穆二氏粒, 穆赫氏粒(粒状结核菌,仅受革兰氏法染色)",schroth:"[人名] 施罗特","Schroth's treatment":"[医] 施罗特氏疗法(节饮疗法)","Schroth's tretment":"[医] 施罗特氏[疗]法, 节饮疗法","Schrotter's catheter":"[医] 施勒特尔氏导管(喉扩张导管)","Schrotter's chorea":"[医] 膈痉挛",schrunk:"[人名] 施伦克",schs:"(sch 的复数) n. 同步信道;原理图;插座头",schtick:"n. 滑稽场面, 特色",schtik:"n. 〈美俚〉同“shtick”",schtup:"vi.&vt. 性交",schub:"[人名] 舒布",schubert:"n. 舒伯特(奥地利作曲家)","Schubert-Dannmeyer test":"[医] 舒-丹二氏试验(检癌)","Schuchardt's operation":"[医] 舒夏特氏手术, 阴道旁子宫切除术",schuchardtite:"复硅镍矿",schuchman:"[人名] 舒克曼",schuck:"[人名] 舒克",schucks:"(schuck 的第三人称 -s形式) [人名] 舒克","Schuegner's granules":"[医] 许格内尔氏粒, 普累恩氏粒(疟原虫内的嗜硷性粒)",schuerholz:"[人名] 许霍尔茨","Schuermann series":"[机] 修尔曼顺序",schuessler:"[人名] 许斯勒",schuetteite:"汞矾",schuetz:"[人名] 许茨","Schuffner's dots":"[医] 薛夫讷氏小点(间日疟原虫在红细胞内的细小红点)","Schuffner's stippling":"[医] 薛夫讷氏点彩, 疟点彩",schuh:"[人名] 舒",schuhart:"[人名] 舒哈特",schuilingite:"铜铅霰石","Schuitz-Charlton test":"[医] 舒-查二氏试验(猩红热的皮疹消失反应)",schul:"<意第绪> n.= synagogue",schulberg:"[人名] 舒尔贝格",schule:"[人名] 舒尔","Schule's granules":"[医] 许累氏粒, 普累恩氏粒","Schule's sign":"[医] 许累氏征(忧郁面容)",schulenburg:"[地名] [美国] 舒伦堡",schuler:"[人名] 舒勒; [地名] [加拿大] 舒勒",schulhof:"[人名] 舒尔霍夫",schulick:"[人名] 舒利克",schulke:"[人名] 舒尔克",schull:"[人名] 舒尔; [地名] [爱尔兰] 斯卡尔",schuller:"[人名] 舒勒","schuller's arthritis":"[医] 许累尔氏关节炎","schuller's disease":"[医] 许累尔氏病(慢性特发性黄瘤病,局灶性颅骨骨质疏松)","Schuller's ducts":"[医] 尿道旁腺管","Schuller's glands":"[医] 许累尔氏腺(卵巢冠纵管憩室)","Schuller's methods":"[医] 许累尔氏法(人工呼吸法)","Schuller's phenomenon":"[医] 许累尔氏现象(器质性偏瘫患者步行时易向患侧偏斜)","Schuller-Christian disease":"[医] 许-克二氏病, 汉德氏病(慢性特发性黄瘤病)",schulman:"[人名] 舒尔曼",schulte:"n. [人名] 舒尔特","Schulte's test":"[医] 舒耳特氏试验(检蛋白质)",schultenite:"透砷铅矿","Schultes bandage":"[医] 舒耳特兹氏绷带(多头绷带)",schultheiss:"[人名] 舒尔特海斯",schults:"[人名] 舒尔茨",Schultz:"n. 舒尔茨(姓氏)","Schultz syndrome":"[医] 舒耳茨氏综合征, 粒细胞缺乏症","Schultz's angina":"[医] 粒细胞缺乏症","Schultz's disease":"[医] 舒耳茨氏病, 粒细胞缺乏症","Schultz's fold":"[医] 舒尔策氏褶(羊膜褶)","Schultz's method":"[医] 舒尔策氏法(一种新生儿人工呼吸法)","Schultz's phantom":"[医] 舒尔策氏[女性骨盆]模型","Schultz's placenta":"[医] 舒尔策氏胎盘(中央先露胎盘)","Schultz's sterol reaction method staining":"[医] 舒耳茨氏甾醇反应染色法(检胆甾醇)","Schultz's sterol reaction staining method":"[医] 舒耳茨氏甾醇反应染色法(检胆甾醇)","Schultz's test":"[医] 舒耳茨氏试验(检凝血时间)","Schultz's triad":"[医] 舒耳茨氏三征(黄疸、坏疽性口炎、白细胞减少症)","Schultz-Charlton phenomenon":"[医] 舒-查二氏现象, 皮疹消失现象","Schultz-Charlton reaction":"[医] 舒-查二氏反应(试验)(猩红热的皮疹消失反应)","Schultz-Dale reaction":"[医] 舒-戴二氏反应(检过敏性)","Schultz-Dale test":"[医] 舒=戴二氏试验(检过敏性)",schultze:"n. (Schultze)人名;(英、德、瑞典)舒尔策","Schultze's bundle":"[医] 舒尔策氏束, 束间束(脊髓)","Schultze's folds.":"[医] 舒尔策氏褶(羊膜褶)","Schultze's granular masses":"[医] 舒尔策氏颗粒块(在血中的团块,其中包括大量血小板碎块)","Schultze's indophenolt uxydase test":"[医] 舒尔策氏靛酚氧化酶试验(检细胞内氧化酶)","Schultze's methods":"[医] 舒尔策氏法(一种心新生儿人工呼吸法)","Schultze's paresthesia":"[医] 舒尔策氏感觉异常","Schultze's phantom":"[医] 舒尔策氏[女性骨盆]模型","Schultze's placenta":"[医] 舒尔策氏胎盘(中央先露胎盘)","Schultze's sign":"[医] 舒尔策氏征(击面神经,面肌痉挛;舌现象)","Schultze's test":"[医] 舒尔策氏试验(检纤维素、胆甾醇、蛋白质)","Schultze's tract":"[医] 舒尔策氏束, 束间束","Schultze's type":"[医] 舒耳策氏型(肢端感觉异常症的单纯型)","Schultze-Chvostek's sign":"[医] 舒-沃二氏征, 沃斯特克氏征(击面神经,面肌痉挛)",Schulz:"n. (Schulz)人名;(英、德、挪、捷、葡、瑞典、法)舒尔茨","Schulz-Zimm distribution":"[化] 舒尔茨-齐姆分布",schulze:"[人名] 舒尔策","Schulze's reagent":"[机] 修尔兹试剂","Schulze's rule":"[化] 舒尔策定则(随离子的化合价而变异的沉淀效应)","Schulze-Hardy rule":"[化] 舒尔策-哈迪规则",schulzenite:"铜水钴矿",schulzite:"单硫锑铅矿",Schumacher:"n. 舒马赫(F1赛车手)",schumaker:"[人名] 休梅克",Schuman:"n. (Schuman)人名;(英、捷、瑞典)舒曼","Schuman's methods":"[医] 舒曼氏法(旋转胎头法)",schumann:"n. 舒曼(德国作曲家)","Schumann rays":"[医] 舒曼氏射线(紫外线)","Schumann-Heink":"[网络] 舒曼 - 赫恩",schumer:"[人名] 舒默",schumm:"[人名] 舒姆","Schumm's test":"[医] 舒姆氏试验(检血及血浆正铁血红素)",Schumpeter:"n. 熊彼特(美籍奥匈帝国经济学家, 当代资产阶级经济学代表人物之一)",Schumpeterian:"a. (奥地利裔美籍经济学家)熊彼特的 \\nn. 熊彼特经济学说主张者",schungite:"[地质]次石墨",schunk:"[人名] 申克",schurman:"[人名] 舒尔曼","Schurmann's test":"[医] 许尔曼氏试验(检梅毒)",Schurz:"舒尔茨(姓氏)",schuss:"n. 高速直线滑雪雪道\\nv. 直线滑降",schussboom:"vi.<美>[体](滑雪中)直线滑下山坡",schussboomer:"n. <美>[体]直线下滑滑雪者",schussed:"v. 直线滑降( schuss的过去式和过去分词 )",schusser:"n. schuss的变形",schusses:"v. 直线滑降( schuss的第三人称单数 )",schussing:"v. 直线滑降( schuss的现在分词 )",Schuster:"n. (Schuster)人名;(英、德、匈、捷、瑞典)舒斯特\\n舒斯特",schut:"[人名] 舒特",schutt:"[人名] 舒特",schutte:"[人名] 舒特",schutter:"[地名] [德国] 舒特河",Schutz:"n. (Schutz)人名;(英、德、瑞典)舒茨\\n舒茨","Schutz's":"[医] 许茨氏规律, 许-博二氏规律","Schutz's bundle":"[医] 舒茨氏束(上纵束)","Schutz's law":"[医] 许茨氏定律(酶活性与其浓度平方根成正比)","Schutz's micrococcus":"[医] 许茨氏细球菌(马腺疫菌)",schutze:"[人名] 舒策",schutzite:"天青石",schutzman:"[人名] 舒茨曼",schutzmine:"[德]榴霰地雷",Schutzstaffel:"<德>n.(纳粹)党卫军",schuyler:"n. 斯凯勒(姓氏)",schuylerville:"[地名] [美国] 斯凯勒维尔",Schuylkill:"n. 斯古吉尔河(美国河流)",schvartze:"<意第绪>n.<贬>黑人,黑人姑娘",schwa:"n. 非重央元音",schwab:"[人名] 施瓦布","Schwabach's test":"[医] 施瓦巴赫氏试验(检听力)",Schwabe:"施瓦布(姓氏)","Schwalbe's convolution":"[医] 施瓦耳贝氏回(枕前回)","Schwalbe's corpuscles":"[医] 施瓦耳贝氏小体(味蕾)","Schwalbe's fissures":"[医] 施瓦耳贝氏裂(中央上裂及枕前裂)","Schwalbe's foramen":"[医] 施瓦耳贝氏孔, 延髓盲孔","Schwalbe's foramina":"[医] 施瓦耳贝氏孔, 延髓盲孔","Schwalbe's nucleus":"[医] 施瓦耳贝氏核(前庭神经内侧核)","Schwalbe's sheath":"[医] 施瓦耳贝氏鞘(弹性纤维鞘)","Schwalbe's space":"[医] 施瓦耳贝氏隙(视神经鞘间隙)","Schwalbe's spaces":"[医] 施瓦耳贝氏间隙, 视神经鞘间隙",schwalm:"[人名] 施瓦姆; [地名] [德国] 施瓦尔姆河",schwamberger:"[人名] 施万伯格",Schwann:"施沃恩(姓氏)","Schwann cell":"许旺细胞","Schwann's cell":"[医] 许旺氏细胞(神经鞘细胞)","Schwann's cells":"[医] 许旺氏细胞(神经鞘细胞)","Schwann's membranes":"[医] 许旺氏鞘, 神经鞘","Schwann's nuclei":"[医] 许旺氏核(神经鞘细胞核)","Schwann's sheath":"[医] 许旺氏鞘, 神经鞘","Schwann's tumor":"[医] 许旺氏瘤(神经鞘瘤)","Schwann's white substance":"[医] 许旺氏白质(髓鞘质)",schwannitis:"神经鞘炎",schwannoglioma:"(=schwannoma)神经鞘瘤",schwannoma:"[医] 神经鞘瘤",schwannosis:"神经鞘(肥厚)病",schwanz:"[人名] 施万茨",schwarmerei:"n. 狂热, 狂恋",schwartz:"n. 施瓦兹(姓氏);史华兹(姓氏)","Schwartz's method":"[医] 施瓦茨氏法(试验)(检大隐静脉曲张时静脉瓣的闭锁机能)","Schwartz's methods":"[医] 施瓦茨氏法(检大隐静脉曲张时静脉瓣的闭锁机能)","Schwartz's test":"[医] 施瓦茨氏试验(检大隐静脉曲张时静脉瓣的闭锁机能)","Schwartz-McNeil test":"[医] 施-麦二氏试验(检淋病的补体结合试验)",schwartza:"<意第绪>n.<贬>黑人,黑人姑娘","Schwartze's operation":"[医] 施瓦策氏手术(乳突窦凿开术)","Schwartze-Stacke operation":"[医] 施-斯二氏手术(一种乳突手术)",schwartzembergite:"氯碘铅矿",schwartzkopf:"[人名] 施瓦茨科普夫",Schwarz:"a. [数]施瓦兹的","Schwarz's test":"[医] 施瓦茨氏试验(检二乙眠砜;检胃消化机能)","Schwarz's tset":"[医] 施瓦茨氏试验(检二乙眠砜,检胃消化机能)",schwarza:"粘滞纤维",schwarze:"n. (Schwarze)人名;(德、瑞典)施瓦策",schwarzenbach:"[地名] [奥地利] 施瓦岑巴赫",schwarzenberg:"[人名] 施瓦曾伯格; [地名] [奥地利、德国、瑞士] 施瓦岑贝格",Schwarzenegger:"n. 施瓦辛格(姓氏名)",Schwarzkopf:"施华蔻(品牌名)","Schwarzschild exponent":"[医] 施瓦茨谢耳德氏指数",Schwarzwald:"<德>=Black Forest",schwas:"中性元音的名称( schwa的名词复数 )",schwatzite:"汞黝铜矿",schwebel:"[人名] 施韦贝尔","Schwediauer's disease":"[医] 施韦道尔氏病, 跟腱囊炎",schwedt:"[人名] 施韦特",schwegel:"唇管风琴",schweich:"[地名] [德国] 施韦希",schweickart:"[人名] 施韦卡特",schweid:"[人名] 施韦德","Schweigger-Seidel sheath":"[医] 施魏格·赛德耳氏鞘(动脉鞘)",schweiker:"[人名] 施韦克",schweinerotlauf:"[医] 猪丹毒",schweineseuche:"[德]猪疫",schweinfurt:"[地名] [德国] 施韦因富特","Schweinfurt green":"[化] 巴黎绿\\n[医] 施魏因富特绿, 巴黎绿, 乙酰亚砷酸铜",schweitzer:"n. 史怀哲(德国医学家和神学家以及哲学家);施韦策(姓氏, 特指法国基督教牧师和哲学家, 曾经获得诺贝尔和平奖)","Schweitzer's reagent":"[医] 施魏泽尔氏试剂(检纤维素)",Schweiz:"<德>=Switzerland",schweizer:"[人名] 施魏策尔","Schweizer's reagent":"[化] 许维测试剂",schweizerite:"叶蛇蚊石",schwelb:"[人名] 施韦布",schwelle:"[医] 阈, 界限",schwend:"[地名] [德国] 施文德","Schweninger's method":"[医] 施文宁格氏法(限制饮食中的液体以减轻肥胖)",schwenk:"[人名] 施文克",schweppe:"[人名] 施韦普",Schweppes:"n. 玉泉汽水",Schwerin:"n. 什未林(德国北部城市)",Schwerpunkt:"[德][军]重点突破战术",schwichtenberg:"[地名] [德国] 施维希滕贝格",schwier:"[人名] 施威尔",schwimmer:"[人名] 施维默",schwind:"[人名] 施温德",Schwinger:"施温格(①姓氏 ②Julian Seymour, 1918-, 美国物理学家, 曾获1965年诺贝尔物理学奖)",schwinn:"[人名] 施温",schwob:"[人名] 施沃布",Schwyz:"n. 施维茨(瑞士中部州)",SCI:"[计] 串行通信接口, 栈控制指令, 系统控制接口, 科学新闻组类","sci-fi":"n. 科幻小说","scia-":"[医] 影(尤指X线的)",sciacca:"[地名] [意大利] 夏卡",sciad:"阴地植物, 阴性植物",Sciadopityaceae:"[网络] 金松科;金钱松科;金松科树",Sciadopitys:"[网络] 日本金松;金松属;日本金松属","Sciadopitys verticillata":"[网络] 金松;日本金松;香紫苏内酯",sciadopitysin:"紫杉双黄酮",Sciaena:"[网络] 石首鱼属","Sciaena antarctica":"[网络] Sciaena南极洲",sciaenid:"a. 石首鱼科的","sciaenid fish":"[网络] sciaenid鱼",Sciaenidae:"石首鱼科",sciaenoid:"a. 石首鱼科的",Sciaenops:"[网络] 拟石首鱼属","Sciaenops ocellatus":"[网络] 美国红鱼;眼斑拟石首鱼;红鼓鱼",sciage:"[医] 锯木状按摩法",sciagram:"n. X射线照片\\n[医] X线[照]片",sciagraph:"n. X射线照片",sciagraphy:"X射线照相术, 投影法",scialyscope:"隔室传真装置",sciama:"[人名] 夏默",sciamachy:"n. 假想战",sciametry:"[天]日月蚀的数学理论",sciapody:"巨足",sciara:"[医]蕈蚊(属)",sciarid:"尖眼蕈蚊",Sciaridae:"[网络] 蕈蚋科;黑翅蕈蚋科;尖眼蕈蚊科",sciascopia:"[医] 视网膜镜检查, 视网膜检影法",sciascopy:"视网膜镜检查",sciatic:"a. 髋部的, 坐骨的, 坐骨神经的\\n[医] 坐骨的","sciatic foramina":"[医] 坐骨孔","sciatic hernia":"[医] 坐骨大孔疝, 臀疝","sciatic nerve":"n. 坐骨神经","sciatic neuritis":"[医] 坐骨神经炎","sciatic plexus":"[医] 骶丛","sciatic scoliosis":"[医] 坐骨神经痛性脊柱侧凸, 布里索氏脊柱侧凸","sciatic spine":"[医] 坐骨棘","sciatic tuberodties":"[医] 坐骨结节",sciatica:"n. 坐骨神经痛\\n[医] 坐骨神经痛","sciatica sciatic neuralgia":"[医] 坐骨神经痛",sciatical:"坐骨的",sciatically:"adv. sciatic的变形",scid:"钖特",scien:"n. 三英洁具(公司名)",science:"n. 科学, 学科, 学问, 自然科学\\n[医] 科学","Science Advisory Board":"[计] 科学顾问委员会, 科学咨询委员会","science and technology":"[医]科学与技术; 科学技术; 科技","science citation index":"[计] 科学文献索引","science fair":"科学展览","science fantasy":"[网络] 科学奇幻;科幻小说;科幻奇谭","science fiction":"科幻, 科学幻想小说; 科幻小说","science fiction fan":"n. 科幻迷","science lab":"[网络] 科学实验室;航母城科学实验室;理科实验室","science laboratory":"[网络] 科学实验室;科学实验技术;自然实验室","science museum":"科学博物馆","science of civil law":"[法] 民法学","science of criminal law":"[法] 刑法学","science of law":"[法] 法学, 法律科学","science of positive law":"[法] 实证法学, 实在法学","science park":"n. 科学公园","science satellite":"[计] 科学卫星","science teacher":"理科教员","science-fictional":"a. 科幻小说的;科幻小说特征的[亦作 science-fictive]","science-oriented":"[计] 面向科学的",sciences:"n. 科学(science的复数)",sciency:"",scienology:"科学学",scient:"a. 有知识的;有技巧的",scienter:"n. 故意, 明知",scientia:"[医]科学",sciential:"a. 科学知识的, 有学识的",scientific:"a. 科学的, 系统的, 符合科学规律的\\n[计] 科学记数法","scientific administration revolution":"[经] 科学管理改革, 科学的经营改革","scientific agriculture":"科学耕作[种田]","Scientific American":"科学美国人(科普杂志)","scientific attainments":"学术造诣","scientific attitude":"[法] 科学态度","scientific body":"[法] 科学团体","scientific calculation":"[计] 科学计算","scientific calculator":"[电] 科学用计算机","scientific code":"[计] 科学代码","scientific community":"[计] 科学界, 科学团体","scientific computation":"[计] 科学计算","scientific computer":"[计] 科学计算机","scientific computing subset":"[计] 科学计算子集","scientific creationism":"科学神造说","scientific data processing":"[计] 科学数据处理","scientific data processing system":"[经] 科学的数据处理","scientific discipline":"[网络] 学科","scientific effort":"[计] 科研工作, 科研计划","scientific exhibit":"[医] 科技展览","scientific experiment":"[计] 科学实验","scientific fact":"科学事实","scientific information":"[计] 科学信息, 科学情报","scientific information system":"[计] 科学信息系统, 科学情报系统","scientific instrument":"科学仪表","scientific knowledge":"科学认识","scientific language":"[计] 科学计算语言","scientific management":"[计] 科学管理\\n[经] 科学管理","scientific measurement unit":"[计] 科学测量部件","scientific method":"[计] 科学方法","scientific micro system":"[计] 科学微型系统","scientific notation":"[计] 科学记数法","scientific pay-off":"[计] 科学成果","scientific problems":"[计] 科学问题","scientific processing":"[计] 科学处理","scientific programming language":"[计] 科学程序设计语言","scientific research":"[计] 科学研究","scientific sampling":"[计] 科学取样","scientific socialism":"科学社会主义","scientific socialist":"[网络] 科学社会主义","scientific software":"[计] 科学软件","scientific subroutine":"[计] 科学子程序","scientific subroutine package":"[计] 科学子程序包","scientific system":"[计] 科学系统","scientific theory":"科学理论","scientific verification":"[法] 科学鉴定",scientifical:"a. 科学的","scientifical method":"[网络] 科学的方法",scientificality:"[网络] 科学地",scientifically:"adv. 合乎科学地, 学问上, 系统地",scientificity:"n. 科学性",scientificness:"科学性",scientifico:"科学工作者",scientism:"n. 科学至上主义, 科学态度",scientist:"n. 科学家\\n[医] 科学家",scientistic:"a. scientism的变形",scientists:"n. 科学家( scientist的名词复数 )",scientize:"vt.使科学化,用科学方法处理, 按科学原理组织",Scientological:"[网络] 科学的",scientologist:"n. 科学论派的鼓吹者;教徒",scientologists:"(scientologist 的复数) n. 科学论派的鼓吹者;教徒",scientology:"信仰疗法, 基督教科学派",scientometrics:"n. 科学计量学",scieropia:"[医] 雾视[症]",Scifi:"n. (sciencefiction的缩略)科幻小说",scigliano:"[地名] [意大利] 希利亚诺",scilicet:"adv. 亦即, 换句话说",Scilla:"n. =Scylla \\nn. [植]绵枣儿","Scilla L.":"[医] 绵枣儿属","Scilla maritima":"[医] 海葱","Scilla nonscripta":"[网络] 蓝钟花","Scilla sinensis":"[医] 绵枣儿","Scilla verna":"[网络] 春绵枣儿",scillabiose:"[化] 海葱二糖; 绵枣儿二糖; 鼠李糖葡糖苷",scillain:"[医] 海葱素, 海葱因",scillanolide:"海葱甾",scillarabiose:"[化] 海葱二糖\\n[医] 海葱二糖",scillaren:"[化] 海葱苷\\n[医] 海葱甙","scillaren A":"[医] 海葱甙A","scillaren B":"[医] 海葱甙B",scillarenase:"[化] 海葱苷酶\\n[医] 海葱甙酶",scillarenin:"[化] 海葱苷宁\\n[医] 海葱甙宁",scillaridin:"[化] 海葱苷配基","scillaridin A":"[医] 海葱甙原A",Scillas:"(Scilla 的复数) n.=Scylla \\nn. [植]绵枣儿",scillatriose:"海葱三糖",scillenin:"[医] 海葱拟素",scillidiuretin:"[医] 海葱利尿素",scillimarin:"[医] 海葱类素",scillin:"[医] 海葱副甙",scillipicrin:"[医] 海葱苦素",scilliroside:"[化] 海葱糖苷\\n[医] 红海葱甙",scillism:"n. [医]海葱中毒",scillitic:"[医] 海葱的",scillitin:"[医] 海葱亭",scillitoxin:"[医] 海葱毒素",scillocephalus:"[医] 尖小头者",scillocephaly:"尖小头(畸形)",Scillonian:"n. (英国)锡利群岛人 \\na. 锡利群岛(人)的",scillonin:"[医] 海葱杂甙",Scilly:"n. 锡利群岛(地名)","Scilly Islands":"[网络] 锡利群岛",scim:"钖姆",scimetar:"n. 弯刀;半月形刀",scimitar:"n. 短弯刀, 半月形刀, 短弯刀状物",scimitars:"n. 弯刀, 半月形刀( scimitar的复数形式 )",scimiter:"n. 弯刀,半月形刀,单刃刀,曲剑",Scincella:"[网络] 滑蜥属",scincid:"石龙子","scincid lizard":"[网络] 柔软的蜥蜴",Scincidae:"石龙子科",scincoid:"a. 石龙子的,似石龙子的",Scincus:"[网络] 沙石龙子属;伊犁沙虎",scindapsus:"n. [植]马来西亚绿萝","Scindapsus aureus":"[网络] 绿萝;绿萝属;黄金葛",scindia:"abbr. Scindia Steam Navigation 辛地亚轮船运输公司(班轮公司代码)",sciniph:"蚊蚋",scintiangiocardiography:"[化] 闪烁心血管照相术",scinticamera:"闪烁照相机",scinticanner:"[医] 闪烁扫描器(施用放射同位素后测录器官大小和位置)",scinticounting:"闪烁计数",scintigram:"n. [医]闪烁(扫描)图",scintigrams:"(scintigram 的复数) n.[医]闪烁(扫描)图",scintigraph:"闪烁扫描器",scintigraphic:"闪烁法的",scintigraphy:"n. [特医] 闪烁扫描术",scintilla:"n. 火花, 闪烁, 微量\\n[法] 火花, 一点点","scintilla juris":"[网络] 法定占有的可能性","scintilla of evidence":"[法] 微弱的证据, 无力的证据",scintillant:"a. 产生火花的, 闪烁的",scintillantly:"adv. scintillant的变形",scintillas:"(scintilla 的复数) n. 火花, 闪烁, 微量\\n[法] 火花, 一点点",scintillascope:"[医] 闪烁镜",scintillate:"v. 发出火花, 闪耀光芒",scintillated:"v. (言谈举止中)焕发才智( scintillate的过去式和过去分词 ); 谈笑洒脱; 闪耀; 闪烁",scintillates:"v. (言谈举止中)焕发才智( scintillate的第三人称单数 ); 谈笑洒脱; 闪耀; 闪烁",scintillating:"a. 妙趣横生的, 才气横溢的","scintillating scotoma":"[医] 闪光暗点",scintillation:"[医] 闪烁[现象], 光闪视","scintillation conversion efficiency":"[电] 闪烁变换效率","scintillation counter":"[化] 闪烁计数器\\n[医] 闪铄计数器","scintillation counting":"[医] 闪铄计数","scintillation delay time":"[电] 闪烁延迟时间","scintillation detector":"[化] 闪烁探测器","scintillation duration":"[电] 闪烁期间","scintillation rise time":"[电] 闪烁上升时间","scintillation spectrometer":"[化] 闪烁谱仪","scintillation-counter cesium resolution":"[电] 闪烁计算器铯质分解","scintillation-counter energy resolution":"[电] 闪烁计算器能量分解","scintillation-counter head":"[电] 闪烁计算器头","scintillation-counter time discrimination":"[电] 闪烁计算器时间鉴别",scintillations:"(scintillation 的复数) [医] 闪烁[现象], 光闪视",scintillator:"n. 发出闪光的东西;[核] 闪烁计数器","scintillator material":"[电] 闪烁器材料",scintillators:"(scintillator 的复数) n. 发出闪光的东西;[核] 闪烁计数器",scintillescent:"a. 发火花的, 闪烁的",scintillogram:"n. [医]闪烁图",scintillography:"闪烁照相法",scintillometer:"(=scintillation counter)[物]闪烁计数器",scintilloscope:"n. [电子]闪烁镜",scintilogger:"闪烁测井计数器",scintiloscope:"闪烁仪",scintiphoto:"闪烁照相图",scintiphotograph:"闪烁照相",scintiphotography:"闪烁照相术",scintiscan:"n. [医]闪烁扫描",scintiscanner:"n. [医]闪烁扫描器",scintiscanning:"n. [医]闪烁扫描",scintitomogram:"[化] 闪烁断层图",scintitomography:"闪烁断层照相",scintling:"砖坯呆空干燥; 砖坯留孔通风干燥",scio:"abbr. Staff Counterintelligence Officer 反情报参谋",sciocracy:"科学民主统治",sciograph:"n. 照 X 光照片",sciography:"投影法",sciolino:"[人名] 西奥利诺",sciolism:"n. 一知半解, 肤浅知识",sciolist:"n. 一知半解的人\\n[法] 一知半解的人, 冒充博学者",sciolistic:"a. 一知半解的",sciolous:"a. 知识浅薄的",sciolto:"adv. 自由地, 断音地",sciomachy:"n. 模拟战",sciomancy:"n. 鬼魂占卜",Sciomyzidae:"沼蝇科",scion:"n. 接穗, 子孙\\n[医] 嫩枝, 接穗",scions:"n. 接穗, 幼枝( scion的复数形式 ); (尤指富家)子孙",scionwood:"接穗枝",sciophile:"适阴植物",sciophiles:"适阴植物, 喜阴植物",sciophilic:"(=sciophilous)喜阴的, 适阴的",sciophilous:"a. [植]适阴的,喜阴的",sciophyte:"n. [植]阴地植物",sciopody:"[医] 巨足, 大足",scioptic:"a. 用暗箱的",scioptics:"通过透镜",sciortino:"[人名] 肖尔蒂诺",sciosophy:"n. (基于占星术通过想象发展加以系统化的关于自然或超自然力量的)假知识",Sciotic:"[网络] Sci",scip:"[计]= Stanford Center for Information Processing,斯坦福信息处理中心",Scipio:"n. (Scipio)人名;(英)西皮奥\\n西庇阿","Scipio Africanus":"un. 西比奥(Publius Cornelius,237—183B.C.,罗马将军)\\n[网络] 大西庇阿;阿非利加努斯;阿弗里卡纳斯","Scipio Africanus Major":"[网络] Scipio Africanus专业","Scipio the Elder":"[网络] 西庇阿;大西庇阿","scire facias":"[拉][律]请告知, 请说明理由(法院命令关系人说明某项成案何以不应执行的书状)",scirocco:"n. 从非洲吹向南欧一带的非洲热风, 热风",scirpus:"藨草属","Scirpus acutus":"[网络] 锐藨草","Scirpus cyperinus":"[医] 蒯草","Scirpus L.":"[医] ㄏ草属","Scirpus lacustris L.":"[医] 水葱","Scirpus maritimus L.":"[医] 荆三棱","Scirpus triqueter L.":"[医] ㄏ草",scirrhencanthus:"[医] 泪腺硬癌",scirrhi:"n. 硬癌( scirrhus的名词复数 )","scirrho-":"[医] 硬",scirrhoblepharoncus:"[医] 睑硬癌",scirrhoid:"a. [医]硬癌样的",scirrhoma:"硬癌","scirrhoma caminianorum":"[医] 扫烟囱工人癌",scirrhophthalmia:"眼硬癌",scirrhopthalmia:"[医] 眼硬癌",scirrhosarca:"硬皮病",scirrhosity:"硬度(肿瘤的)",scirrhous:"a. 硬癌的\\n[医] 硬癌的","scirrhous cancer":"[医] 硬癌","scirrhous carcinoma":"[医] 硬癌, 慢性癌",scirrhus:"n. [医]硬癌",scirrhuses:"n. 硬癌( scirrhus的名词复数 )",scis:"[医][=Spinal Cord Injury Service]脊髓损伤服务机构",scissel:"n. 金属边料(亦作scissil)",scissil:"n. 金属边料",scissile:"a. 易切断的, 易裂开的",scission:"n. 切断, 分离, 分裂\\n[医] 分裂","scission of bonds":"[化] 键的裂开","scission reaction":"[化] 裂解反应",scissiparity:"裂殖生殖",scissiparous:"裂殖的",scissor:"vt. 剪, 剪取, 删除, 削减\\nn. 剪刀","scissor gait":"[医] 剪形步态","scissor grip":"[网络] 剪刀抓地力","scissor hold":"剪刀脚(用双腿钳夹对手的摔跤动作)","scissor kick":"[体]上下打水","scissor leg":"[医] 剪形腿","scissor-cut":"n. 剪影作品","scissor-formed perforator":"[医] 剪形穿孔器","scissor-kick":"n. 剪式打腿;侧钩\\n[网络] 剪步踢","scissor-leg":"[医] 剪形腿","scissor-tailed":"[医]剪尾霸?","scissor-tailed flycatcher":"叉尾霸鹟",scissorbird:"n. [鸟]叉尾霸鹟",scissored:"v. (用剪刀)剪( scissor的过去式和过去分词 ); 作剪式移动(尤指腿)",scissorhands:"n. 剪刀手",scissoring:"[计] 剪取",scissors:"pl. 剪刀\\n[医] 剪","scissors and paste":"n. 剪刀加浆煳,无创造性的工作","scissors difference":"[经] 剪刀差","scissors forceps":"[医] 剪钳","scissors grip":"[网络] 剪刀把手","scissors hold":"[体]剪夹","scissors kick":"倒钩球, 剪式打腿动作","scissors movement":"[医] 剪式运动","scissors probe":"[医] 长剪探子","scissors Smellie's":"[医] 菝葜科","scissors-and-paste":"a. 剪刀加浆糊的, 剪贴拼凑的",scissorsbill:"n. <美方>下等人,愚笨的人",scissorsbird:"n. [鸟]叉尾霸鹟",scissorstail:"n. 【鸟类】(产于中北美的)剪尾王霸[亦作 scissortail,scissortailed flycatcher]",scissortail:"n. [鸟]叉尾霸鹟","scissortailed flycatcher":"[网络] 剪刀拖尾捕蝇器",scissortails:"(scissortail 的复数) n.[鸟]叉尾霸鹟",scissura:"[医] 分裂","scissura pilorum":"[医] 毛发分裂",scissure:"[罕]裂口, (身体上或器官上的)切口, 裂缝",Scitamineae:"[医] 芭蕉目",scituate:"[地名] [美国] 锡楚埃特",sciurid:"n. 松鼠科动物",Sciuridae:"松鼠科",sciurine:"a. 松鼠科的, 松鼠科动物的, 像松鼠的",sciuroid:"a. 松鼠的, 像松鼠尾巴的",sciuromorpha:"松鼠型亚目",Sciurus:"[医] 栗鼠属","Sciurus carolinensis":"[网络] 北美灰松鼠","Sciurus griseus":"[网络] 西美松鼠","Sciurus hudsonicus":"[网络] Sci","Sciurus lis":"[医] 日本栗鼠","Sciurus niger":"[网络] 黑猩猩","Sciurus vulgaris":"[医] 欧洲栗鼠","Scivoletto's test":"[医] 西沃勒托氏试验(检尿内盐酸)",scivvy:"n. 女佣人, 女仆, 内衣",scl:"abbr. 皮肤传导水平;证券特征线(security characteristic line)",sclaff:"n. 轻拍, 轻拍声",sclaffed:"n. 轻拍;轻拍声\\nvt. 擦地打击球\\nvi. 打击前先以球杆擦地",sclaffer:"n. 轻拍;轻拍声 (sclaff的变形)",sclaffing:"n. 轻拍;轻拍声\\nvt. 擦地打击球\\nvi. 打击前先以球杆擦地",sclaffs:"n. 轻拍;轻拍声\\nvt. 擦地打击球\\nvi. 打击前先以球杆擦地",sclareol:"香紫苏醇",Sclav:"n. 斯拉夫人[语]\\na. 斯拉夫人[语]的","Sclavo's sera":"[医] 斯克拉沃氏血清, 炭疽血清","Sclavo's serum":"[医] 斯克拉沃氏血清(抗炭疽血清)",SCLC:"abbr. 南方基督教领袖协会(Southern Christian Leadership Conference);小细胞肺癌(small cell lung cancer)","scler-":"[医]硬",sclera:"n. 巩膜\\n[医] 巩膜",scleracne:"硬结性痤疮",Scleractinia:"硬放目",scleradenitis:"硬化性腺炎",scleral:"[医] 巩膜的","scleral canal":"[医] 巩膜管, 视神经管","scleral framework":"[医] 巩膜构架组织, 巩膜房角组织","scleral furrow":"[医] 巩膜沟","scleral roll":"[医] 巩膜回转缘, 巩膜卷","scleral staphyloma":"[医] 巩膜葡萄肿","scleral veins":"巩膜静脉",scleranthium:"宿萼瘦果",Scleranthus:"[网络] 线球草;线球草属;硬花草卅线球草","Scleranthus annuus":"[网络] 硬花草",scleratheroma:"(动脉)粥样硬化",scleratitis:"[医] 巩膜炎",scleratogenous:"[医] 致硬化的",Scleraxonia:"硬轴亚目",sclercatitis:"巩膜炎",sclercnia:"鼻硬结病",sclere:"[动]骨构造, 骨针",sclerectasia:"巩膜膨胀",sclerectasis:"[医] 巩膜膨胀","sclerecto-iridectomy":"[医] 巩膜虹膜切除术, 拉格朗热氏手术","sclerecto-iridodialysis":"[医] 巩膜切除虹膜分离术",sclerectoiridectomy:"巩膜虹膜切除术",sclerectome:"[医] 巩膜刀",sclerectomy:"巩膜切除术, (中耳)硬化病变切除术",scleredema:"(=sclerema)硬化病","scleredema adultorum":"[医] 成人硬化病","scleredema neonatorum":"[医] 新生儿硬化病",sclereid:"n. [植]石细胞,硬化细胞( 亦作sclereide)",sclerema:"n. [医]硬化病","sclerema adiposum":"[医] 新生儿硬化病","sclerema adultorum":"[医] 成人硬化病, 硬皮病","sclerema cutis":"[医] 硬皮病","sclerema edematosum":"[医] 水肿性硬化病, 新生儿水肿","sclerema neonatorum":"[医] 新生儿硬化病","sclerema oedematosum":"[医] 水肿性硬化病, 新生儿水肿",scleremia:"[医] 硬化病",scleremus:"[医] 硬化病",sclerencephalia:"[医] 脑硬化",sclerencephaliasclerencephaly:"脑硬化",sclerencephaly:"[医] 脑硬化",sclerenchyma:"n. [植]厚壁组织",sclerenchymatous:"[医] 厚壁组织的","sclerenchymatous fibers":"[医] 厚壁纤维",sclererythrin:"[医] 麦角红质",scleriasis:"n. 硬皮病\\n[医] 睑硬结",sclerification:"硬化作用, 硬化组织",sclerin:"核盘菌素",sclerine:"外孢壁, 硬壁",scleriridotomy:"[医] 巩膜虹膜切开术",scleririto