zh-translator
Version:
1 lines • 123 kB
JavaScript
export default{polysilicate:"聚硅酸盐",polysilicon:"[计] 多晶硅",polysilicone:"有机硅聚合物",polysiloxane:"聚硅氧烷(耐洗的防水剂), 聚硅醚","polysiloxane-aluminium soap grease":"[化] 聚硅醚铝皂润滑脂",polysilsesquioxane:"[化] 聚倍半硅氧烷",polysinuitis:"[医] 多窦炎",polysinusitis:"多窦炎",polysiphonous:"[植]多管的",polysleeve:"多套管的",polyslip:"复滑移",polysoap:"聚皂(高分子表面活性剂)",polysography:"[医] 重复造影术",polysolrol:"聚核糖核蛋白体; 聚核糖核蛋白体",polysolve:"[医] 波利苏威耳, 磺基蓖麻油酸钠(铵)",polysomatic:"[医] 多染色质的","polysomatic monstrosity":"[医] 多体畸形",polysomatism:"[网络] 多功能性",polysomatous:"[医] 多体[畸形]的","polysomatous monster":"[医] 多体畸胎",polysomaty:"体细胞多倍性",polysome:"n. [生化]多核糖体",polysomia:"[医] 多体[畸形]",polysomic:"多体生物的, 多(染色)体的",polysomnogram:"[医]多睡眠图",polysomnograph:"多导睡眠图",polysomnographer:"[网络] 多导航测量学家",polysomnographic:"多导睡眠描记",polysomnography:"[医]多导睡眠描记法(术),多功能睡眠记录仪",polysomus:"[医] 多体畸胎",polysomy:"[医] 多染色体[状态]",polysorb:"有机聚合物担体",polysorbate:"n. [化]聚山梨醇酯","polysorbate 80":"[化] 吐温80; 聚山梨酯80\\n[医] 聚山梨醇酯八十",polysorbates:"(polysorbate 的复数) n.[化]聚山梨醇酯",polyspast:"滑车组, 复滑车",polyspeed:"多种速度, 均匀调节速度",polysperm:"(=polyspermal, polyspermatous) 多种子的",polyspermia:"n. [医]精液过多",polyspermic:"a. [动]多精入卵的,多精受精的","polyspermic egg":"[医] 多精受精卵",polyspermism:"[医] 精液过多, 多精授精",polyspermous:"a. [植]多种子的",polyspermy:"n. [动]多精入卵,多精受精",polyspherical:"多球的",polysphsgmogram:"[医] 多种搏动[描记]图",polysphygmograph:"多导脉波描记器, 多种搏动描记器",polyspondyly:"多体椎骨",Polysporea:"[医] 多分孢子亚目",polysporin:"[医]多链丝霉素",polysporosis:"多孢菌病",polysporous:"[医] 多孢子的, 多芽胞的",polyspory:"[植]多孢性",polystage:"多级的",polystat:"[医] 多种变流器",polystele:"[植]多体中柱",polystemonous:"多(轮)雄蕊的","polystep reaction":"[化] 多步反应",polyster:"聚酯,聚脂纤维",polystichalbin:"耳蕨白素",polystichia:"[医] 多列睫",polystichin:"耳蕨素",polystichinin:"耳蕨宁",polystichinol:"耳蕨醇",polystichocitrin:"耳蕨柠檬素",polystichoflavin:"耳蕨黄素",polystichous:"a. 列成多行的,[植]多列的",polystichum:"[植]耳蕨","Polystichum aculeatum":"[网络] 欧洲耳蕨","Polystichum braunii":"[网络] 布朗耳蕨;全草;耳蕨属","Polystichum lonchitis":"[网络] 矛状耳蕨","Polystichum scopulinum":"[网络] 凤尾鱼","Polystichum setiferum":"[网络] 多鳞耳蕨",polystictin:"木云芝素",polystictine:"[医] 木云芝素",Polystomatoidea:"多盘总科",polystomatous:"a. [动]多口孔的",polystome:"n. [动]多口孔体( 如多孔动物等)",polystream:"多氯苯",polystromatic:"多子座的",polystylar:"n. 多柱式,多柱式建筑物",polystyle:"a. 多柱的",Polystylifera:"多针纽亚目",polystylism:"[网络] 多元风格;复风格;多样式主义",polystylistic:"[网络] 复合风格",polystyrene:"n. 聚苯乙烯\\n[化] 聚苯乙烯","polystyrene foam":"[化] 聚苯乙烯泡沫塑料",polystyrenes:"(polystyrene 的复数) n. 聚苯乙烯\\n[化] 聚苯乙烯","polystyrol resin":"[医] 聚苯乙烯树脂","polysuberic anhydride":"[化] 聚辛二酸酐",polysubstituted:"多取代的",polysubstitution:"多取代(作用)",polysulfide:"[化] 多硫化物\\n[医] 多硫化物","polysulfide rubber":"[化] 聚硫橡胶","polysulfide treating":"[机] 聚硫化物处理",polysulfonate:"多磺酸盐",polysulfone:"[化] 聚砜; 聚砜类",polysulfones:"[化] 聚砜; 聚砜类","polysulfur nitride":"[化] 聚氮化硫",polysulfuration:"聚硫化作用",polysulphide:"n. [化]多硫化物",polysulphone:"n. [化]聚砜","polysurgica addiction":"[医] [寻求]外科治疗癖(神经状态)",polysuspensoid:"[医] 多度悬胶[体]",polysyllabic:"a. 多音节的","polysyllabic word":"多音节词",polysyllabically:"adv. 多音节地",polysyllabicism:"n. polysyllabic的变形",polysyllabism:"多音节性",polysyllable:"n. 多音节词",polysyllables:"n. 多音节词(多于三个音节的词)",polysyllogism:"n. [逻]复合三段论",polysymmetric:"[网络] 多对称",polysymmetrical:"(=polysymmetricus) 多轴对称的",polysynapse:"n. [生]多突触",polysynaptic:"a. [生]多突触的",polysynaptically:"adv. polysynaptic的变形",polysyndeton:"n. [语]连词叠用",polysynovitis:"[医] 多滑膜炎",polysynthesis:"n. 多数综合, 多词素综合, 高级综合",polysynthesism:"多种因素的复合, 句子中的数语合成一语",polysynthetic:"a. 多词素综合的",polysyphilide:"[医] 多梅毒疹",polyteben:"磺硫尿",polytech:"abbr. polytechnic 多种工艺的; polytechnical (传授)多种工艺的,多种科技的",polytechnic:"a. 各种工艺的, 工艺教育的\\nn. 工艺专科学校, 理工专科学校","polytechnic institute":"<美><俄>(多科性)工学院",polytechnical:"a. 工艺的\\nn. 工艺学校",polytechnician:"[苏](多科性)中等技术学校",polytechnicien:"(巴黎)综合工科学校的学生和毕业生",polytechniciens:"(polytechnicien 的复数) (巴黎)综合工科学校的学生和毕业生",polytechnics:"n. 理工学院( polytechnic的名词复数 ); 工艺的, 综合技术的",polytef:"[化] 聚四氟乙烯",polytelite:"银铅, 黝铜矿",polytendinitis:"多腱炎",polytendinobursitis:"[医] 多腱滑囊炎",polytene:"a. [生](染色体)多线性的, 多线染色体的","polytene chromosomes":"[医] 多线染色体",polytenic:"多线性的",polytenization:"多线性化",polytenize:"[网络] 聚拢",polyteny:"多线性",polyterm:"多元词, 多元术语",polyterpene:"多萜(烯)",polytetrafluoroethylene:"n. [高分子] 聚四氟乙烯","polytetrafluoroethylene aqueous dispersion":"[化] 聚四氟乙烯水分散液",polytetrahydrofuran:"[化] 聚四氢呋喃","polytetramethylene azelaate":"[化] 聚壬二酸亚丁基酯; 聚壬二酸丁二醇酯","polytetramethylene azelamide":"[化] 聚亚丁基壬二酰胺; 聚壬二酰丁二胺","polytetramethylene pimelamide":"[化] 聚亚丁基庚二酰胺; 聚庚二酰丁二胺","polytetramethylene sebacamide":"[化] 聚亚丁基癸二酰胺; 聚癸二酰丁二胺","polytetramethylene sebacate":"[化] 聚癸二酸亚丁基酯",Polythalamia:"[网络] 多血症",polythalamous:"多室的",polytheism:"n. 多神教, 多神论",polytheisms:"(polytheism 的复数) n. 多神教, 多神论",polytheist:"n. 多神教徒\\na. 多神论者的",polytheistic:"a. 多神教的, 多神论者的, 信奉多神的",polytheistical:"a. polytheism的变形",polytheists:"(polytheist 的复数) n. 多神教徒\\na. 多神论者的",polythelia:"[医] 多乳头[畸形]",polythelism:"(=polythelia)多乳头(畸形)",polythene:"n. 聚乙烯\\n[化] 聚乙烯",polythiaether:"(=polythioether)聚硫醚, 多硫醚",polythiazide:"[化] 泊利噻嗪; 多噻嗪",polythiazole:"[化] 聚噻唑",polythioester:"[化] 聚硫酯",polythioether:"[化] 聚硫醚",polythionate:"连多硫酸盐","polythionic acid":"[化] 连多硫酸",polythiourea:"聚硫脲",polytocous:"a. 一次产多卵的, 多胎的, 一胎产多仔的",polytomous:"假羽状的, 多歧的",polytomy:"分成三分以上, 分成三分以上的状态",polytonal:"a. [音](具有或使用)多调的",polytonalism:"n. [音]( 作曲中的) 多调法, 多调理论",polytonality:"n. 多调性",polytonally:"adv. polytonality的变形",polytonism:"多音调性","polytopal isomerism":"[化] 多面体异构",polytope:"多面体",polytopic:"多处发生的",polytopy:"异地同型",polytricha:"(细菌)多毛",polytrichia:"[医] 多毛[症]",polytrichosis:"[医] 多毛[症]",Polytrichum:"[医] 金发藓属, 土马ㄇ属","Polytrichum juniperinum":"[医] 杜松苔",polytrifluorochloroethylene:"聚三氟氯乙烯",polytrifluorostyrene:"聚三氟苯乙烯; 聚三氟苯乙烯","polytrimethylene formal":"[化] 聚亚丙基缩甲醛","polytrimethylene hexadecane dicarboxylate":"[化] 聚十八烷二酸亚丙基酯",polytroch:"(=polytrochal)多纤毛的",Polytron:"宝创(公司名)",polytrope:"多变性, 多方曲线",polytrophia:"[医] 营养过度",polytrophic:"a. 广食性的\\n[医] 营养过度的",polytrophy:"[医] 营养过度",polytropic:"a. [昆]多花采蜜的,多花采粉的","polytropic change":"[机] 多变变化, 多方变化, 多向变化","polytropic compression":"[化] 多变压缩","polytropic curve":"[机] 多变曲线","polytropic cycle":"[化] 多变循环","polytropic efficiency":"[化] 多变效率","polytropic exponent":"[化] 多方指数","polytropic head":"[化] 多变压头","polytropic process":"[化] 多变过程; 多方过程",polytropism:"多变性; 同质多晶型",polytropous:"[医] 多嗜的, 多亲的","polytropous enteronitis":"[医] 急性传染性胃肠炎, 斯潘塞氏病",polytropy:"多变性, 多变现象",polytungstate:"n. 多钨酸盐",polytunnel:"塑料大棚;塑料暖房",polytype:"多种类型的, 多型的",polytyped:"n. 【印刷】(将木刻等印版压在金属半流质上制成的)压铸版;压铸版印件;【矿物学】多型(体)",polytypic:"[生]多型的",polytyping:"n. 【印刷】(将木刻等印版压在金属半流质上制成的)压铸版;压铸版印件;【矿物学】多型(体)",polytypism:"多型性, 多型现象",polytyrosine:"[化] 聚酪氨酸",polyU:"[化] 聚尿苷酸","polyundecamethylene alcohol":"[化] 聚十一醇","polyundecamethylene glycol":"[化] 聚十一烷二醇","polyundecandiol carbonate":"[化] 聚碳酸十一烷二醇酯","polyundecylamide fibre":"[化] 聚十一酰胺纤维; 尼龙-11纤维",polyunguia:"[医] 多甲[畸形]",polyunit:"叠合装置",polyunsaturate:"n. [化]多不饱和物(如脂肪等)",polyunsaturated:"[化]多未饱和的(指有一个以上的双键或三键有机化合物的, 还能溶解更多溶质的)","polyunsaturated acid":"[机] 多不饱和酸","polyunsaturated fat":"多不饱和脂肪","polyunsaturated fatty acid":"[化] 多不饱和脂肪酸",polyunsaturates:"(polyunsaturate 的复数) n.[化]多不饱和物(如脂肪等)",polyunsaturation:"[网络] 多不饱和",polyurea:"[化] 聚脲","polyurea fibre":"[化] 聚尿素纤维",polyurethan:"[网络] 聚氨酯塑;膝关节复健器材;聚脂棉",polyurethane:"n. 聚氨酯\\n[化] 聚氨基甲酸酯; 聚氨酯","polyurethane brightener":"[化] 聚氨酯光亮剂","polyurethane elastic fibre":"[化] 聚氨酯弹性纤维","polyurethane finishing agent":"[化] 聚氨酯涂饰剂","polyurethane foam":"聚氨酯泡沫体","polyurethane foaming plastic":"[化] 聚氨酯泡沫塑料","polyurethane resin":"[建] 聚氨基甲酸乙酯树脂","polyurethane resin adhesive":"[化] 聚氨基甲酸酯胶粘剂","polyurethane resin coating":"[化] 聚氨基甲酸酯树脂涂料","polyurethane rubber":"[化] 聚氨基甲酸酯橡胶","polyurethane-urea":"[化] 聚氨酯-脲",polyurethaned:"n. 聚氨基甲酸乙酯;聚亚胺酯;聚氨酯[亦作 polyurethan]",polyurethanes:"(polyurethane 的复数) n. 聚氨酯\\n[化] 聚氨基甲酸酯; 聚氨酯",polyuria:"n. 多尿\\n[医] 多尿[症]","polyuria tests":"[医] 多尿试验, 阿耳巴兰氏试验(检肾机能不全)","polyuridylic acid(Poly(U))":"[化] 聚尿苷酸; 多尿苷酸","polyuronic acid":"[化] 多糖醛酸",polyuronide:"[化] 多糖醛酸苷\\n[医] 多糖醛酸甙",polyvaccine:"[医] 多价疫苗, 多价菌苗",polyvalence:"多方面相关性; 多价",polyvalency:"[医]多价(性)",polyvalent:"a. 多价的\\n[医] 多价的","polyvalent allergy":"[医] 多价变应性","polyvalent bacterine":"[医] 多价菌苗","polyvalent influenza virus vaccine":"[医] 多价流感病毒疫苗","polyvalent notation":"[计] 多价表示法","polyvalent number":"[电] 多价数目","polyvalent sera":"[医] 多价血清","polyvalent vaccine":"[医] 多价菌苗","polyvaleramide fibre":"[化] 聚戊酰胺纤维; 尼龙-5纤维",polyversities:"(polyversity 的复数) n.<美>巨型大学, 多科大学(由多所学院组成的)",polyversity:"n. <美>巨型大学, 多科大学(由多所学院组成的)",polyvinyl:"a. 聚乙烯基的","polyvinyl acetal":"[机] 聚乙烯醇缩醛","polyvinyl acetal resin":"[机] 醋酸乙烯树脂","polyvinyl acetate":"[机] 聚醋酸乙烯酯","polyvinyl alcohol":"[医] 聚乙烯醇","polyvinyl bromide":"[化] 聚溴乙烯","polyvinyl carbazole":"[化] 聚乙烯咔唑","polyvinyl chloride":"n. 聚氯乙稀\\n[机] 聚氯乙烯","polyvinyl chloride acetate":"[机] 聚氯乙烯一醋酸乙烯酯","polyvinyl dichloride":"[机] 聚二氯乙烯","polyvinyl ether":"[机] 聚乙烯醚","polyvinyl ethyl ether":"[机] 聚乙烯醚","polyvinyl fluoride":"[机] 聚氟乙烯","polyvinyl fomate resin":"[机] 聚甲酸乙烯酯树脂","polyvinyl iodide":"[化] 聚碘乙烯","polyvinyl isobutyl ether":"[机] 聚乙烯异丁醚","polyvinyl methyl ether":"[机] 聚乙烯甲醚","polyvinyl methylamine":"[化] 聚乙烯甲胺","polyvinyl phthalimide":"[化] 聚乙烯邻苯二酰亚胺","polyvinyl resin":"[机] 聚乙烯基树脂","polyvinyl sulfuric acid":"[医] 聚乙烯硫酸","polyvinyl-formaldehyde":"[网络] 聚乙烯 - 甲醛",polyvinylamine:"聚乙烯胺; 聚乙烯胺",polyvinylchloride:"[医]聚氯乙烯:由氯化乙烯聚合所形成的一种化合物",polyvinylene:"聚乙烯撑, 聚次亚乙烯",polyvinylether:"[化] 聚乙烯醚",polyvinylidene:"a. [化]聚偏二乙烯的","polyvinylidene chloride":"[机] 聚偏二氯乙烯","polyvinylidene fluoride":"[机] 聚偏二氟乙烯","polyvinylidene resin":"[机] 偏二卤乙烯树脂",polyvinylpyrrolidone:"(PVP)聚乙烯吡咯烷酮","polyvinylpyrrolidone(PVP)":"[化] 聚乙烯吡咯烷酮",polyvitaminosis:"缺多种维生素症",polyvoltine:"多化, 多抱",polyvoltinism:"多化性, 多抱性",polywater:"n. [化]聚合水",Polyxena:"n. [希神]波吕克塞娜(特洛伊国王 Priam 之女)",polyxene:"粗铂矿",polyxeny:"多主寄生现象",polyxylene:"聚二甲苯; 聚二甲苯","polyxylene sebacamide":"[化] 聚对苯二亚甲基癸二酰胺; 聚癸二酰苯二甲胺",polyxylenecarbonate:"[化] 聚碳酸对苯二甲酯",polyxylose:"聚木糖",polyyne:"聚炔烃",polyzoa:"[动]群栖虫, 苔藓虫",polyzoan:"(=ectoproct)外肛亚纲动物",polyzoaria:"n. polyzoarium的变形",polyzoarium:"n. 苔藓虫的群体(或其骨骼)",polyzoic:"多个员的",polyzonal:"a. 多区域的, 多环带的, 多圈的",pom:"n. 波美拉尼亚种小狗, 砰的一声\\nvi. 发砰砰声","pom-pom":"多管高射机关炮","pom-poms":"n. (装饰性的)绒球( pom-pom的复数形式 ); (一种第一次世界大战时用之)机关炮, (一种第二次世界大战时用之)多管自动高射机关炮",poma:"abbr. poly (n-octyl metnacrylate) 聚甲基丙烯酸正辛酯; processing oriented multiple access 定向处理多路访问",Pomacanthus:"[网络] 刺盖鱼属;神仙;盖刺鱼属",pomace:"n. 酱状物, 果渣, 油渣","pomace fly":"[医] 果蝇",pomacentrid:"雀鲷科的鱼",Pomacentridae:"[网络] 雀鲷科;雀鲷鱼科;雀鲷类",Pomacentrus:"[网络] 雀鲷属",pomaceous:"a. 苹果状的",pomade:"n. 润发油\\nvt. 涂以润发油",pomaded:"v. 涂以润发油( pomade的过去式和过去分词 )",pomades:"v. 涂以润发油( pomade的第三人称单数 )",pomading:"v. 涂以润发油( pomade的现在分词 )",Pomak:"n. (居住在希腊边境附近的)保加利亚穆斯林",Pomaks:"(Pomak 的复数) n.(居住在希腊边境附近的)保加利亚穆斯林",pomander:"n. 香丸, 香盒",pomanders:"(pomander 的复数) n. 香丸, 香盒",pomarine:"盖鼻的",Pomatomidae:"蓝鱼科",pomatomus:"[医]陆","Pomatomus saltatrix":"[网络] 扁鰺;扁鲹;休闲渔业捕获的鱼类主要有",pomatum:"n. 润发油",pombal:"[地名] [巴西、葡萄牙] 蓬巴尔",pombe:"n. (中非和东非地区用小米等制的)非洲酒",pombo:"[地名] [刚果民主共和国] 庞博",pome:"n. 梨果\\n[医] 梨果",pomegranate:"n. 石榴\\n[化] 石榴","pomegranate bark":"[医] 石榴[树]皮","pomegranate tree":"石榴",pomegranates:"n. 石榴( pomegranate的复数形式 ); 石榴树",pomel:"球形顶饰",pomelin:"[医] 蜜柑蛋白",pomelo:"n. 柚子, 文旦","pomelo tree":"[网络] 柚树",pomelos:"(pomelo 的复数) n. 柚子, 文旦",pomerac:"[网络] 波美拉克",pomeranchon:"坡密兰丘克粒子, 坡密子",Pomeranchuk:"theorem[物]坡密朗丘克定理",Pomerania:"n. 波美拉尼亚",Pomeranian:"a. 波美拉尼亚的\\nn. 波美拉尼亚人, 波美拉尼亚种小狗",Pomeranians:"(Pomeranian 的复数) a. 波美拉尼亚的\\nn. 波美拉尼亚人, 波美拉尼亚种小狗",pomerantz:"[人名] 波梅兰茨",pomeranz:"[人名] 波梅兰兹","Pomeranz-Fritsch synthesis of isoquinolines":"[化] 波梅兰茨-弗里奇异喹啉合成法",Pomerelia:"n. 东波美拉尼亚",pomerene:"[人名] 波默林",Pomeron:"[物]坡密子",Pomeroy:"n. (Pomeroy)人名;(英、葡)波默罗伊",pomes:"(pome 的复数) n. 梨果\\n[医] 梨果",Pomet:"波米特烧结纯铁粉, 纯铁粉烧结材料",pomey:"波梅",pomfret:"n. 鲳鱼",pomfrey:"[人名] 庞弗里",pomiculture:"n. 果树栽培",pomiferin:"橙桑黄酮",pomiferous:"a. [植]结梨果的, 结梨果状果实的",pomiform:"梨果状的",Pommard:"n. 波马特酒(法国Pommard地区产的无果味红葡萄酒)",pomme:"n. (法)苹果","pomme blanche":"[网络] p me。",pommel:"n. 圆头, 前鞍桥, 鞍环\\nvt. 打, 用刀柄头打, 用拳头连续打","pommel horse":"n. 鞍马",pommelled:"(pommel 的过去时) n. 圆头, 前鞍桥, 鞍环\\nvt. 打, 用刀柄头打, 用拳头连续打",pommelling:"n. 圆头, 前鞍桥, 鞍环\\nvt. 打, 用刀柄头打, 用拳头连续打",pommels:"n. (刀剑柄)圆头, (马鞍)前鞍( pommel的名词复数 )",Pommern:"<德> = Pomerania",pommes:"(pomme 的复数) n. (法)苹果",Pommie:"[澳大利亚俚语]\\nn. 英国人[亦作 pommy,pommie]\\na. 英国的[亦作 pommy,pommie]",pommier:"[澳大利亚俚语]\\nn. 英国人[亦作 pommy,pommie]\\na. 英国的[亦作 pommy,pommie]",pommiers:"(pommier 的复数) [澳大利亚俚语]\\nn. 英国人[亦作 pommy,pommie]\\na. 英国的[亦作 pommy,pommie]",pommies:"n. 英国移民( pommy的复数形式 )",pommy:"n. 英国移民",Pomo:"n. 波莫人(美国加利福尼亚北部的北美印第安部落);波莫人讲的霍次语",pomodoro:"n. (Pomodoro)人名;(意)波莫多罗",Pomolobus:"[网络] 番茄","Pomolobus pseudoharengus":"[网络] 鲱科食用鱼;灰西鲱",pomological:"果树栽培学的(pomology的变体)",pomologist:"n. 果树栽培学家 (pomology的变形)",pomology:"n. 果树载培(学)",Pomona:"n. 波摩娜(果树女神)","Pomona fever":"[医] 澳洲钩端螺旋体病",Pomorze:"<波兰语> = Pomerania",pomos:"[地名] [塞浦路斯] 波莫斯",Pomoxis:"[网络] 刺盖太阳鱼属;莓鲈属","Pomoxis annularis":"[网络] 白刺盖太阳鱼","Pomoxis nigromaculatus":"[网络] 黑斑刺盖太阳鱼;黑莓鲈;暗斑刺盖太阳鱼",pomp:"n. 壮丽, 盛观, 夸耀",pompa:"[医][=prednisone,oncovin,MTX,6-MP,and asparagine]强的松,长春新碱、氨甲喋呤、6-巯基嘌呤和天冬酰胺",pompadour:"n. 高卷式发型, 大背头发型, 粉红色",pompadoured:"a. pompadour的变形",pompano:"n. [鱼]鲳参鱼","Pompano Beach":"波姆庞帕诺滩(美国佛罗里达州东南部城市)",Pompe:"n. (Pompe)人名;(意、捷)蓬佩",pomped:"n. 盛况;浮华;壮丽;夸耀\\nn. (Pomp)人名;(德、匈)蓬普",pompei:"庞贝",Pompeian:"a. 庞培(意大利古城)的",Pompeians:"(Pompeian 的复数) a. 庞培(意大利古城)的",Pompeii:"庞培(意大利古城)","Pompeii worm":"[网络] 庞贝虫",pompelmous:"柚",pomper:"[人名] 庞珀",pompey:"n. 庞培(罗马将军)","Pompey the Great":"na. 庞培\\n[网络] 庞培大帝;伟大的庞培;罗马大将庞贝",pomphoid:"[医] 条痕状的, 风块状的",pompholiciform:"[医] 汗疱样的",pompholygometer:"[医] 测气泡计",pompholyhemia:"气泡血症",pompholyx:"燃烧锌或焙烧锌矿石所形成的不纯的氧化锌",pomphus:"条痕, 风块",Pompidou:"n. (Pompidou)人名;(法)蓬皮杜",pompier:"n. 消防队员, 救火员\\na. 救火员用的",pompignan:"[地名] [法国] 蓬皮尼昂",Pompilidae:"蛛蜂科",Pompiloidea:"蛛蜂总科",pompom:"n. 大型机关炮",pompoms:"大型机关炮\\n高射机关炮(pompom的名词复数)",pompon:"n. 绒球, 丝球, 绒球菊花",pompons:"(pompon 的复数) n. 绒球, 丝球, 绒球菊花",pomposities:"(pomposity 的复数) n. 炫耀",pomposity:"n. 炫耀",pomposo:"adv. & adj.[音]华丽地(的)",pompous:"a. 爱炫耀的, 虚夸的, 盛大的",pompously:"adv. 傲慢地, 盛大壮观地; 大模大样",pompousness:"n. 傲慢;豪华;壮观",pomps:"(pomp 的复数) n. 壮丽, 盛观, 夸耀",pomroy:"[人名] 庞罗伊",poms:"n. 砰的一声( pom的复数形式 )","pomum adami":"[医] 喉结",pon:"abbr. [计]无源光网络(Passive Optical Network);[医]副氧化脢;[石]粒状有机氮",pona:"abbr. paraffin; olefin; naphthene; aromatic (test for petroleum octane rating) 链烷烃","PONA number":"[化] 波纳值",ponad:"[医] 性腺, 生殖腺",Ponape:"n. 波纳佩岛;波纳佩语;波纳佩",ponasterone:"百日青蜕皮酮",Ponca:"彭加人(在内布拉斯加州和俄克拉何马州保留地的美洲印第安人部落)",ponce:"n. 男妓;靠妓女为生的人, 为妓女拉客的人","Ponce de Leon":"[网络] 庞塞德莱昂;利昂;德利昂中学",ponceau:"n. 鲜红色, 丽春红\\n[医] 丽春花, 丽春红","ponceau 3 B":"[医] 丽春红3B, 猩红","ponceau 4 RB":"[医] 丽春红4RB, 新品酸性红","Ponceau 4R":"[化] 食用胭脂红","ponceau B":"[医] 丽春红B, 比布里希猩红(α-萘重氮-β-萘酚-3,6-二磺酸钠盐)","ponceau de xylidine":"[医] 二甲苯胺丽春红","ponceau R":"[医] 丽春红R, 酸性猩红",Ponceaux:"[机] 丽春红",ponced:"v. 男鸨( ponce的过去式和过去分词 ); 拉皮条者(非正式英式英语); 娘娘腔的男人; 同性恋男子(非正式英式英语)",ponceing:"(ponce 的现在分词) n. 男妓;靠妓女为生的人, 为妓女拉客的人",poncelet:"百千克米, 百公斤米",ponces:"n. 男鸨( ponce的复数形式 ); 拉皮条者(非正式英式英语); 娘娘腔的男人; 同性恋男子(非正式英式英语)\\nv. 男鸨( ponce的第三人称单数 ); 拉皮条者(非正式英式英语); 娘娘腔的男人; 同性恋男子(非正式英式英语)",poncet:"[人名] 庞塞特","Poncet's disease":"[医] 蓬塞氏病, 结核性风湿病","Poncet's operation":"[医] 篷塞氏手术, 会阴尿道造口术","Poncet's rheumatism":"[医] 结核性风湿病",poncey:"a. 太女性化的;太造作的",ponchatoula:"[地名] [美国] 庞沙图拉",poncho:"n. 南美披风, 雨披","poncho cloth":"雨披",ponchos:"n. 斗篷( poncho的名词复数 )",poncing:"v. 男鸨( ponce的现在分词 ); 拉皮条者(非正式英式英语); 娘娘腔的男人; 同性恋男子(非正式英式英语)",Poncirus:"[网络] 枳属;枸橘属;枳壳属","Poncirus trifoliata":"[网络] 枳;枸橘;枸桔","Poncirus trifoliata Raf.":"[医] 枳",poncy:"a. <英><贬><俚>女人气的, 娘娘腔的",pond:"n. 池塘\\nv. 筑成池塘","pond apple":"牛心果","pond bald cypress":"池柏","pond cypress":"池柏","pond fracture":"[医] 斜边骨折","pond lily":"[医] 萍蓬草(属植物)","pond pine":"晚果松,晚果松木; 晚松","pond scum":"n. (浮在死水上面的)绿藻类层","pond skater":"黾蝽;水黾","pond up":"v. 堵水成池","Pond's extract":"[医] 庞德氏浸膏, 北美金缕梅流浸膏","pond-apple tree":"[网络] 池苹果树","pond-scum parasite":"[网络] 池塘浮游生物","pond-skater":"n. 黾蝽;水黾\\n[网络] 水马;池黾;水蝇","pond-weed":"n. 水池草;眼子菜属水草","pond-weeds":"(pond-weed 的复数) n. 水池草;眼子菜属水草","Pond.":"[医] 按重量",pondage:"n. 池塘的贮水量",ponder:"v. 沉思, 考虑","ponder on":"考虑,思考,思索","ponder over":"考虑,思考,思索","Ponder-Kinyoun stain":"[医] 庞-金二氏染剂(染白喉杆菌)",ponderability:"n. 可估量性, 可称量性",ponderable:"a. 可估量的, 可称量的, 有重量的\\nn. 值得估量的事物",ponderal:"[医] 重量的","ponderal indices":"[医] 重量指数",ponderance:"n. 重量, 严重, 重要",ponderancy:"n. 重量, 严重, 重要",ponderation:"n. 过磅, 称重",ponderator:"有重量可称体",pondered:"v. 考虑( ponder的过去式和过去分词 ); 深思熟虑; 沉思; 琢磨",ponderer:"n. ponder的变形",pondering:"v. 沉思, 默想, 考虑(ponder的ing形式)",ponderings:"(pondering 的复数) v. 沉思, 默想, 考虑(ponder的ing形式)",ponderomotive:"有质动力的",ponderosa:"(tree)美国黄松; 美国黄松木","ponderosa pine":"西黄松",ponderosities:"n. 笨重, 沉重",ponderosity:"n. 笨拙, 沉重, 笨重",ponderous:"a. 沉重的, 笨重的, 毫无趣味的, 生硬的",ponderously:"adv. 笨重地;生硬地",ponderousness:"n. ponderous的变形",ponders:"v. 考虑( ponder的第三人称单数 ); 深思熟虑; 沉思; 琢磨",pondfish:"n. 池塘鱼(尤指小淡水鱼)",pondgrass:"红线儿菹",pondicherry:"n. 庞第皆瑞(联邦属地/市),印度地名; [地名] [印度] 本地治里",pondies:"(pondy 的复数) adj. pond的变形",pondily:"n. 睡莲",pondimin:"[医]盐酸芬氟拉明,盐酸氟苯丙胺制剂的商品名",ponding:"积水(库), 蓄水, 筑塘, 拦坝, 坑洼, 人工池塘",pondlet:"小水池",pondok:"n. <南非><贬>芦棚,茅棚",pondokkie:"n. <南非><贬>芦棚,茅棚",Pondoland:"蓬多兰[南非(阿扎尼亚)特兰斯凯一地区]",pondostatural:"[医] 体重[与]身材的",pondrom:"[人名] 庞德罗姆",ponds:"n. 池塘(pond的复数)",pondweed:"n. 水池草","pondweed family":"[网络] 池塘家庭",pondy:"a. pond的变形",pone:"n. 玉米饼",ponent:"西的\\n西方的",ponente:"[气]波南脱风(地中海的一种西风)",ponerine:"猛蚁",pones:"[密克罗尼西亚] 波尼斯岛",ponesiatrics:"活动训练疗法","Ponfick's shadows":"[医] 蓬菲克氏阴影, 红细胞影",pong:"n. 恶臭",ponga:"白粉桫椤",Pongamia:"[网络] 水黄皮属;水黄皮属植物","Pongamia glabra":"[网络] 无毛水黄皮;九重吹;卡兰贾树","Pongamia Vent.":"[医] 水黄皮属",ponged:"n. 乒乓球;恶臭;难闻的气味\\nvi. 发出难闻的气味\\na. 乒乓的\\nn. (Pong)人名;(东南亚国家华语)榜;(柬)邦;(泰)蓬;(中)庞(广东话·威妥玛)",pongee:"n. 茧绸\\na. 茧绸的",pongid:"n 猩猩科类人猿",Pongidae:"[医] 猩猩科",ponging:"n. 乒乓球;恶臭;难闻的气味\\nvi. 发出难闻的气味\\na. 乒乓的\\nn. (Pong)人名;(东南亚国家华语)榜;(柬)邦;(泰)蓬;(中)庞(广东话·威妥玛)",pongo:"(非洲)类人猿, [俚]黑猩猩","Pongo pygmaeus":"[网络] 猩猩;人猿;婆罗州猩猩","Pongo satyus":"[医] 猩猩",pongs:"n. 恶臭, 难闻的气味( pong的复数形式 )",poni:"[地名] [布基纳法索] 波尼河",poniard:"n. 短剑, 匕首",poniarded:"v. 短剑, 匕首( poniard的过去式和过去分词 )",poniarding:"v. 短剑, 匕首( poniard的现在分词 )",poniards:"v. 短剑, 匕首( poniard的第三人称单数 )",ponied:"矮种马, 小型马( pony的过去式和过去分词 );£25 25 英镑",poniente:"波尼恩特风(直布罗陀海峡的西风)",ponies:"n. 矮种马, 小型马( pony的名词复数 ); £25 25 英镑\\nv. 矮种马, 小型马( pony的第三人称单数 ); £25 25 英镑",ponitz:"[地名] [德国] 波尼茨",Ponka:"[网络] 蓬卡;卡族","Ponndorf's vaccine":"[医] 蓬多夫氏菌苗(结核杆菌及某些细菌内毒素的混合菌苗)",pono:"[地名] [印度尼西亚] 波诺",ponogen:"[医] 疲劳素",ponogena:"疲劳素",ponograbh:"[医] 疲劳描记器",ponograph:"n. [医]疲劳描记器",ponopalmosis:"劳力性心悸, 神经性循环衰弱",ponor:"陡峭的落水洞",ponos:"婴儿黑热病",pons:"n. 脑桥\\n[医] 桥, 脑桥","pons asinorum":"“笨人难过的桥”(指欧几里得<几何学>中命题“等腰三角形两底角相等”); 初学者难解的问题","pons cerebelli":"[医] 脑桥","pons hepatis":"[医] 肝桥","pons tarini":"[医] 后穿质","pons varolii":"[医] 脑桥","pons-oblongata":"[医] 脑桥延髓",ponselle:"[人名] 庞塞尔",ponsford:"[人名] [英格兰人姓氏] 庞斯福德 Pauncefoot的变体",ponson:"[人名] 庞森",Ponsonby:"n. (Ponsonby)人名;(英、葡)庞森比",Ponstel:"[网络] 甲灭酸;甲芬那酸",pont:"n. (南非的)缆拉渡船","pont-aven":"[地名] [法国] 蓬塔旺",ponta:"[昆] 上侧桥","Ponta Delgada":"蓬塔德尔加达(葡属亚速尔群岛港市)",pontage:"[英]养护桥梁税, 过桥费",pontal:"甲灭酸",pontbriand:"[地名] [加拿大] 蓬布里昂",Ponte:"n. 桥(姓氏);庞特(姓氏)",pontecorvo:"[地名] [意大利] 蓬泰科尔沃",pontedera:"[地名] [意大利] 蓬泰代拉",Pontederia:"[网络] 梭鱼草属","Pontederia cordata":"[网络] 梭鱼草;海寿花;梭鱼草属",Pontederiaceae:"[网络] 雨久花科;鱼久花科;雨久花料",Pontefract:"n. (Pontefract)人名;(英)庞蒂弗拉克特",ponter:"运货员",pontes:"n. 桥, 连接部分( pons的名词复数 )",Pontevedra:"n. (Pontevedra)人名;(西)庞特韦德拉",ponti:"n. (Ponti)人名;(法、意)蓬蒂;(俄)蓬季\\n桥体",Pontiac:"n. 旁蒂克(汽车名)","Pontiac fever":"庞蒂亚克热",Pontianak:"坤甸[印度尼西亚中部港市]",pontias:"蓬提阿风(法国里昂的)",pontibrachium:"[医] 脑桥臂",pontic:"n. [医]假牙",ponticello:"n. [音]琴马,琴桥",ponticinerea:"[医] 脑桥灰质",ponticular:"[医] 小桥的",ponticulus:"翅缰","ponticulus auriculae":"[医] 耳小桥(耳后肌附着处)","ponticulus hepatis":"[医] 肝小桥","ponticulus nasi":"[医] 鼻梁","ponticulus promontorii":"[医] 岬小桥(鼓室)",pontifex:"n. (古罗马宗教的)大祭司,教皇",pontiff:"n. 教皇, 主教, 大祭司",pontiffs:"n. 罗马教皇, 主教, 大祭司( pontiff的复数形式 )",pontific:"a. <古> = pontifical",pontifical:"a. 教皇的, 主教的, 大祭司的\\nn. 主教全套服饰, 主教仪典",pontificalia:"[pl. ]主教的祭服",pontifically:"adv. pontifical的变形",pontificals:"(pontifical 的复数) a. 教皇的, 主教的, 大祭司的\\nn. 主教全套服饰, 主教仪典",pontificate:"vi. 自负地谈论, 执行教皇职务",pontificated:"v. 装作教皇的说话( pontificate的过去式和过去分词 )",pontificates:"n. 教皇的职位, 主教的地位( pontificate的名词复数 )\\nv. 装作教皇的说话( pontificate的第三人称单数 )",pontificating:"v. 装作教皇的说话( pontificate的现在分词 )",pontification:"武断地发表意见, 训话",pontifications:"(pontification 的复数) 武断地发表意见, 训话",pontificator:"n. 教皇; 主教; 高僧",pontifices:"pontifex的复数",pontify:"n. 教皇的职位, 主教的地位",pontil:"n. 铁棒",pontile:"[医] 脑桥的","pontile apoplexy":"[医] 脑桥卒中, 延髓卒中","pontile fillet":"[医] 脑桥丘系, 外侧丘系","pontile hemiplegia":"[医] 脑桥性偏瘫",pontimeter:"[医] 骨桥计",pontin:"[人名] 庞廷",pontine:"a. 桥的, 与桥有关的, 脑桥的\\n[医] 脑桥的","pontine angle":"[医] 脑桥角, 小脑脑桥角","pontine fibers":"[医] 脑桥纤维","pontine flexure":"[医] 脑桥曲","Pontine Marshes":"彭甸沼地;蓬蒂内沼泽(沼泽名, 位于意大利中南部, 现在已是意大利最富庶的地区之一)","pontine syndrome":"[医] 脑桥综合征, 雷-塞二氏综合征",ponting:"a. 把政府机密泄露给报界的",pontins:"(pontin 的复数) [人名] 庞廷",pontious:"[人名] 庞修斯",pontium:"深海群落",Pontius:"n. (Pontius)人名;(英)庞修斯","Pontius Pilate":"彼拉多(钉死耶稣的古代罗马的犹太总督)",pontlevis:"n. 吊桥",pontobulbar:"[医] 脑桥延髓的",pontobulbia:"脑桥延髓空洞症",pontobulbla:"脑桥延髓空洞症",pontocaine:"盐酸丁卡因, 对卡因","pontocaine hydrochloride":"[医] 盐酸潘妥卡因, 盐酸丁卡因",pontocerebellar:"[医] 脑桥小脑的","pontocerebellar recess":"[医] 脑桥小脑隐窝",Pontodoridae:"海囊虫科",pontohalicolous:"栖盐沼的",pontoise:"[地名] [法国] 蓬图瓦兹",ponton:"n. 平底船, 浮筒",pontoneer:"n. [军]浮桥工程兵(或官),护桥兵(或官)",pontoon:"n. 浮舟, 浮筒, 浮码头\\nvt. 架浮桥于","pontoon bridge":"n. 浮桥","pontoon plane":"[网络] 浮桥飞机","pontoon roof":"[化] 浮顶","pontoon roof tank":"[化] 浮顶罐","pontoon storage tank":"[化] 浮式贮罐",pontooned:"n. 平底船;趸船;驳船;(用于支撑浮桥的)平底船;浮舟",pontooning:"n. 平底船;趸船;驳船;(用于支撑浮桥的)平底船;浮舟",pontoons:"n. 平底船( pontoon的复数形式 ); (架设浮桥用的)浮舟; 二十一点牌戏",pontoperculate:"具桥状盖的",Pontoppidan:"彭托皮丹(①姓氏 ②Henrik, 1857-1943, 丹麦小说家, 曾获1917年诺贝尔文学奖)",Pontos:"[网络] 奔涛系列;蓬托斯;潘托斯","pontospinal tract":"[医] 脑桥脊髓束, 网状脊髓束",pontotoc:"[地名] [美国] 庞托托克",ponts:"(pont 的第三人称 -s形式) n. (南非的)缆拉渡船",Pontus:"[史]本都(黑海南岸古王国)","Pontus Euxinus":"[拉丁语]=Black Sea",ponty:"n. (Ponty)人名;(法)蓬蒂;(俄)蓬季",pontypridd:"[地名] [英国] 庞特普里德",ponv:"abbr. post-operative nausea and vomiting 术后恶心和呕吐",pony:"n. 矮种马\\nv. 借助逐字直译文翻译\\na. 小型的, 每日摘要的","pony car":"小马车(指一种灵感来自于60年代福特野马车的车款)","pony cart":"[网络] 小马车","pony express":"n. 驿马快信的制度","pony up":"<美俚>付账, 付钱","pony-tail":"马尾辫","pony-tails":"(pony-tail 的复数) 马尾辫","pony-trekking":"n. 骑马旅行",ponycart:"[网络] 小马车",ponying:"矮种马, 小型马( pony的现在分词 );£25 25 英镑",ponytail:"n. 马尾辫",ponytailed:"a. ponytail的变形",ponytails:"n. 马尾发, 马尾辫( ponytail的复数形式 )",ponza:"[地名] [意大利] 蓬扎",ponzu:"[网络] 柚子醋;可沾酱油或用柑橘酢;醋酱油",POO:"邮政汇票","poo-bah":"n. [口语]身居高位的人;兼任多种职务的人[亦作Pooh-Bab,poobah]=pooh-bah","poo-poo":"n. 美国儿语; 大便","poo-poos":"(poo-poo 的复数) n. 美国儿语; 大便",pooch:"n. 狗, 杂种狗","pooch out":"[网络] pooch出来",pooches:"(pooch 的复数) n. 狗, 杂种狗",poochie:"n. 对狗的昵称, pooch的小称",poock:"[人名] 普克",pood:"n. 普特(俄国重量单位)",poodle:"n. 鬈毛狗, 追随者\\nvt. 把(狗)的毛修剪成拳曲状","poodle dog":"[网络] 狮子狗",poodled:"(poodle 的过去时) n. 鬈毛狗, 追随者\\nvt. 把(狗)的毛修剪成拳曲状",poodles:"n. 卷毛小狗( poodle的复数形式 )",poodling:"(poodle 的现在分词) n. 鬈毛狗, 追随者\\nvt. 把(狗)的毛修剪成拳曲状",Pooecetes:"[网络] 栗肩雀鹀属","Pooecetes gramineus":"[网络] 黄昏雀;栗肩雀鹀;栗肩雀鵐",poof:"n. 噗(吹气声)",poofs:"n. 吹熄蜡烛的声音( poof的复数形式 )",pooftah:"n. <澳俚>脂粉气的男子,搞同性恋的男子",poofter:"n. <澳俚>脂粉气的男子, 搞同性恋的男子",poofters:"(poofter 的复数) n. <澳俚>脂粉气的男子, 搞同性恋的男子",poofy:"a. <俚>(男子)脂粉气的, 搞同性恋的",pooh:"interj. 呸, 啐\\nvt. 使疲倦","pooh-bah":"n. 身兼公私数职的人","pooh-pooh":"vt. 藐视, 嘲笑\\nvi. 表示轻蔑","pooh-poohed":"v. 呸(藐视, 嘲笑), 发呸声( pooh-pooh的过去式和过去分词 )","pooh-poohing":"v. 呸(藐视, 嘲笑), 发呸声( pooh-pooh的现在分词 )","pooh-poohs":"v. 呸(藐视, 嘲笑), 发呸声( pooh-pooh的第三人称单数 )",poohed:"a. 疲倦的, 筋疲力尽的",poohpooh:"轻视, 藐视, 一笑置之, 嘲笑",poohs:"(pooh 的复数) interj. 呸, 啐\\nvt. 使疲倦",Pooing:"(POO 的现在分词) 邮政汇票",pooja:"<梵> n.(印度教的)礼拜",pook:"[人名] [英格兰人姓氏] 普克绰号,来源于中世纪英语,含义是“妖魔”(goblin,evil spirit)",pooka:"n. (爱尔兰民间传说中常变成动物出现的) 鬼怪, 恶精灵",pookas:"(pooka 的复数) n.(爱尔兰民间传说中常变成动物出现的) 鬼怪, 恶精灵",pookoo:"n. = puku",pooky:"n. 布奇(熊)、卜姬(熊)",pool:"n. 池, 水塘, 石油层, 联营\\nvt. 合伙经营, 共享, 采掘, 汇聚成\\nvi. 汇合成塘, 淤积, 联营","pool ball":"[网络] 撞球的制作","pool bath":"[医] 池浴","pool boiling":"[化] 池沸腾; 池式沸腾; 大容量沸腾","pool cathode":"[电] 池式阴极","pool cue":"n. 撞球球杆","pool depth":"[机] 余铁深度","pool of buffer":"[计] 缓冲库","pool of international reserves":"[经] 国际准备库","pool of labor":"[经] 后备劳动力","pool of page":"[计] 页面库","pool of resource":"[计] 资源库","pool player":"[网络] 打台球者","pool price":"[网络] 池价格","pool queue":"[计] 后备队列","pool reinsurance":"[经] 集团分保","pool room":"台球房;公开赌注","pool stick":"[网络] 桌球棍;台球棍","pool table":"n. 有六个落袋的撞球台","pool tube":"[电] 池式管","Pool's phenomenon":"[医] 普尔氏现象(腿现象,施勒津格氏征,臂现象)","pool-cathode":"[电] 池阴极","pool-cathode tube":"[电] 汞弧管","pool-room":"台球厅","pool-rooms":"(pool-room 的复数) 台球厅","Pool-Schlesinger sign":"[医] 普-施二氏征, 施勒津格氏征(手足搐搦时的一种体征)","Pool-Schlesinger's sign":"[医] 普-施二氏征(手足搐搦时的一种体征)",poole:"n. 普尔(英格兰城市)",pooled:"a. 合并的","pooled interdendence":"[经] 联营的相互依存关系","pooled sera":"[医] 混合血清","pooled standard deviation":"[化] 合并标准差; 合并标准偏差","pooled variance":"[化] 合并方差",pooler:"[人名] 普勒",poolers:"(pooler 的复数) [人名] 普勒",poolesville:"[地名] [美国] 普尔斯维尔",pooley:"[人名] [英格兰人姓氏] 普利住所名称,第一个成分含义是不详,第二个成分来源于古英语,含义是“树林,开垦地”(wood,clearing); [人名] [英格兰人姓氏] 普利住所名称,来源于古英语,含义是“池”(pool)+古诺斯语,含义是“山,丘”(hill,mound)",pooling:"[计] 合并的","pooling agreement":"[经] 联营协定","pooling clause":"[经] 联营条款","pooling function":"[计] 合并功能, 储集功能","pooling of interest":"[财]利益共享; [法]共同经营","pooling of interest method":"[经] 权益入股法, 合营法","pooling of land":"[法] 土地入股","pooling of risk":"[经] 风险集中","pooling-of-interest":"[经] 集合经营, 合并经营, 利益共享","pooling-of-interests":"(pooling-of-interest 的复数) [经] 集合经营, 合并经营, 利益共享",poolroom:"n. 台球房, 赌注登记处",poolrooms:"(poolroom 的复数) n. 台球房, 赌注登记处",pools:"n. 猜足球赛胜负的赌博",poolside:"n. 游泳池边 \\na. 在游泳池边的",poolsides:"(poolside 的复数) n.游泳池边 \\na. 在游泳池边的",pooltable:"n. 撞球台",poon:"n. 胡桐",Poona:"浦那[印度西部城市]",poonahlite:"钙沸石",poontang:"=poon",Pooochoeiu:"疣猪",poop:"n. 艉楼, 船尾, 消息, 啪啪声\\nvt. 使疲倦, 使船尾受击\\nvi. 疲乏, 发啪啪声","poop deck":"尾楼; 船尾","poop out":"丧失功能",pooped:"[俚]筋疲力竭的",pooper:"翻过船尾的大浪","pooper scooper":"狗粪铲;狗粪夹","pooper-scooper":"n. <美>(捡粪等用的)长柄粪铲",poopers:"(pooper 的复数) 翻过船尾的大浪",pooping:"v. 浪冲打船尾(poop的现在分词)",poops:"n. 船尾( poop的复数形式 ); 船尾楼; <俚>傻子; 真实的消息",poopsie:"",poopy:"[网络] 疲倦的","poopy suit":"[网络] poopy西装",poor:"a. 贫穷的, 贫乏的, 不幸的, 可怜的, 拙劣的, 卑鄙的\\n[经] 低劣的, 不良的","poor box":"n. 慈善箱, 捐款箱","poor boy":"(切开中间夹肉干酪蔬菜等的)大三明治","Poor Clare":"【天主教】克拉雷会苦行修女","poor conductor":"[计] 不良导体\\n[化] 不良导体","poor contact":"[化] 接触不良","poor devil":"可怜的人,可怜的家伙","poor farm":"n. 救济农场","poor fish":"愚蠢而又可怜的家伙","poor fit":"[化] 配合不良","poor house":"[法] 贫民院, 教养院","poor law":"[法] 济贫法, 贫民救济法","poor man's orchid":"[网络] 蛾蝶花;兰花","poor man's pulse":"[网络] 穷人的脉搏","poor man's weatherglass":"[植物]海绿(海绿花晴天开花,阴雨天花闭合)","poor means of transportation":"[经] 低劣的运输设备","poor mixing":"[化] 不良混合","poor mouth":"[口语、方言];叹穷, 哭穷","poor people":"贫民; 升斗小民","poor person":"[网络] 贫穷的人","poor play":"差劲的比赛","poor prisoner's defence act":"[法] 保护穷苦贫民犯人法","poor rate":"贫民救济税\\n[法] 济救税, 贫民救济税","poor rates":"[网络] 贫算","poor relation":"n. 无名小卒, 微不足道的人, 微不足道的东西","poor seller":"滞销货","poor soul":"可怜的人[家伙]","poor speller":"[网络] 差的拼写","poor tool":"不中用的家伙,饭桶,笨蛋","poor weld":"[化] 有缺陷的焊缝","poor white":"<贬>(美国南部的)居住于黑人社区的贫穷白人","poor white trash":"[美国英语、贬义](美国南部的被视作垃圾的)穷苦白人[亦作 poor White trash]","poor workmanship":"[经] 工程质量低劣, 手艺低劣","poor-house":"n. 贫民收容所","poor-mouth":"vi. 以贫穷作为借口\\nvt. 把...说得一钱不值","poor-spirited":"a. 懦弱的, 怯懦的","poor-spiritedly":"adv. poor-spirited的变形","poor-spiritedness":"n. poor-spirited的变形",poorboy:"n. 罗纹紧身运动衫(亦作poorboy sweater)",poore:"[人名] [英格兰人、爱尔兰人姓氏] 普尔 Power的变体",poorer:"可怜的\\n贫困的(poor 的比较级)",poorest:"a. 可怜的\\na. 低劣的\\na. 贫困的(poor的最高级 )",poorhouse:"n. 救济院",poorhouses:"n. 贫民院( poorhouse的复数形式 )",poorish:"a. 质量不大好的",poorism:"n. 到贫穷地方旅游",poorly:"adv. 贫穷地, 不充分地, 贫乏地\\na. 身体不舒服的","poorly nourished":"[医] 营养不良的","poorly off":"贫困的",poorman:"[人名] 普尔曼",poorness:"n. 贫穷, 缺乏, 拙劣",poort:"n. <英>(南部非洲的)山口,关口,要隘",poortith:"n. <苏格兰>贫穷,贫困",poorwill:"弱夜鹰",Poos:"(POO 的复数) 邮政汇票",poot:"n. [美国俚语];粪便\\nvi. 放屁",pooter:"n. 昆虫虹吸瓶",pooters:"(pooter 的复数) n. 昆虫虹吸瓶",pootle:"不慌不忙地移动(或行进)",pootled:"(pootle 的过去时) 不慌不忙地移动(或行进)",pootling:"(pootle 的现在分词) 不慌不忙地移动(或行进)",poove:"n. 吹熄蜡烛的声音",pop:"n. 砰然声, 枪击, 含气饮料, 流行音乐, 通俗艺术\\na. 流行的, 热门的, 通俗的\\nvt. 使发出爆裂声, 开枪打, 突然伸出\\nvi. 发出爆裂声, 射击, 突然出现, 瞪大\\nadv. 突然, 砰地\\n[计] 出现点, 邮局协议","pop a pistol":"开枪","pop a squat":"","pop art":"通俗艺术","pop artist":"流行艺术画家","pop bottle":"柠檬水瓶,充气饮料瓶","pop down":"顺便经过,顺道走访","pop eye":"n. 凸出的眼睛","pop fly":"n. 打到内野或易被接杀的高飞球","pop gate":"[机] 雨淋式进模口","pop group":"流行音乐演唱团","Pop Idol":"流行偶像","pop in":"突然出现, 突然进来","pop instruction":"[计] 退栈指令, 上托指令, 弹出指令","POP MAIL":"邮局协议邮件,(以POP协议发送的邮件,POP 是 POST OFFICE PROTOCOL 的缩写,发送数据包的一种通信协议)","pop music":"abbr. popular music 流行音乐","pop off":"睡着, (突然)死去\\n[机] 溢放口","pop operator":"[计] 上托运算符","pop out":"(突然)熄灭, (突然)死去","pop over":"顺便经过,顺道走访","pop psychology":"[医]现代心理学","pop quiz":"n. (给学生的)突击小测验, 随堂测验, 不提前通知的考试","pop safety valve":"[化] 紧急安全阀; 快泄安全阀","pop sb up":"激励某人","pop shot":"二次爆破眼","pop singer":"流行音乐歌手,通俗音乐歌手","pop sock":"","Pop Tart":"[网络] 玉米饼","pop tent":"[网络] 流行帐篷","pop test":"突然的测验","pop the question":"求婚","pop the question to":"求婚","pop up":"突然站起(或跳起)","Pop up the history list":"弹出历史列表","pop valve":"[化] 突开式安全阀; 紧急阀","pop visit":"短时间的访问,闪电式的访问","pop-cult":"adj. 波普文化的,流行文化的,通俗文化的,大众文化的","pop-eye":"n. 凸出的眼睛","pop-eyed":"a. 瞪出眼睛的, 眼球突出的, 张大眼睛的","pop-eyes":"(pop-eye 的复数) n. 凸出的眼睛","pop-fly":"na. 【棒】内野飞球\\n[网络] 高飞球;内野高飞球;易被接杀的高飞球","pop-gun":"n. 气枪, 蹩脚的枪","pop-hole":"二次爆破眼","pop-holes":"(pop-hole 的复数) 二次爆破眼","pop-in":"偶尔来访;突然出现","pop-ins":"(pop-in 的复数) 偶尔来访;突然出现","pop-off":"n. 大声讲话的人, 盛怒之下乱说乱讲的人, 东拉西扯讲话的人\\n[计] 瞬间消失","pop-on":"[计] 瞬间出现","pop-ons":"(pop-on 的复数) [计] 瞬间出现","pop-riveted":"[网络] 流行起来","pop-star":"歌星;流行歌手","pop-stars":"(pop-star 的复数) 歌星;流行歌手","pop-top":"a. 易拉盖的(金属罐盖顶上附着一个环, 可以一拉就打开罐盖)\\nn. 拉动盖部突出小环即可开启的容器, 易拉盖容器, 易拉罐; 带活动顶篷的车辆[亦作 pop-top can, poptop 亦称作 pull-top,flip-top]","pop-under":"弹出式广告","pop-up":"a. 有自动起跳装置的\\nn. 自动起跳式装置\\n[计] 弹出式","pop-up book":"n. 立体书","pop-up menu":"[计] 弹出式菜单, 上托菜单","pop-up program":"[计] 弹出程序","pop-ups":"(pop-up 的复数) a. 有自动起跳装置的\\nn. 自动起跳式装置\\n[计] 弹出式",pop3:"abbr. 邮局通讯协定第三版(Post Office Protocol 3)",popa:"abbr. power oscillator/power amplifier 功率振荡器/功率放大器; Property Owners Protection Association 房地主保护协会",popadam:"(=popadum)印度饼",popadiuk:"[人名] 波帕迪尤克",popcorn:"n. 爆米花","popcorn ball":"[医]爆玉米花样的","popcorn noise":"[电] 跳跃杂讯","popcorn polymer":"[化] 端聚物; ω-聚合物:米花状聚合物",pope:"n. 罗马教皇, 主教","Pope Alexander VI":"[网络] 亚历山大六世","pope's nose":"n. 煮熟家禽之臀部",popedom:"n. 罗马教宗的职位,权限,辖区",popehead:"popehead (plural popeheads)\\n(Ulster, derogatory) Catholic\\n",popejoy:"[人名] [英格兰人姓氏] 波普乔伊 Pobgee的变体",popemobile:"n. (教皇约翰保罗二世出访时为防暗杀所乘坐的)教皇专车",popenoe:"[人名] 波普诺",popeo:"[人名] 波佩奥",popery:"n. 罗马天主教",Popes:"n. 教皇(pope复数)",Popeye:"n. 凸出的眼睛,突眼",popeyed:"a. 瞪大眼睛的, 眼球突出的",popgun:"n. 玩具枪",popguns:"(popgun 的复数) n.玩具枪",Popham:"n. (Popham)人名;(英)波帕姆",popi:"n. 邮局位置指示器",popiah:"[网络] 薄饼;薄饼摊;润饼",popie:"n. <罕>[建](教堂长凳靠背两侧上端的)罂粟花饰",popiel:"n. (Popiel)人名;(波)波皮耶",Popillia:"[网络] 弧丽金龟属","Popillia japonica":"[网络] 日本金龟子;日本丽金龟;日本豆金龟",Popin:"[医] 波平(一种治阿米巴痢疾的甙)",poping:"n. 街舞, 机械舞",popinjay:"n. 虚夸自负的人, 花花公子, 绿啄木鸟, 鹦鹉",popinjays:"(popinjay 的复数) n. 虚夸自负的人, 花花公子, 绿啄木鸟, 鹦鹉",popish:"a. 天主教的",popishly:"adv. popish的变形",popishness:"n. popish的变形",popism:"[网络] 民粹主义",popist:"",popkin:"[人名] 波普金",poplar:"n. 杨树, 杨木\\n[医] 杨属植物(通常指白杨)","poplar bark":"[医] 白杨皮, 美国山杨皮","Poplar Bluff":"[网络] 波普勒布拉夫;波普拉布拉夫;柏布拉巴拉福市","poplar bud":"[医] 白杨芽","poplar tree":"[网络] 白杨;杨树;白杨木",Poplarism:"救济过多的济贫政策",poplars:"n. 杨树( poplar的复数形式 ); 杨木",poplarville:"[地名] [美国] 波普勒维尔",pople:"vi.荡漾, 汹涌, 起泡翻滚\\nn. (水的)荡漾, 汹涌",poples:"[医] ё",poplin:"n. 毛葛",poplitaeus:"[医] ё肌",poplitead:"[医] 向ё",popliteal:"a. 膝后弯的\\n[医] ё的","popliteal aneurysm":"[医] ё动脉瘤","popliteal artery":"动脉","popliteal bursae":"[医] 半膜肌胫侧囊","popliteal bursitis":"[医] ё窝部粘液囊炎","popliteal fascia":"[医] ё筋膜","popliteal groove":"[医] ё肌沟","popliteal notch":"[医] ?切迹","popliteal plane":"[医] ё平面","popliteal region":"[医] ё窝","popliteal space":"[医] ё窝","popliteal vein":"腘静脉",Popliteus:"[医] ё肌",popmobility:"n. (节奏强的)健身舞蹈体操,健美操(体操动作与流行音乐连续性舞蹈动作相结合的一种健身操)[亦作 Popmobility]",POPO:"n. 网易泡泡(一种即时通信工具)",popocatepetl:"波波卡特佩特火山(地名)",popoff:"很不错的一个浏览工具软件,它在你浏览网页时驻留后台帮助你过滤掉某些网页自动打开的新窗口,对付那些喜欢弹出一大堆广告窗口的地下站点是最合适的。",popoi:"马克萨斯群岛的面包果食品",popolo:"[地名] [刚果民主共和国] 波波洛",popout:"n. [体]劣质冲浪板",Popov:"n. (Popov)人名;(俄、匈、罗、捷、塞、保、瑞典)波波夫",popova:"[地名] [俄罗斯] 波波瓦",popovac:"[地名] [塞尔维亚] 波波瓦茨",popovas:"(popova 的复数) [地名] [俄罗斯] 波波瓦",popover:"n. 膨松饼",Popovtsy:"[网络] 波波维奇",popp:"[医][=peripheral occluded portal pressure]周围阻塞性门静脉压",poppa:"n. 爸爸, 大伯",poppadam:"n. (通常夹着咖哩吃的)一种印度薄饼",poppadams:"(poppadam 的复数) n. (通常夹着咖哩吃的)一种印度薄饼",poppadom:"n. (通常夹着咖哩吃的)一种印度薄饼",poppadoms:"(poppadom 的复数) n. (通常夹着咖哩吃的)一种印度薄饼",poppadum:"印度炸圆面包",poppadums:"(poppadum 的复数) 印度炸圆面包",popparoni:"变形醋酯丝",poppe:"n. (Poppe)人名;(德、匈、葡、捷、瑞典)波佩;(英)波普",popped:"a. [美俚]被警察局拘押的;被逮捕的",poppel:"[地名] [比利时] 波珀尔",poppen:"[人名] 波彭",popper:"n. 发出砰的响声的人",poppers:"n. 发出砰的响声的人(或物), 服药成瘾者( popper的复数形式 )",poppet:"n. 宝贝, 有孔小珠, 随转尾座","poppet head stock":"[机] 提动头架","poppet valve":"[化] 提升阀; 菌状阀",poppethead:"n. [机](机床的)随转的尾座,<英>[矿]滑轮轴",poppets:"n. 提升阀;宝宝",poppi:"[地名] [意大利] 波皮",poppied:"a. 长罂粟的, 起麻醉作用的, 被麻醉的, 昏昏欲睡的",poppies:"n. <植>罂粟( poppy的名词复数 )",poppiest:"(poppy 的最高级) n. 罂粟\\n[医] 罂粟",poppin:"n. 机械舞(街舞的一种)",popping:"a. 间歇的;凸出的",popple:"vi. 翻腾, 荡漾, 汹涌\\nn. 翻腾, 荡漾",Popplewell:"n. (Popplewell)人名;(英)波普尔韦尔",poppy:"n. 罂粟\\n[医] 罂粟","poppy capsule":"[医] 罂粟果, 罂粟壳","poppy capsules":"[化] 罂粟胶囊剂","Poppy Day":"n. 罂粟花日(义卖纸罂粟花以救济残废军人)","poppy family":"[医]罂粟科","poppy mallow":"[网络] 罂粟花","poppy oil":"[化] 罂粟子油\\n[医] 罂粟油","poppy seed":"罂粟子","poppy-seed":"罂粟籽","poppy-seeds":"(poppy-seed 的复数) 罂粟籽",poppycock:"n. 胡说, 废话",poppyhead:"n. 罂粟蒴果, 罂粟状装饰",poppyseed:"n. 罂粟种子",poprad:"[地名] [斯洛伐克] 波普拉德; [地名] [斯洛伐克·波兰] 波普拉德河",pops:"abbr. 流行曲调(popular tunes);大众音乐会(popular concerts)",popshop:"n. 当铺",popsicle:"n. 冰棍",popsicles:"冰棍;棒冰",popsie:"n. [可爱的] 女孩子",popskull:"n. <美俚>私酿(或私卖)的酒(如威士忌等)",popsock:"女式短袜;中统袜",popster:"n. <美俚>=pop artist",popsters:"(popster 的复数) n.<美俚>=pop artist",popstrel:"n. 流行音乐年轻女歌手",popsy:"n. 宝贝, 好宝宝","popsy-wopsy":"n. 宝贝, 好宝宝",poptastic:"adj. 呱呱叫的\\n[网络] 奇幻霓虹",populace:"n. 平民, 大众, 人口",popular:"a. 通俗的, 流行的, 受欢迎的, 大众的, 人民的, 普及的\\n[经] 大众的, 通俗的, 普及的","popular bank":"[经] 大众银行, 信用社","popular beat combo":"[网络] 流行节拍组合","Popular Democratic Front for the Liberation of Palestine":"[网络] 民主解放巴勒斯坦民主阵线","popular edition":"[经] 普及本, 普及版","popular etymology":"= folk etymology","popular feelings":"[法] 民心","popular front":"人民阵线,人阵","Popular Front for the Liberation of Palestine":"[网络] 解放巴勒斯坦人民阵线;解放巴勒斯坦人民阵线组织;巴勒斯坦人民前线组织","Popular Front for the Liberation of Palestine-General Command":"[网络] 解放巴勒斯坦总指挥部人民阵线","popular music":"n. 流行音乐,通俗音乐","popular music genre":"[网络] 流行音乐流派","popular opinion":"[法] 民意","popular opinion poll":"[经] 民意测验","popular prices":"[经] 低廉的价格","popular science":"大众科学,通俗科学,科普","popular sense":"[法] 普遍的意义, 普遍的含意, 常识","popular song":"流行歌曲","popular sovereignty":"[法] 人民主权论","Popular Struggle Front":"[网络] 巴勒斯坦人民斗争阵线;人斗阵","popular voice":"群众的唿声,民意",populares:"[pl. ][拉](古罗马的)民众",popularisation:"n. <主英>=popularization",popularisations:"(popularisation 的复数) n.<主英>=popularization",popularise:"vt.vi. 使通俗化, 使受欢迎, 使大众化, 使普及, 宣传, 推广",popularised:"(popularise 的过去分词) vt.vi. 使通俗化, 使受欢迎, 使大众化, 使普及, 宣传, 推广",populariser:"n. 通俗的作家",popularising:"(popularise 的现在分词) vt.vi. 使通俗化, 使受欢迎, 使大众化, 使普及, 宣传, 推广",popularism:"[网络] 民粹主义;大众主义;民众主义",popularity:"n. 名声, 受大众欢迎, 流行","popularity contest":"[网络] 人气大赛;人气指数竞赛;人气比拚",popularization:"n. 通俗化, 平易化, 普及",popularizations:"(popularization 的复数) n. 通俗化, 平易化, 普及",popularize:"vt. 使成通俗性, 使平易, 使普及\\nvi. 通俗化",popularized:"v. 使受欢迎( popularize的过去式和过去分词 ); 普及; 使通俗化; 使易懂",popularizer:"n. 普及者, 推广者, 普及读物, 通俗读物",popularizers:"(popularizer 的复数) n. 普及者, 推广者, 普及读物, 通俗读物",popularizes:"v. 使受欢迎( popularize的第三人称单数 ); 普及; 使通俗化; 使易懂",popularizing:"v. 使受欢迎( popularize的现在分词 ); 普及; 使通俗化; 使易懂",popularly:"adv. 通俗地, 平易地, 通过民众",popularness:"n. popular的变形",populars:"(popular 的复数) a. 通俗的, 流行的, 受欢迎的, 大众的, 人民的, 普及的\\n[经] 大众的, 通俗的, 普及的",populate:"vt. 使人口聚居在...中, 殖民于, 移民于, 居住于, 定居于",populated:"a. 粒子数增加的","populated area":"居住区",populates:"v. 居住于( populate的第三人称单数 ); 生活于; 移民于; 落户于",populating:"v. 居住于…中;构成…的人口;占据(populate的ing形式)",population:"n. 人口, 人口数\\n[化] 群体; 总体","population boom":"人口爆炸","population census":"[法] 人口普查","Population Commission":"[网络] 人口委员会;美国人口委员会","population control":"[法] 人口控制","population density":"[法] 人口密度","population deviation":"[化] 总体偏差","population dynamics":"[计] 人口动力学","population explosion":"[经] 人口爆炸","population fluctuation":"[法] 户口波动, 人口波动","population growth":"[经] 人口的增长","population information system":"[计] 人口信息系统","population inversion":"[化] 粒子数布居反转; 粒子数反转; 布居反转","population mean":"[计] 总体值\\n[化] 总体均值; 总体平均值","population parameter":"[计] 总体参数","population policy":"[经] 人口政策","population pressure":"[法] 人口压力","population profile":"人口概况","population pyramid":"[法] 表示人口分布的统计图表, 人口金字塔","population scientist":"[网络] 人口科学家","population shift":"[网络] 人口流动;群体移动模式;人口迁移","population standard deviation":"[计] 总体标准偏差","population statistics":"[医] 人口统计","population surplus":"[法] 人口过剩","population variance":"[化] 总体方差",populational:"a. population(全体居民)的变形",populations:"n. 人口( population的复数形式 ); 全体居民; 特定人[动物]群",populi:"[医] 杨","populi gemma":"[医] 白杨芽",populin:"[化] 杨属灵; 白杨苷\\n[医] 杨甙, 苯甲酰水杨甙",Populism:"n. 平民主义, 民粹主义",Populisms:"(Populism 的复数) n. 平民主义, 民粹主义",Populist:"n. 民粹派的成员","Populist Party":"[网络] 人民党;平民党;人民主义党",populistic:"平民论者",Populists:"(Populist 的复数) n. 民粹派的成员",populous:"a. 人口多的, 人口稠密的",populously:"adv. populous的变形",populousness:"n. 人口稠密",Populus:"[网络] 杨属;杨树;白杨","Populus alba":"[网络] 银白杨;白杨树;新疆杨","Populus alba L.":"[医] 白杨","Populus balsamifera":"[网络] 杨;香脂杨;杨树","Populus balsamifera Pall.":"[医] 大叶钻天杨","Populus canescens":"[网络] 银灰杨;杨树","Populus deltoides":"[网络] 美洲黑杨;三角叶杨;东方三角叶杨","Populus detoides":"[医] 棉白杨","Populus grandidentata":"[网络] 大齿杨","Populus heterophylla":"[网络] 山杨","Populus L.":"[医] 杨属","Populus monilifera Ait.":"[医] 棉白杨","Populus nigra":"[网络] 黑杨;欧洲黑杨;黑白杨","Populus nigra italica":"[网络] 黑杨草本","Populus nigra L.":"[医] 黑杨","Populus tremula":"[网络] 欧洲山杨;白杨;杨树","Populus tremula L.":"[医] 山杨","Populus tremuloides":"[网络] 美洲山杨;白杨;颤杨","Populus trichocarpa":"[网络] 杨树;毛果杨;曾庆银等以杨树",Populuxe:"adj. 庸俗奢侈的,品味(或格调)不高的;趣味低级的 [popular 和 luxury 的缩合]",popup:"[电] 跃上型",popups:"n. 弹出窗口",poq:"abbr. periodic order quantity 定期订购数量; Public Opinion Quarterly <公共舆论季刊>",poquoson:"[地名] [美国] 波阔森",por:"abbr. 返回后付款(pay on return)",pora:"[医][=partial ossicular replacement allograft]部分听骨置换异体移植物",porac:"abbr. Peace Officers Research Association of California 加利福尼亚治安官员协会",poradenia:"[医] 淋巴肉芽肿, 淋巴结炎",poradenitis:"(=poradenia)淋巴肉芽肿, 淋巴结炎","poradenitis nostras":"[医] 性病性淋巴肉芽肿, 腹股沟淋巴肉芽肿","poradenitis venerea":"[医] 性病性淋巴肉芽肿",poradenolymphitis:"[医] 性病性淋巴肉芽肿",poral:"n. 多孔粉状金属吸热材料\\na. 细孔的",poramecin:"草履虫素",porandrous:"[植]孔药的",porapak:"聚苯乙烯型色谱固定相, 多孔性聚合物微球",Porasil:"多孔硅胶珠",Porb:"",porbeagle:"n. 鼠鲨",porc:"abbr. Peralta Oaks Research Center 佩拉尔塔橡木研究中心; porcelain 陶瓷,瓷(的)",porcari:"[地名] [意大利] 波卡里",porcate:"有脊的",porcelain:"n. 瓷器, 瓷\\na. 瓷制的","porcelain basal bodies":"[医] 瓷基体","porcelain basal ingredient":"[医] 瓷基成分","porcelain base denture":"[医] 瓷托托牙","porcelain biscuiting":"[医] 烤瓷法","porcelain bodies":"[医] 瓷体","porcelain bushing":"[电] 磁器套管","porcelain capacitor":"[电] 磁器电容器","porcelain cement":"[医] 瓷粘固粉(硅粘固粉)","porcelain clay":"瓷土, 高岭土\\n[化] 瓷土","porcelain cone":"[医] 锥体瓷漏斗","porcelain crucible":"[医] 瓷坩埚","porcelain cusp crown":"[医] 瓷尖冠","porcelain denture":"[医] 瓷托牙","porcelain dish":"[医] 瓷皿","porcelain enamel":"搪瓷\\n[化] 搪瓷","porcelain facing":"[医] 瓷面, 瓷牙面","porcelain fever":"[医] 荨麻疹","porcelain filling":"[医] 瓷充填","porcelain filter":"[医] 瓷滤器","porcelain finishing glaze":"[医] 瓷釉","porcelain flux":"[医] 瓷熔媒","porcelain foundation":"[医] 磁牙基质","porcelain furnace":"[医] 烤瓷炉","porcelain fusing chart":"[医] 瓷熔度表","porcelain inlay":"[医] 瓷嵌体","porcelain lubricant":"[医] 瓷润滑剂","porcelain mortar":"[医] 瓷研钵","porcelain pinless teeth":"[医] 无针瓷牙","porcelain root":"[医] 瓷根","porcelain stain":"[医] 瓷染剂","porcelain tip":"[医] 瓷尖","porcelain veneer crown":"[医] 瓷罩冠","porcelain ware":"[化] 瓷器",porcelained:"n. 瓷(料);[总称]瓷器;一件瓷器\\nadj. 瓷的;瓷制的;精美的",porcelainite:"白陶岩",porcelainization:"涂瓷",porcelainize:"使成为瓷一般的东西, 涂瓷于(金属器皿)",porcelainized:"vt. porcelainize的变形",porcelainizing:"vt. 涂瓷于;使成为瓷一般的东西;给(金属器物或其表面)烧瓷[英国英语 亦作porcelainise]",porcelainous:"a. 象瓷的",porcelains:"(porcelain 的复数) n. 瓷器, 瓷\\na. 瓷制的",porcelaneous:"a. 瓷器(似)的",porcelanic:"a. (岩石)瓷质的, 像瓷的",porcelanite:"白陶石",porcelanized:"[网络] 瓷器",porcelanous:"a. 瓷器(似)的",Porcellanasteridae:"磁海星料",porcellaneous:"a. 瓷器(似)的",porcellanic:"a. (岩石)瓷质的, 像瓷的",Porcellanidae:"磁蟹科",porcellanite:"白陶土, 陶瓷形变岩",porcellanous:"a. 瓷器(似)的",Porcellio:"n. 鼠妇属;潮虫属\\n[网络] 三叶铁甲虫",Porcellionidae:"[网络] 鼠妇科;鼠妇虫科",porch:"n. 门廊, 走廊","porch dog":"","porch monkey":"",porched:"a. 有门廊的",porcher:"[人名] 波彻",porches:"n. 门廊( porch的复数形式 )",Porchester:"n. (Porchester)人名;(英)波切斯特",porchetta:"n. (Porchetta)人名;(意)波尔凯塔",porcillin:"(=polcillin)极枯草菌素",porcin:"[拉]猪",porcine:"a. 猪的, 猪似的\\n[医] 猪的","porcine virus encephalitis":"[医] 猪病毒性脑炎",porcini:"n. 牛肝菌(porcino的变形)\\nn. (Porcini)人名;(意)波尔奇尼",porcino:"n. [常作porcini] ( 食用) 牛肝菌( 亦作porcini mushroom)",porco:"n. (Porco)人名;(意)波尔科",porcupine:"n. 豪猪","porcupine ball":"[网络] 豪猪球","Porcupine disease":"[医] [鱼]鳞癣","porcupine fish":"刺魨","porcupine provision":"[网络] 豪猪条款",porcupined:"(porcupine 的过去分词) n. 豪猪",porcupinefish:"[医]密斑刺?",porcupines:"n. 豪猪, 箭猪( porcupine的复数形式 )",pordenone:"[地名] [意大利] 波代诺内",pore:"n. 毛孔, 小孔, 气孔\\nvi. 专心阅读, 细想, 钻研, 沉思, 注视\\nvt. 使注视得","pore canal":"[医] 卵小管","pore distribution":"[化] 孔分布","pore fungus":"多孔菌","pore mushroom":"[网络] 毛孔蘑菇","pore on":"v. 沉思","pore over":"集中精神地阅读","pore structure":"[化] 孔结构","pore volume":"[化] 孔体积",pored:"a. 有孔的",porefilling:"填孔","Porel's body":"[医] 福雷耳氏体, 丘脑下部核, 丘脑下体","Porel's commissure":"[医] 福雷耳氏连合(丘脑下部核连合)","Porel's decussation":"[医] 福雷耳氏交叉(被盖前交叉,红核脊髓束交叉)","Porel's field":"[医] 福雷耳氏区(含有联系丘脑与丘脑下部细的纵行纤维的区域)","Porel's fornix longus":"[医] 福雷耳氏纤维束(穿通胼胝体并经过透明隔)",porencephalia:"脑穿通(畸形)",porencephalic:"[医] 脑穿通[畸形]的, 孔洞脑[畸形]的","porencephalic cyst":"[医] 脑穿通性囊肿",porencephalitis:"穿通性脑炎",porencephalous:"[医] 脑穿通[畸形]的, 孔洞脑[畸形]的",porencephalus:"[医] 脑穿通畸胎, 孔洞脑畸胎",porencephaly:"[医] 脑穿通[畸形], 孔洞脑[畸形]",porer:"vi. 注视;凝视:;熟读;钻研:\\nvt. 因凝视过度而使(眼睛)疲劳:",pores:"n. 气孔;毛穴(pore的复数)",porewater:"孔隙水",porfiromycin:"紫菜霉素, 甲基丝裂霉素",porfiry:"n. (Porfiry)人名;(俄)波尔菲里",Porges:"梅毒血清试验","Porges-Hermann-Perutz reaction":"[医] 波-赫-佩三氏反应, 佩鲁茨氏反应(检梅毒)","Porges-Meier reaction":"[医] 波-迈二氏反应(检梅毒)","Porges-Meier reagent":"[医] 波-迈二氏试剂(作梅毒沉淀反应用)","Porges-Meier serun tests":"[医] 波-迈二氏血清试验(检梅毒)","Porges-Meier test":"[医] 波-迈二氏试验(检梅毒)","Porges-Pollatschek test":"[医] 波-坡二氏试验(检孕)","Porges-Pollatschek tests":"[医] 波-坡二氏试验(检孕)","Porges-Salomon test":"[医] 波-萨二氏试验(检梅毒)","Porges-Salomon tests":"[医] 波-萨二氏试验(检梅毒)",porgie:"绯海鲷",porgies:"n. 棘鬣鱼","porgressive error":"[化] 累计误差",porgy:"n. 真鲷",Pori:"波里[芬兰西南部港市]","Poria cocos Wolf":"[医] 茯苓",poriaz:"[气]波里阿兹风",poricidal:"孔裂的",poricin:"卧孔菌素",porifer:"n. [动]多孔动物,海绵",Porifera:"[医] 多孔动物门(海绵动物门)",poriferan:"n. 多孔动物",poriferasterol:"多孔甾醇",poriferic:"poriferic (not comparable)\\n(biology) Relating to Porifera.\\n",poriferous:"a. 有孔的, 多孔的, 多孔动物的",poriform:"a. 形似毛孔的",porin:"n. 孔蛋白",poriness:"多孔性, 蔬松性",poring:"vi. 细看(pore的现在分词形式)","poring over":"[网络] 钻研",poriomania:"荡游狂",porion:"外耳门上缘中点",porism:"n. 不定设题, 系论",porismatic:"a. porism的变形",poristic:"a. porism的变形",porites:"滨珊瑚属",poritoid:"孔状珊瑚",pork:"n. 猪肉\\n[医] 猪肉","pork and beans":"猪肉豆","pork barrel":"n. 议员为选民所争取得到的地方建设经费","pork bellies":"[经] 猪腩","pork belly":"五花肉","pork butcher":"杀猪的屠夫","pork chop":"n. 猪排","pork loin":"un. 猪大排骨\\n[网络] 猪里脊肉;腰部的瘦肉;猪排","pork measle":"[医] 猪囊尾蚴病","pork pie":"n. 猪肉派, 猪肉馅饼","pork rinds":"n. 熏(炸)猪皮","pork roast":"烤猪肉","pork sausage":"猪肉香肠","pork scratchings":"脆猪皮片(小吃)","pork tapeworm":"[医] 猪肉绦虫","pork tenderloin":"[网络] 猪里脊;猪里脊肉;猪小里脊肉","pork worm":"[医] 旋毛线虫, 旋毛虫","pork-and-veal goulash":"[网络] 猪肉和小牛肉炖牛肉","pork-barreling":"[网络] 政治分肥","pork-fish":"[网络] 猪肉鱼","pork-pie hat":"平顶卷边帽;馅饼式帽",porkburger:"猪肉末",porkbutcher:"n. 杀猪屠夫,猪肉商",porkchop:"猪排",porker:"n. 食用猪, 肥小猪",porkers:"(porker 的复数) n. 食用猪, 肥小猪",porket:"n. 乳猪, 小猪",porkfish:"n. [鱼]石鲈",porkholt:"[网络] 猪肉",porkies:"(porky 的复数) a. 猪肉的, 肥胖的",porking:"(pork 的现在分词) n. 猪肉\\n[医] 猪肉",porkling:"n. 小猪",Porkopolis:"[网络] 猪肉城市;曾有猪肉城之称",porkpie:"n. 猪肉饼","porkpie hat":"= pork pie (2 .)",porky:"a. 猪肉的, 肥胖的",Porlamar:"波拉马尔",Porlan:"[日]波尔轮 (聚氨基甲酸酯纤维)",Porlezzina:"[气]波勒齐纳风",porlock:"[地名] [英国] 波洛克",Porm:"","pormeability factors":"[医] 透过性因子",porn:"n. 色情描写, 黄色书刊, 色情画, 色情照片, 色情文学","porn merchant":"[网络] 色情商人","porn moment":"","porn mooch":"","porn storm":"",pornament:"",pornfolio:"",pornie:"<俚>色情影片",porno:"n. 色情(书刊、电影等, 等于pornography)",Pornocchio:"",pornocracy:"n. 淫妇政治(指公元10世纪时罗马贵族中的几个淫妇成为教皇情妇而控制教廷大权)",pornograph:"n. 春画;淫秽(或色情)作品",pornographer:"n. 色情小说作家, 色情作品作者",pornographers:"(pornographer 的复数) n. 色情小说作家, 色情作品作者",pornographic:"a. 淫秽作品的, 色情的\\n[法] 色情画的, 色情文字的",pornographically:"adv. pornography的变形",pornography:"n. 色情描写, 黄色书刊, 色情画, 色情照片, 色情文学\\n[法] 色情画, 色情文学, 黄色读物",pornos:"(porno 的复数) n. 色情(书刊、电影等, 等于pornography)",pornotopia:"n. 色情温床(色情文学设想出来的理想活动地点或环境); 色情伊甸园",pornstar:"n. 色情影星",porny:"a. 色情的, 色情作品的",poro:"[地名] [阿尔巴尼亚、菲律宾、肯尼亚] 波罗",porocel:"高度粉碎的高活性白土",porocele:"[医] 厚硬性阴囊疝",porocephaliasis:"(=porocephalosis)蛇舌形虫病",porocephalosis:"[医] 蛇舌状虫病",Porocephalus:"[医] 蛇舌状虫属, 洞头虫属","Porocephalus armillatus":"[医] 腕带蛇舌状虫","Porocephalus clavatus":"[医] 棒状蛇舌状虫","Porocephalus constrictus":"[医] 狭缩蛇舌状虫","Porocephalus denticulatus":"[医] 锯齿蛇舌状虫(鼻腔舌形虫蚴)","Porocephalus moniliformis":"[医] 串珠形蛇舌状虫, 串珠状洞头虫",porochrom:"白色硅藻土载体",porocity:"透气度(以秒 /100 毫升空气表示), 多孔性, 疏松度, 孔隙性",porocyte:"孔细胞",porodine:"胶状岩","porofor BSH":"[化] 苯磺酰肼",porogamy:"珠孔受精",porogenous:"(分生孢子)孔生的",poroid:"似孔的, 拟孔的, 孔状的",porokaiwhiria:"(新西兰)蒙立米科的一种小乔木或灌木",porokeratosis:"汗孔角化病",poroma:"骨痂",poromeric:"[机] 多孔聚合物的",poromerics:"多孔人造革",porometer:"气孔计","Poronotus triacanthus":"[网络] 金圆鱼",poropathy:"[医] 毛孔透药疗法",poroplastic:"a. 多孔而可塑的\\n[医] 多孔柔韧的(指整形外科所用夹板等)","poroplastic felt":"[医] 成形毡子","poroplastic jacket":"[医] 毡背心","poroplastic splint":"[医] 可塑性夹",poroporo:"[网络] 大果翅苹婆木",pororate:"具(内)孔(的)孔",pororoca:"河口高潮(南美亚马逊河)",poros:"劣等石灰石",poroscope:"测孔计",poroscopy:"毛孔印记检查",porose:"a. 有孔的,多孔的",porosimeter:"孔隙率计, [采矿]岩石孔隙率仪",porosimetry:"孔隙度测定法",porosin:"波诺生",porosint:"多孔材料",porosis:"[医]空洞形成, 骨痂形成",porosities:"(porosity 的复数) n. 多孔性, 有孔性\\n[计] 多孔性",porosity:"n. 多孔性, 有孔性\\n[计] 多孔性","porosity of filter":"[化] 过滤器孔隙度","porosus metal":"[机] 多孔金属",porotic:"a. 多孔性的, 骨质疏松的, 疏松的\\n[医] 促结缔组织生长的, 促骨痂形成的","porotic malacia":"[医] 骨痂形成性软化",porotomy:"[医] 尿道口切开术",porous:"a. 多孔的, 有气孔的, 多孔性的, 能渗透的\\n[医] 多孔的","porous agricultural film":"[化] 多孔农用薄膜","porous cells":"[医] 素烧筒","porous ceramic filter media":"[化] 多孔陶质过滤介质","porous ceramic tubular filter":"[化] 多孔陶质管式过滤机","porous chromium (electro)plating":"[化] 多孔性电镀铬","porous graphite":"[化] 多孔石墨","porous layer open tubular column":"[化] 多孔层空心柱","porous medium":"[化] 多孔介质","porous membrane":"[化] 多孔膜(分离气体的多孔过滤器)","porous metal filter":"[化] 多孔金属过滤器","porous plaster":"[医] 有孔硬膏","porous plastics":"[化] 多孔塑料; 泡沫塑料","porous plate":"[化] 密孔板\\n[医] 素烧板","porous plug":"[机] 多孔塞","porous polymer":"[化] 多孔聚合物","porous polymer beads":"[化] 高分子多孔微球","porous rubber":"[化] 泡沫橡胶","porous surface tube":"[化] 表面多孔管","porous Teflon":"[化] 多孔聚四氟乙烯","porous-plug method":"[机] 多孔塞搅拌法",porously:"adv. porous的变形",porousness:"多孔性",Poroxylaceae:"孔木科",porpezite:"钯金",porphin:"[化] 卟吩\\n[医] 卟吩, ㄈ","porphin ring":"[化] 卟吩环\\n[医] 卟吩环, ㄈ环",porphine:"[化] 卟吩",porphobilin:"[医] 卟吩胆色素",porphobilinogen:"n. [生化]胆色素原",porphobilinogenuria:"n. [医]胆色素原尿",porphrazine:"[化] 四氮卟吩; 紫菜碱",Porphyra:"[网络] 紫菜属;甘紫菜;紫菜属分类","Porphyra tenera Kjellman":"[医] 紫菜",porphyran:"金属卟啉",porphyratin:"n. [化]金属和卟啉的络合物",porphyre:"斑岩",porphyreous:"紫色的, 斑岩红色的",porphyreus:"[医] 紫的",porphyria:"n. [医]卟啉症(一种遗传性卟啉代谢的病态紊乱)","porphyria cutanea tarda":"[医] 迟发性皮肤卟啉症","porphyric acid":"[化] 壳苔酸","porphyric neuritis":"[医] 卟啉性神经炎",porphyries:"n. 斑岩( porphyry的名词复数 )","porphyrilic acid":"[化] 紫菜酸","porphyrillic acid":"[化] 紫菜酸; 卟非酸",porphyrin:"n. 卟啉\\n[化] 卟啉",porphyrine:"紫菜碱",porphyrinemia:"[医] 卟啉血",porphyrinogen:"卟啉原, 还原卟啉",porphyrins:"卟啉类化合物",porphyrinuria:"卟啉尿, 紫质尿",Porphyrio:"[网络] 紫水鸡属;青水鸡属","Porphyrio porphyrio":"[网络] 紫水鸡;紫秧鸡",porphyrisation:"n. <主英>=porphyrization",porphyrise:"vt.<主英>=porphyrize",porphyrism:"[医] 卟啉症, 紫质症",porphyrite:"[地质]玢岩, 微闪长岩",porphyritic:"a. 斑岩的","porphyritic rock":"斑岩",porphyrization:"n. 粉碎,研细",porphyrize:"vt.把…粉碎,把…研细",porphyrized:"vt. 把...粉碎;把...研细",porphyroblast:"[矿]斑状变晶",porphyroclast:"残碎斑晶",porphyroclastic:"碎斑状",porphyrogenite:"n. 出生帝王家的人, 贵胄",porphyroid:"n. [地]残斑岩",porphyromycin:"紫菜霉素",porphyropsin:"n. [生化]视紫(质)",porphyrosine:"紫菜素",porphyroxine:"紫鸦片碱",Porphyrula:"[网络] 青水鸡属","Porphyrula martinica":"[网络] 美洲紫水鸡;紫青水鸡",porphyruria:"[医] 卟啉尿",porphyry:"n. 斑岩\\n[医] 斑岩","porphyry spleen":"[医] 斑岩脾",porphyryl:"[医] 初卟啉, 去铁血红素","porphyryl grous":"[医] 卟啉基",Porpites:"壁珊瑚",porpoise:"n. 海豚, 鼠海豚","porpoise heart":"[医] 海豚心[脏](见于潜水者,右心室肥大)","porpoise oil":"[化] 海豚油\\n[医] 海豚油",porpoised:"(porpoise 的过去时) n. 海豚, 鼠海豚",porpoises:"n. <动>鼠海豚( porpoise的复数形式 )",porpoising:"(porpoise 的现在分词) n. 海豚, 鼠海豚",porporino:"黄粉金",porr:"abbr. 槟岛外环公路(Penang Outer Ring Road)",porraceous:"a. 葱绿的",porras:"[人名] 波拉斯",porrect:"a. 伸出的\\nvt. 伸出",porrection:"n. porrect的变形",porret:"小葱","Porret's phenomenon":"[医] 波雷氏现象(持续电流通过活肌纤维引起由阳极至阴极的波动)",porridge:"n. 粥, 糊",porridges:"(porridge 的复数) n. 粥, 糊",porrigmous:"头皮病的, 头癣的",porrigo:"[医]头疮, 发癣","porrigo decalvans":"[医] 斑形脱发.斑秃","porrigo favosa":"[医] 黄癣","porrigo furfurans":"[医] 头癣","porrigo larvalis":"[医] 头皮脓疮性湿疹","porrigo lupinosa":"[医] 黄癣","porrigo porrigophyta":"[医] 黄癣","porrigo scutulata":"[医] 黄癣",porringer:"n. 小汤碗",porringers:"(porringer 的复数) n. 小汤碗",porritt:"[人名] 波里特","Porro hysterectomy":"[医] 剖腹产子宫切除术","Porro prism":"普罗棱镜","Porro's operation":"[医] 波罗氏[剖腹产]术, 剖腹产子宫切除术",porsch:"n. (Porsch)人名;(德、捷)波尔施",porsche:"n. 保时捷(德国知名汽车厂商或其出产的轿车品牌名)",Porsches:"n. [美国俚语](黑人)个矮而肌肉丰满的女人;像赛车似的女人",Porson:"n. (Porson)人名;(英)波森","porstirmdiation syndrome":"[医] 照射后综合征",port:"n. 港口, 埠, 舱门, 避风港, 左舷, 炮眼, 姿势, 意义\\nvt. 左转舵, 持(枪)\\nvi. 左转舵\\n[计] 端口, 移植","port address":"[计] 端口地址","port and harbour construction":"[经] 港湾建设","port arms":"n. 举枪, 举枪时之姿势","Port Arthur":"na. 旧时外国人对我国旅顺港的称呼\\n[网络] 亚瑟港;阿瑟港;阿瑟港监狱","port attribute":"[计] 端口属性","port authority":"[经] 港务局","port bill of lading":"[经] 到港提单","Port Blair":"布莱尔港(印度安达曼群岛南部港市)","port buffer":"[计] 端口缓冲器","port charge":"港务费","port charges":"[经] 港口费用","Port Chester":"切斯特港","port clearance":"[经] 出口货单","port commissione