zh-translator
Version:
1 lines • 123 kB
JavaScript
export default{"persist in":"坚持, 固执于",persistance:"持久性",persistatron:"冷持管",persisted:"v. 坚持( persist的过去式和过去分词 ); 维持; 保持; 持续存在","persisted state":"[计] 持久状态",persistence:"n. 固执, 坚持不懈, 持续(性), 存留(状态)\\n[电] 持久","persistence characteristic":"[电] 发光幕的暂留特性","persistence of vision":"[电] 视觉暂留","persistence time":"[医] 持续时间(心室收缩)",persistency:"n. 坚持, 固执, 持续, 持久性, 存留, 余辉的保留时间",persistent:"a. 固执的, 坚持的, 持续的, 作用持久的\\n[法] 坚持的, 固执的, 持续的","persistent cloaca":"[医] 残留殖腔","persistent conductivity imaging":"[计] 持续电导成象","persistent connection":"持久连接\\n[计] 持久连接","persistent cruelty":"[法] 经常性虐待","persistent current":"[电] 持久电流","persistent current memory cell":"[计] 持续电流存储单元","persistent data":"[计] 不变数据, 持久性数据","persistent deciduous teeth":"[医] 永存乳牙","persistent heap":"[计] 不变堆, 持久性堆","persistent inflation":"[经] 持久的通货膨胀","persistent lines":"[化] 住留谱线","persistent object management":"[计] 持续目标管理, 持久目标管理","persistent offender":"[法] 惯常犯","persistent programming":"[计] 持续程序设计, 持久程序设计","persistent pupillary membranes":"[医] 瞳孔残膜","persistent thymus":"[医] 久存性胸腺","persistent tremor":"[医] 持久性震颤","persistent urachus":"[医] 久存性脐尿管","persistent-image device":"[电] 暂存影像元件",persistently:"adv. 坚持地; 固执地; 一个劲儿",persister:"[电] 冷持管",persisting:"v. 坚持( persist的现在分词 ); 维持; 保持; 持续存在",persistive:"a. persist的变形",persistor:"[电] 持久器",persistron:"[电] 持久显示器",persists:"v. 坚持( persist的第三人称单数 ); 维持; 保持; 持续存在",persitol:"[化] 鳄梨糖醇; 甘露庚糖醇\\n[医] 甘露庚糖醇",Persius:"n. 佩尔西乌斯(古罗马诗人)",perskie:"[人名] 珀斯基",persnickety:"a. 爱挑剔的, 吹毛求疵的, 精细的",person:"n. 人, 人身, 人称\\n[法] 人, 法人, 人身","person acquiring the property":"[法] 财产受让人","person active military service":"[法] 现役军人","person admitted peactice of law":"[法] 准许执行律师事务的人","person agreement":"[网络] 人协议","person assuming the debt":"[法] 债务承担人","person born out of wedlcok":"[法] 非婚生子","person bound to furnish support":"[法] 负抚养义务人","person capable of disposing":"[法] 有行为能力的人","person causing the injury":"[法] 加害人","person declared dead":"[法] 被宣告死亡的人","person directly responsible":"[法] 直接责任人","person enjoying a gien right":"[法] 享受特定权利者","person hour":"na. 工时\\n[网络] 个人时","person in authority":"[法] 当权人士, 权威人士","person in charge":"[法] 主管人, 代表","person in loco parentis":"[法] 有父母身分和义务的人","person in the know":"[法] 知情人","person incapable of disposing":"[法] 无行为能力人","person injured":"[法] 受害人","person insuring":"[经] 投保人","person involved lawsuit":"[法] 涉讼人","person mentally deranged":"[法] 精神病人","person non compotes mentis":"[法] 心神不健全者","person of color":"[网络] 颜色的人","person of colour":"[网络] 颜色的人","person of mental infirmity":"[法] 心神耗弱人","person of standing":"[法] 有地位的人士","person of uncertain nationality":"[法] 国籍不明的人","person of unsound mind":"[法] 精神病者, 精神失常者, 疯子","person on trial":"[法] 受审人","person sanctioned":"[法] 受制裁者, 受处分者","person summoned":"[法] 受传唤者, 接受传票被传唤的人","person under a legal disability":"[法] 法律上无行为能力的人","person under age":"[法] 未成年人","person under curatorship":"[法] 被保佐人","person under guardianship":"[法] 被监护人","person undergoing sentence":"[法] 服刑者","person without title":"[法] 无权利的人, 无头衔的人","person-to-person":"a. 在指名受话人受话后才索费的, 通过个人接触进行的\\nadv. 个人对个人地, 面对面地","person-year":"n. 人工作年;人年(统计学中工作量计算单位, 表示一个人一年的完全的工作量)","person-years":"(person-year 的复数) n. 人工作年;人年(统计学中工作量计算单位, 表示一个人一年的完全的工作量)",persona:"n. 人, 人物, 角色, 外表印象, 人格面具\\n[医] 伪装人格","persona designata":"[法] 指定人","persona grata":"n. 讨人喜欢的人, 受欢迎的外交官","persona muta":"[网络] 人物角色","persona non grata":"不受欢迎的人","persona nongrata":"[法] 不受欢迎人的, 不能接受的人","persona standi in judicio":"[法] 人的法律地位, 诉讼资格",personable:"a. 风度好的, 讨人喜欢的, 具有行为能力的",personableness:"风度翩翩\\n具有权利能力和行为能力",personae:"persona 的复数",personage:"n. 重要人士, 显要, 名士, 人物, 角色",personages:"n. 人, (尤指)要人, 名人( personage的复数形式 ); 显贵",personal:"a. 私人的, 涉及隐私的, 有人性的, 人称的, 亲自的, 身体的\\n[医] 人的; 个人的, 自身的","personal abuse":"[法] 人身攻击","personal accident insurance":"[经] 个人人身意外伤害保险","personal accident policy":"[经] 个人意外险保单","personal accounts":"[经] 人名帐户(科目)","personal action":"[经] 个人诉讼","personal ad":"(尤指交友或寻性伴侣的)私人广告","personal address list":"个人通讯名单\\n[计] 个人通讯名单","personal affairs system":"[计] 人事系统","personal allowance":"[经] 个人津贴","personal appeal":"[网络] 个人魅力;笼络个人感情","personal appraisal":"[计] 人员鉴定人评定","personal assessment":"[法] 个人总入息估税","personal assets":"[法] 私人资产","Personal Assistant":"私人秘书","personal attribute":"[计] 个人属性","personal belongings":"个人的行李,个人的所有物","personal best":"n. (运动员的)个人最佳成绩","personal business":"[网络] 私事;个人业务;个人商业","personal care":"[医]个人生活自理","personal channel":"[计] 个人通道","personal characteristics":"[法] 个人特征","personal chattel":"[网络] 个人动产","personal check":"私人支票,个人支票","personal cheque":"[经] 个人支票","personal column":"n. (报纸上的)私人广告栏","personal communication":"[计] 专用通信","personal communication services":"[计] 个人通信业务","personal computer":"个人电脑\\n[计] 个人计算机","personal computer database":"[计] 个人计算机数据库","personal computer network":"[计] 个人计算机网络","personal computer system":"[计] 个人计算机系统","personal computing":"[计] 个人计算","personal computing technology":"[计] 专用计算技术","personal consumption expenditure":"[经] 个人消费支出","personal credit":"[法] 个人信用, 私人信贷","personal credit line":"[网络] 个人信用额度","personal data system":"[计] 个人数据系统, 私人数据系统","personal data terminal":"[计] 专用数据终端","personal day":"私人事假","personal digital assistant":"电子记事簿","personal dignity":"[法] 人格尊严","personal distance":"个人距离;人身安全距离","personal distribution":"[经] 社会收益中的个人分配额","personal donation":"[法] 个人捐助","personal editor":"[计] 个人编辑程序, 专用编辑程序","personal effects":"随身物品(化妆品等), 私人物品\\n[经] 私人物品","personal element":"个人因素","personal entity":"[经] 私人个体","personal equation":"[机] 人为误差","personal error":"[计] 人为误差\\n[化] 人为误差","personal estate":"[经] 动产, 私人财产","personal exemption":"<美>个人免税额","personal exemptions":"[经] (所得税的)个人免税额","personal expense":"[网络] 个人费用;个人花销;私人消费","personal filing system":"[电] 个人文件编排","personal finance company":"[经] 私人贷款公司","personal foul":"侵人犯规","personal freedom":"[法] 人身自由","personal groups":"个人群组\\n[计] 个人群组","personal growth":"个人成长","personal guarantee":"[经] 第三者担保, 个人担保","personal hereditament":"[法] 私人家产","personal holding company":"[经] 私人持(控)股公司","personal hygiene":"[医] 个人卫生","personal identification code":"[计] 个人识别码, 专用标识码","personal identification number":"[计] 个人标识号","personal identity":"个人统合","personal income":"[经] 个人所得, 私人所得","personal income tax":"[经] 个人所得税","personal injury":"[法] 人身损害, 人身伤害","personal insult":"[法] 人身侮辱","personal insurance":"[经] 个人保险","personal insurance contract":"[法] 人身保险契约","personal interests":"[经] 个人利益, 个人权益","personal interview evidence":"[经] 个人询访证据","personal investigation":"[计] 人员调查","personal inviolability":"[法] 人身的不可侵犯性","personal judgement":"[网络] 个人判断","personal judgment":"[网络] 个人评判;个人的判断","personal language tailoring":"[计] 个人语言设计","personal ledger":"[经] 人名分户帐","personal letter":"私人信件; 私信","personal liability":"[经] 个人责任, 私人负责","personal liberty":"[法] 人身自由","personal line of credit":"[网络] 个人信贷额;贷款的私人专线;自己用个人的信誉贷款支付","personal loan":"[经] 个人贷款, 租购","personal loan company":"[经] 个人贷款公司","personal macro workbook":"[计] 个人宏工作簿","personal magnetism":"[网络] 个人魅力;个人磁力","personal management":"[机] 人员管理","personal management analysis":"[计] 人员管理分析","personal manner":"[网络] 个人的方式;个人态度","personal matters":"na. 私事\\n[网络] 隐私;个人隐私;个人生活用语","personal memory":"[网络] 个人记忆","personal microcomputer":"[计] 个人微型计算机","personal minicomputer":"[计] 个人小型计算机","personal nonproperty relations":"[法] 人身非财产关系","personal organiser":"[网络] 个人组织者","personal organizer":"n. 个人备忘记事本","personal orientation":"[医] 人物定向","personal pronoun":"n. 人称代词","personal property":"[经] 私人财产, 动产","personal property in mortgage":"[法] 抵押动产","personal property right":"[法] 动产权, 个人财产权","personal property tax":"[经] 动产税","personal prophylaxis":"[医] 个人预防","personal proprietor":"[经] 私人业主, 独资业主","personal records system":"[经] 人事档案制","personal relation":"人身关系","personal relationship":"[医]个人关系; 私情","personal relief":"[经] 个人减税","personal replacement cost":"[经] 人员更换成本","personal representative":"(执行遗产事宜的)私人代表,个人代表","personal reputation":"[法] 个人名誉","personal right":"[法] 人身权, 人格权","personal rights":"[法] 人的权利, 公民权利","personal risk":"[经] 个人风险, 个人保险","personal sales force management":"[经] 个人推销员的管理","personal saving":"[经] 私人储蓄","personal security":"[经] 动产抵押, 动产担保, 第三者担保","personal selling":"[经] 个人销售","personal service":"[法] 劳务","personal service income":"[经] 个人营务所得","personal service of the writ":"[法] 亲自送达令","personal shopper":"(私人)购物助理, 购物代理人","personal space":"个人空间","personal sphere of validity":"[法] 个人效力范围","personal status":"[法] 个人地位, 个人身分","personal stereo":"n. 随身听","personal tax":"[经] 个人纳税义务","personal testimony":"[法] 人证","personal tort":"[法] 个人侵权行为","personal trainer":"私人健身教练","personal violence":"[法] 个人暴行","personal warranty":"[法] 个人担保","personal wealth":"[经] 个人财产","personal wrong":"[法] 个人不法行为",personalise:"vt. (贬)使个人化, 体现, 使人格化, 在(物品)上标明姓名/标出地址/标出记号",personalised:"a. (英)个人化的(等于personalized)",personalises:"(personalise 的第三人称 -s形式) vt. (贬)使个人化, 体现, 使人格化, 在(物品)上标明姓名/标出地址/标出记号",personalising:"(personalise 的现在分词) vt. (贬)使个人化, 体现, 使人格化, 在(物品)上标明姓名/标出地址/标出记号",personalism:"n. 个性, 个人影响, 人格主义",personalist:"a. [哲][心]人格主义的",personalistic:"人格的",personalistics:"[医] 人格论",personalities:"n. 人身攻击, 诽谤",personality:"n. 个性, 人格, (团体、地方、国家)特有特性, 名人\\n[医] 人格; 个性","personality assessment":"人格评估","personality card":"[计] 专用卡, 专用编程板","personality cult":"个人崇拜, 个人迷信\\n[法] 个人迷信","personality disorder":"病态人格","personality error":"[计] 人为误差, 操作误差","personality inventory":"人格调查表","personality of judge":"[法] 法官的个性","personality of women":"[法] 妇女人格","personality panel":"[医] 个人情况表","personality principle":"[法] 人格原则","personality test":"人格测验","personality-formation":"[医] 人格结构",personalization:"[医] 人格化",personalize:"vt. (贬)使个人化, 体现, 使人格化, 在(物品)上标明姓名/标出地址/标出记号",personalized:"a. 个人化的;个性化的",personalizes:"v. 在(某物上)作物主标志(尤指表示物主的地址或姓名的首字母)( personalize的第三人称单数 ); 使(某事物)针对个人、带有个人感情或个性化",personalizing:"v. 在(某物上)作物主标志(尤指表示物主的地址或姓名的首字母)( personalize的现在分词 ); 使(某事物)针对个人、带有个人感情或个性化",personally:"adv. 亲自地, 个别地, 当面, 就本人而言, 针对个人地",personals:"n. 人事广告栏;人事栏",personalties:"动产( personalty的名词复数 )",personalty:"n. 动产\\n[经] 动产","personalty in possession":"[法] 所占有的动产",personas:"n. 人格面貌, 外表形象( persona的复数形式 )",personate:"vt. 扮演, 伪装, 假冒, 拟人化\\na. 假装的, 伪态的, 假面状的",personated:"v. 扮演, 装扮, 拟人化( personate的过去式和过去分词 )",personates:"v. 扮演, 装扮, 拟人化( personate的第三人称单数 )",personating:"v. 扮演, 装扮, 拟人化( personate的现在分词 )",personation:"n. 演角色, 扮装, 假冒人名",personations:"(personation 的复数) n. 演角色, 扮装, 假冒人名",personative:"a. personate的变形",personator:"n. 扮装者, 演员, 假冒者\\n[法] 假冒者, 冒充者, 冒名者",personel:"a. 个人的, 私人的;亲自的",personhood:"n. 做人,人格",personification:"n. 拟人, 人格化, 拟人法, 化身, 象征",personifications:"(personification 的复数) n. 拟人, 人格化, 拟人法, 化身, 象征",personified:"v. 将(某事物)人格化、拟人化( personify的过去式和过去分词 ); 以人的形象表现(思想、品质等); 象征; 为某品质或特点的化身(尤指极典型的)",personifier:"n. personify的变形",personifies:"v. 将(某事物)人格化、拟人化( personify的第三人称单数 ); 以人的形象表现(思想、品质等); 象征; 为某品质或特点的化身(尤指极典型的)",personify:"vt. 看做人, 赋与人性, 使人格化, 体现, 是...的化身",personifying:"v. 将(某事物)人格化、拟人化( personify的现在分词 ); 以人的形象表现(思想、品质等); 象征; 为某品质或特点的化身(尤指极典型的)",personkind:"n. 人类",personne:"n. (法)没有人",personnel:"n. 人员, 人事部门, 人事科(处)\\n[经] 人事, 全体人员, 职工","personnel administration":"[经] 人事管理","personnel agency":"[法] 职业介绍所","personnel barrier":"[化] 防护栏杆","personnel carrier":"运兵车;士兵运输车","personnel casualty":"[网络] 人员伤亡","personnel costs":"[经] 人事成本","personnel department":"[经] 人事部门","personnel dose monitor":"[化] 个人剂量计","personnel dosimeter":"[化] 个人剂量计","personnel engineering":"[法] 人事工程","personnel expenses":"[经] 人事费用","personnel management":"[经] 人事管理","personnel management information system":"[经] 人事管理信息系统","personnel manager":"[经] 人事经理","personnel monitor":"[医] 个人放射量探测器","personnel office":"人事科","personnel placement":"[经] 人事配备, 人员安置","personnel policy":"[经] 人事政策","personnel pouch":"[网络] 人事袋","personnel ralations":"[经] 职工关系","personnel recruiment program":"[经] 人员补充(招募)计划","personnel requisition":"[经] 人员申请, 要求调拨人员通知","personnel retirement papers":"[法] 退休人员证明书","personnel selection":"[经] 人事选择, 人员挑选","personnel training":"[化] 人员培训","personnel with no party affiliation":"无党派人士",persons:"n. 人员;人们(person的复数)","persons responsible":"[经] 负责人",persorption:"[机] 吸混作用",perspecitive:"透视图",perspectartigraph:"[网络] 透视图",perspectival:"透视法的, 远近法的",perspective:"n. 远景, 透视感, (观察问题的)视角, 透视法, 看法, 透视图\\na. 透视的, 透视法的\\n[计] 透视","perspective drawing":"[机] 透视图","perspective formula":"[化] 透视分子结构式",perspectively:"adv. 依透视画法",perspectives:"n. 透视( perspective的复数形式 ); 透视图; 观点; 全景",perspectivism:"透视主义",perspectivist:"adj.&n. perspectivism(透视洞悉论)的变形",perspectivity:"透视; 透视性; 明晰度",perspectograph:"n. 透视画绘图器",perspectometer:"透视画仪器",perspex:"n. 透明塑胶\\n[化] (商)聚甲基丙烯酸甲酯; 有机玻璃",perspicacious:"a. 聪颖的, 聪明的, 敏锐的, 有洞察力的",perspicaciously:"adv. 颍悟地",perspicaciousness:"n. perspicacious的变形",perspicacity:"n. 聪颖, 聪明, 睿智, 洞察力",perspicuity:"n. 明晰, 明了, 简明, 表达清楚, 易懂",perspicuous:"a. 表达得清楚的, 明白的, 明了的",perspicuously:"adv. 显明地",perspicuousness:"n. 明白;清楚",perspirability:"n. perspire的变形",perspirable:"a. 可随汗液排出的",perspiration:"n. 汗, 流汗, 努力\\n[医] 出汗; 汗","perspiration fastness":"[化] 耐汗牢度; 耐汗色牢度",perspiratory:"a. 排汗的, 引起排汗的","perspiratory glands":"[医] 汗腺",perspire:"v. 出汗, 流汗, 分泌, 渗出",perspired:"v. 出汗, 流汗( perspire的过去式和过去分词 )",perspirer:"[网络] 出汗者",perspires:"v. 出汗, 流汗( perspire的第三人称单数 )",perspiring:"v. 出汗, 流汗( perspire的现在分词 )",persral:"[医] 经口的, 口服的",persse:"[人名] [英格兰人姓氏] 珀斯 Pearce的变体",persson:"n. (Persson)人名;(法、德、芬、挪、瑞典)佩尔松",perstans:"[医] 永存的, 久存的",perstoff:"[化] 双光气",perstriction:"[医] 结扎止血法",persuadable:"a. 可说服的, 可使相信的",persuade:"vt. 劝, 使相信, 恳求, 敦促, 说服\\nvi. 劝服, 被说服","persuade sb of sth":"使(某人)相信..., 说服(某人)相信...","persuade sb. into doing sth.":"说服某人做某事","persuade sb. of sth.":"使某人相信某事","persuade to murder":"[法] 唆使谋杀",persuaded:"v. 说服( persuade的过去式和过去分词 ); 劝告; 使信服; 使相信",persuader:"n. 说服者, 强制工具, 制服手段\\n[电] 诱导器",persuaders:"(persuader 的复数) n. 说服者, 强制工具, 制服手段\\n[电] 诱导器",persuades:"v. 说服( persuade的第三人称单数 ); 劝告; 使信服; 使相信",persuading:"v. 说服( persuade的现在分词 ); 劝告; 使信服; 使相信",persuasibility:"可说服度",persuasible:"a. 可说服的, 听话的",persuasion:"n. 说服, 信念, 派别, 说服力",persuasions:"n. 劝说, 说服(力)( persuasion的复数形式 ); 信仰",persuasive:"a. 有说服力的, 劝诱的, 劝导性的",persuasively:"adv. 口才好地;令人信服地",persuasiveness:"说服力","persulcatus ixodes":"[医] 全沟硬蜱",persulfacte:"[化] 过硫酸盐; 过二硫酸盐",persulfate:"[医] 过硫酸盐",persulfide:"[化] 过硫化物\\n[医] 过硫化物","persulfuric acid":"[化] 过硫酸; 过二硫酸\\n[医] 过硫酸",persulphate:"n. [化]过(二)硫酸盐",persulphates:"(persulphate 的复数) n.[化]过(二)硫酸盐",pert:"a. 直言的, 唐突的, 爱管闲事的, 活跃的, 辛辣的, 令人兴奋的, 时髦的\\n[计] 计划估评法",pertain:"vi. 从属于, 关于, 涉及, 附属, 适合, 相称\\n[法] 属于, 从属, 附属","pertain to":"属于, 关于, 附属, 适合, 相称","pertain to sth":"属于, 从属于, 同...有关联",pertained:"v. 关于( pertain的过去式和过去分词 ); 有关; 存在; 适用",pertaining:"a. 附属的;与…有关的","pertaining to":"关于,与…有关",pertains:"v. 关于( pertain的第三人称单数 ); 有关; 存在; 适用",pertamina:"abbr. Peruashaan Pertam-bangan Minjak dan Gas Bumi Negara <印度尼西亚>国家石油和天然气公司","pertantalic acid":"[化] 过二钽酸",pertechnate:"[网络] 高锝酸盐",pertechnetate:"高锝酸盐",pertechnic:"[网络] 理工学院","pertechnyl fluoride":"[化] 氟化高锝酰",pertectate:"具连续覆盖层",pertest:"percolation test(ing) 渗透试验",pertex:"珀泰克斯面料(用于制作衣服和露营、登山装备等)",perth:"n. 珀斯, 佩斯(澳大利亚城市)","Perth Amboy":"珀斯安波易(美国地名)",perthes:"[地名] [法国] 佩尔特","Perthes' disease":"[医] 佩特兹氏病(骨骺的骨软骨病)","Perthes' ethods":"[医] 佩特兹氏法(连续吸引术)","Perthes' incision":"[医] 佩特兹氏切口(一种胆囊手术的切口)","Perthes' method":"[医] 佩特兹氏法(连续吸引术)","Perthes' test":"[医] 佩特兹氏试验(检静脉曲张的侧支循环)","Perthes' tests":"[医] 佩特兹氏试验(检静脉曲张的侧支循环)",perthiocarbonate:"过硫碳酸盐","perthiocarbonic acid":"[化] 过硫碳酸",perthite:"n. [地]条纹长石",perthophyte:"腐生植物",perthosite:"[地质]淡钠二长岩",Perthshire:"佩思郡[英国苏格兰原郡名]","Pertik's diverticula":"[医] 佩尔提克氏憩室(过深的咽隐窝)","Pertik's diverticulum":"[医] 佩尔提克氏憩室(过深的咽隐窝)",pertinacious:"a. 坚持不放的, 执拗的, 顽固的, 顽强的, (疾病)难以治好的",pertinaciously:"adv. 坚持地; 固执地; 坚决地; 执拗地",pertinaciousness:"n. 执拗;顽固",pertinacity:"n. 执拗, 顽固, 顽强, (疾病的)难治",pertinax:"熔结纳克斯胶(电木), 酚醛塑料",pertinence:"n. 有关性, 相关性",pertinency:"n. 有关性, 相关性\\n[计] 切合性","pertinency factor":"[电] 有关比值",pertinent:"a. 相关的, 中肯的, 切题的\\n[法] 恰当的, 有关的","pertinent certificate":"[法] 有关证件","pertinent to":"关于,与…有关",pertinently:"adv. 适切地","pertitanic acid":"[化] 过钛酸",pertly:"adv. 冒失地, 傲慢地, 活跃地, 易致地",pertness:"n. 无礼, 傲慢, 活泼, 雅致",pertrochanteric:"[医] 经大转子的","pertrochanteric fracture":"[医] 经转子骨折",pertschuk:"[人名] 珀楚克",pertubation:"[医] 输卵管灌气法",pertucin:"穿孔假胞菌素",pertungstate:"过钨酸盐","pertungstic acid":"[化] 过钨酸",perturb:"vt. 扰乱, 使混乱, 使心绪不宁",perturbability:"n. perturb的变形",perturbable:"易被扰动的",perturbance:"扰动",perturbation:"n. 不安, 扰乱, 紊乱, 烦扰\\n[化] 摄动; 微扰","perturbation method":"[化] 微扰理论; 微扰法","perturbation theory":"[化] 微扰理论",perturbational:"不安的, 烦扰的, 扰动的",perturbations:"(perturbation 的复数) n. 不安, 扰乱, 紊乱, 烦扰\\n[化] 摄动; 微扰",perturbative:"a. 烦扰性的, 扰乱性的",perturbator:"扰动器",perturbed:"a. 烦燥不安的\\nv. 使(某人)烦恼, 不安( perturb的过去式和过去分词 )","perturbed dimension":"[化] 扰动尺寸","perturbed hard chain theory(PHC)":"[化] 微扰硬链理论",perturbing:"v. 使(某人)烦恼, 不安( perturb的现在分词 )","perturbing potential":"[化] 微扰势",perturbs:"v. 使(某人)烦恼, 不安( perturb的第三人称单数 )",Pertusaria:"[网络] 鸡皮衣属;湖北神农架鸡皮衣属",Pertusariaceae:"[网络] 鸡皮衣科",pertusate:"(=pertuse, pertused)有孔洞的, 穿孔的",pertuse:"[医]有孔洞的, 具穿孔的",pertusion:"穿孔",pertussal:"[医] 百日咳的",pertussis:"n. 百日咳\\n[医] 百日咳","pertussis vaccine":"[医] 百日咳菌苗",pertussoid:"a. 百日咳样的\\nn. 百日咳样咳嗽",perty:"[美卑]=pretty",pertybush:"帚菊",Peru:"n. 秘鲁","Peru balsam":"[化] 秘鲁香脂","peru current":"秘鲁洋流",Perugia:"佩鲁贾",perugian:"n. 佩鲁贾 (Perugia的变形)",perugians:"(perugian 的复数) n. 佩鲁贾 (Perugia的变形)",Perugino:"n. 佩鲁基诺(意大利著名画家)",peruke:"n. 佩鲁基假发",peruked:"a. peruke的变形",perukes:"(peruke 的复数) n. 佩鲁基假发",perula:"[医]芽鳞",perulate:"具磷片的(指芽)",perumal:"n. (Perumal)人名;(德)佩鲁马尔",perun:"霹隆",peruol:"[化] 苯甲酸苄酯",perusal:"n. 熟读, 精读, 细读",perusals:"(perusal 的复数) n. 熟读, 精读, 细读",peruscabin:"[化] 苯甲酸苄硝",peruse:"vt. 熟读, 精读, 阅读, 仔细研究",perused:"v. 读(某篇文字)( peruse的过去式和过去分词 ); (尤指)细阅; 审阅; 匆匆读或心不在焉地浏览(某篇文字)",peruser:"n. 细读者, 阅读者",peruses:"v. 读(某篇文字)( peruse的第三人称单数 ); (尤指)细阅; 审阅; 匆匆读或心不在焉地浏览(某篇文字)",perusing:"v. 读(某篇文字)( peruse的现在分词 ); (尤指)细阅; 审阅; 匆匆读或心不在焉地浏览(某篇文字)",Perutz:"佩鲁茨(①姓氏 ②Max Ferdinand, 1914-, 英国生物学家、化学家, 曾获1962年诺贝尔化学奖)","Perutz reaction":"[医] 佩鲁茨氏反应(检梅毒)",Peruvian:"a. 秘鲁的, 秘鲁人的, 秘鲁文化的\\nn. 秘鲁人","Peruvian balsam":"[化] 秘鲁香脂","Peruvian bark":"[医] 秘鲁皮, 金鸡纳皮","Peruvian cotton":"[网络] 秘鲁棉","Peruvian current":"[网络] 秘鲁海流","Peruvian lily":"[网络] 水仙百合;秘鲁百合;秘鲁百合又名印加百合","Peruvian mastic tree":"[网络] 秘鲁乳香树","Peruvian monetary unit":"[网络] 秘鲁货币单位","peruvian paso":"[网络] 巴索","Peruvian rhatany":"[医] 秘鲁拉坦尼","peruvian sol":"[经] 秘鲁索尔","Peruvian wart":"[医] 秘鲁疣",peruvians:"n. 秘鲁人( Peruvian的复数形式 )",peruvin:"[化] 肉桂醇",peruviol:"[化] 橙花油醇\\n[医] 苦橙花醇",peruvite:"硫银铋矿",peruvoside:"[化] 黄夹次苷; 黄花夹竹桃次苷A",Peruzzi:"n. (Peruzzi)人名;(西、意)佩鲁齐",perv:"abbr. perversion 颠倒; 曲解; pervert 反常; perverted 不正当的",pervade:"vt. 弥漫于, 遍及于, 流行于, 蔓延, 渗透于, 充满",pervaded:"v. 遍及, 弥漫( pervade的过去式和过去分词 )",pervader:"遍及, 弥漫(pervade的变形)",pervades:"v. 遍及, 弥漫( pervade的第三人称单数 )",pervading:"v. 遍及, 弥漫( pervade的现在分词 )",pervanadate:"过钒酸盐","pervanadic acid":"[化] 过钒酸",pervaporate:"[网络] 渗透蒸发",pervaporation:"全蒸发, 过蒸汽化",pervaporization:"[化] 渗透蒸发; 膜蒸发",pervasion:"n. 扩散, 渗透, 弥漫, 流行",pervasive:"a. 普遍的, 流行的, 到处蔓延的, 到处渗透的",pervasively:"adv. 无处不在地, 遍布地",pervasiveness:"n. 无处不在, 遍布",perve:"vi. = perv",perveance:"[电] 电子管屏导数",perverse:"a. 乖张的, 故意作对的, 有悖常情的, 执迷不悟的, 歪曲的, 错误的, 不正当的\\n[法] 邪恶的, 罪恶的:堕落的, 不合法的","perverse labor":"[医] 异常分娩, 逆产","perverse verdict":"[法] 相反裁定",perversed:"a. 不正当的;邪恶的;堕落的;乖张的;脾气别扭的;故意作对的\\nn. 【数学、医学】倒错",perversely:"adv. 倔强地",perverseness:"n. 倔强;堕落",perversest:"(perverse 的最高级) a. 乖张的, 故意作对的, 有悖常情的, 执迷不悟的, 歪曲的, 错误的, 不正当的\\n[法] 邪恶的, 罪恶的:堕落的, 不合法的",perversion:"n. 走入邪路, 败坏, 堕落, 违反常情, 变态, 反常, 误用, 滥用, 歪曲, 颠倒\\n[医] 倒错, 乖常, 颠倒","perversion malposition":"[医] 错乱错位","perversion of appetite":"[医] 异食癖, 食欲倒错","perversion of truth":"[法] 歪曲真相",perversions:"n. 歪曲( perversion的复数形式 ); 变坏; 变态心理",perversities:"(perversity 的复数) n. 乖僻, 倔强, 任性, 反常, 性变态",perversity:"n. 乖僻, 倔强, 任性, 反常, 性变态",perversive:"a. 造成堕落的, 造成反常的, 歪曲性的",pervert:"vt. 使堕落, 使反常, 歪曲, 滥用, 使左右颠倒, 唆使...性变态\\nn. 堕落者, 行为反常者, 背教者, 性欲反常者",perverted:"a. 堕落的, 歪曲的, 行为反常的, 性变态的","perverted appetite":"[医] 异食癖","perverted sensatons":"[医] 感觉异常, 感觉倒错",pervertedly:"adv. perverted的变形",pervertedness:"n. perverted的变形",perverter:"n. pervert的变形",pervertible:"a. 可引入邪路的, 易反常的, 易被滥用的, 易被歪曲的, 易被曲解的",perverting:"v. 滥用( pervert的现在分词 ); 腐蚀; 败坏; 使堕落",perverts:"n. 性变态者( pervert的名词复数 )\\nv. 滥用( pervert的第三人称单数 ); 腐蚀; 败坏; 使堕落",pervesterol:"[化] 藻脂甾醇",perviability:"[网络] 敏感性",pervibrator:"插入式混凝土振捣器",pervicacious:"a. 极固执的,极任性的",pervicacity:"n. pervicacious的变形",pervigilium:"失眠(症)",pervious:"a. 使通过的, 能渗透的, 让过去的, 能接受的, 有穿透力的\\n[医] 可渗透的, 可透过的",perviousness:"渗透性, 透[渗]水性",pervitin:"脱氧麻黄碱",pervitine:"[化] 脱氧麻黄碱",pervium:"通道",pervo:"",pervomayskoye:"[地名] [俄罗斯] 五一村",pervone:"长春胺",perwitsky:"(东欧, 北亚)鸡貂",perxenate:"[化] 高氙酸盐",perxenic:"多客晶的",pery:"[人名] [英格兰人姓氏] 佩里 Perry的变体",perylene:"二萘嵌苯",peryllartine:"[化] 紫苏糖",perzactly:"","perzirconic acid":"[化] 过锆酸",PES:"[化] 势能面; 光电子能谱; 光电子能谱学\\n[医] 足, 脚","pes abductus":"[医] 外展足","pes accessorius":"[医] 侧副隆起","pes adductus":"[医] 内收足","pes anserinus":"[医] 鹅足","pes arcuatus":"[医] 弓形足, 爪形足","pes calcaneus":"[医] 倔趾足","pes cavus":"高弓足","pes contortus":"[医] 畸形足","pes corvinus":"[医] 鸦爪(眼外眦部的皮肤绉折)","pes equinovalgus":"[医] 马蹄外翻足","pes equinovarus":"[医] 马蹄内翻足","pes equinus":"[医] 马蹄样足","pes excavatus":"[医] 弓形足","pes febricitans":"[医] 足象皮肿, 象皮病","pes gigas":"[医] 巨足","pes hippocampi":"[医] 海马脚","pes lemnisci":"[医] 丘系脚","pes malleus valgus":"[医] 外翻锤状足, 锤状趾","pes olfactorius":"[医] 嗅球内层","pes pedunculi":"[医] 脚底","pes planus":"[医] 扁平足, 平足","pes pronatus":"[医] 外翻足","pes supinatus":"[医] 内翻足","pes transversoplanus":"[医] 横弓扁平足","pes valgoplanus":"[医] 外翻扁平足, 外翻平足","pes valgus":"[医] 足外翻, 外翻足","pes varus":"[医] 足内翻, 内翻足",pesa:"abbr. percutaneous epididymal sperm aspiration 经皮附睾精液吸引(术); Petroleum Electric Supply Association <美国>石油供电协会; Petroleum Equipment Suppliers Association 石油设备供应商协会",pesach:"n. 逾越节(犹太节日, 等于Passover)",pesade:"n. (花式骑术中的)前肢起扬( 指马后腿直立前腿举在空中的姿势)",Pesah:"n. [宗](犹太人的)逾越节",pesant:"佩桑",pesante:"n. (Pesante)人名;(意)佩桑特\\n(音乐术语)沉重地",pesantran:"[网络] pesantren",pesantren:"[网络] 经学院;伊斯兰教学校帕萨特雷;小礼拜寺",Pesaro:"佩扎罗[意大利东部港市]",pescadero:"[地名] [美国] 佩斯卡德罗",Pescadores:"n. 澎湖列岛",Pescara:"佩斯卡拉[意大利东部港市]",pesch:"[人名] 佩施; [地名] [德国] 佩施",Pesci:"n. (Pesci)人名;(意)佩希",Pescombi:"灭蚜磷",pescosolido:"[地名] [意大利] 佩斯科索利多",peseta:"n. 比塞塔(西班牙银币)\\n[经] 比塞塔",pesetas:"n. 西班牙银币( peseta的复数形式 )",pesewa:"n. 比塞瓦(加纳辅币名)",pesh:"abbr. Peshawar 白沙瓦(巴基斯坦城市)","Pesh Merga":"[网络] Peshmerga",Peshawar:"白沙瓦[巴基斯坦北部城市]",peshawari:"[网络] 白沙瓦里",pesher:"[网络] 经法",Peshito:"n. 伯西托本《圣经》(即古叙利亚文《圣经》)",peshkin:"[人名] 佩什金",peshmerga:"[网络] 自由斗士;民兵组织;摩格",peshtigo:"[地名] [美国] 佩什蒂戈",pesillite:"褐锰矿",pesimist:"悲观主义者",peskier:"a. 讨厌的;麻烦的 (pesky的变形)",peskiest:"讨厌的, 烦人的\\n极端的, 非常的(pesky的最高级)",peskin:"[人名] 佩斯金",pesky:"a. 麻烦的, 恼人的, 棘手的, 讨厌的",peso:"n. 比索\\n[经] 比索",pesos:"n. 比索(一种外国货币单位)( peso的复数形式 )",pess:"[医][=pessus](希)阴道栓剂",pessaries:"n. (纠正子宫错位用的)子宫托, (女子避孕用的)子宫帽, 阴道栓剂( pessary的名词复数 )",pessary:"n. 子宫托, 子宫帽\\n[医] 子宫托, 阴道环; 阴道栓","pessary cells":"[医] 子宫托形红细胞","pessary corpuscle":"[医] 子宫托形红细胞","pessary form":"[医] 子宫托型(红细胞)","pessarys forceps":"[医] 子宫托钳",pessella:"(蝉科昆虫后足)闭盖刺",pessima:"黄疱疮",pessimal:"a. (环境等)最坏的,最差的","pessimal stimulation":"[医] 劣性刺激",pessimism:"n. 悲观, 悲观情绪, 悲观主义\\n[医] 悲观主义",pessimist:"n. 悲观者, 厌世者, 悲观主义者",pessimistic:"a. 悲观的, 厌世的, 悲观主义的",pessimistical:"a. pessimistic(悲观的;厌世的)的变形",pessimistically:"adv. 悲观地",pessimists:"n. 悲观主义者( pessimist的复数形式 )",pessimize:"悲观, 抱悲观主义",pessimum:"劣性(指刺激过强或过频)",pessul:"[拉]铁栓",pessulum:"子宫托, 阴道环",pessulus:"栓骨",pessus:"[医] 阴道栓[剂]","pessus ichthammolis":"[医] 鱼石脂阴道栓","pessus quininae hydrochloridi":"[医] 盐酸奎宁阴道栓",pest:"n. 令人讨厌之物, 有害之物, 害虫, 瘟疫\\n[医] 鼠疫, 瘟疫","pest of society":"[法] 害群之马, 社会败类","Pest on him":"让他遭殃","pest on sb":"愿某人遭殃,瘟死某人","pest sera":"[医] 鼠疫血清","pest the life out of sb":"纠缠某人,死缠住某人不放",Pestalozzi:"佩斯特拉齐(Johann Heinrich, 1746-1827, 提倡实物教学法的瑞士教育学家)",pestalozzian:"主张实物教授法的(人)","peste-boba":"[医] 委内瑞拉锥虫(马疫锥虫)",pester:"vt. 不断打扰, 纠缠","pester power":"儿童消费力, 儿童吵着父母亲购买东西的能力。","pester sb for sth":"缠住某人讨取某物",pestered:"v. 使烦恼, 纠缠( pester的过去式和过去分词 )",pesterer:"n. pester的变形",pestering:"v. 使烦恼, 纠缠( pester的现在分词 )",pesterment:"n. [英国方言];打扰;骚扰",pesterous:"a. 纠缠不休的,讨厌的",pesters:"v. 使烦恼, 纠缠( pester的第三人称单数 )",pesthole:"n. 瘟疫芘生地, 瘟疫区",pesthouse:"n. 隔离病院, 传染病院\\n[医] 鼠疫医院, 鼠疫收容所",pesticemia:"鼠疫菌血症",pesticidal:"a. 杀虫的",pesticide:"n. 杀虫剂\\n[化] 农药","pesticide adjuvant":"[化] 农药辅助剂","pesticide formulation":"[化] 农药剂型","pesticide hazards":"[化] 农药公害","pesticide poisoning":"农药中毒","pesticide pollution":"[化] 农药公害","pesticide residue":"[化] 农药残留量","pesticide-added fertilizer":"[化] 农药肥料",pesticides:"n. 杀虫剂( pesticide的复数形式 ); 除害药物",pesticin:"鼠疫巴氏杆菌素",pesticon:"(=photoelectron stabilized photicon)(光电子稳定的)高灵敏度摄象管",pestiferous:"a. 传播疾病的, 引起瘟疫的, 危害社会的, 伤风败俗的\\n[医] 致疫的, 传疫的",pestiferously:"adv. pestiferous的变形",pestiferousness:"n. pestiferous的变形",pestilence:"n. 瘟疫, 散布毒害的事物, 罪恶\\n[医] 疫病, 疫病流行",pestilences:"n. 瘟疫, (尤指)腺鼠疫( pestilence的复数形式 )",pestilencing:"n. 疫;瘟疫;恶性流行病 (尤指鼠疫);有毒害的事物;传布疫病之物",pestilent:"a. 致命的, 传染性的, 有害的, 伤风败俗的, 引起瘟疫的",pestilential:"a. 瘟疫的, 有害的, 传播疾病的, 讨厌的, 恼人的\\n[医] 疫病的","pestilential bubo":"[医] 鼠疫性腹股沟淋巴结炎",pestilentially:"adv. pestilential的变形",pestilently:"adv. 致命地; 传染地",pestilentness:"n. pestilent的变形",pesting:"研磨",pestis:"[医] 鼠疫, 瘟疫, 黑死病","pestis ambulans":"[医] 轻鼠疫, 不卧床鼠疫","pestis bovina":"[医] 牛瘟, 牛疫","pestis bubonica":"[医] 腺鼠疫, 腹股沟淋巴结鼠疫","pestis equorum":"[医] 马疫","pestis fulminans":"[医] 暴发性鼠疫, 重鼠疫","pestis minor":"[医] 轻鼠疫","pestis pneumonica":"[医] 肺鼠疫","pestis septicaemica":"[医] 败血性鼠疫","pestis siderans":"[医] 电击状鼠疫, 败血性鼠疫","pestis Variolosa":"[医] 天花",pestle:"n. 槌, 杵\\nv. 用槌磨, 用杵捣",pestled:"杵过的, 研碎的, 捣碎的",pestles:"n. (捣碎或碾磨用的)杵( pestle的名词复数 )",pestling:"捣碎",pesto:"n. <美>[食](浇在面条或通心粉等上的)香蒜沙司,香蒜酱",pestology:"n. 鼠疫学, 害虫学\\n[医] 鼠疫学","pestoperative hernia":"[医] 手术后疝",pestrinization:"雌激素变化",pests:"n. 有害的人或物( pest的复数形式 ); 害虫; 害兽; 害鸟","pesudo-order reaction":"[化] 假级数反应",pesudotoxoplasmosis:"假弓浆虫病",pet:"n. 宠物, 受宠爱的人, 宠坏的孩子, 不悦, 生气\\na. 宠爱的, 表示亲昵的, 养着观赏的, 特别珍爱的, 格外的\\nvt. 宠爱, 溺爱, 抚摸\\nvi. 拥抱, 爱抚, 生气, 发脾气","pet food":"玩尝动物食品,猫狗食(罐头)","pet hospital":"爱畜医院","pet name":"昵称, 爱称","pet peeve":"痛处;患处;心病; 经常抱怨的问题","PET scanner":"abbr. pet scanner;pet scanning [美国英语]【医学】正电子发射层析扫描, 正电子发射断层扫描仪","PET scanning":"abbr. pet scanner;pet scanning [美国英语]【医学】正电子发射层析扫描, 正电子发射断层扫描仪","pet shop":"n. 玩赏动物商店,宠物商店","pet sitter":"[网络] 宠物保姆;照顾宠物的人","pet sitting":"[网络] 宠物坐","pet student":"得意门生","pet-food":"un. 玩赏动物食品\\n[网络] 宠物食品及用品","pet-lover":"n. 喜爱宠物者","pet-lovers":"(pet-lover 的复数) n. 喜爱宠物者","pet-name":"爱称, 昵称","pet-names":"(pet-name 的复数) 爱称, 昵称","pet-shop":"宠物商店, 玩赏动物商店","pet-shops":"(pet-shop 的复数) 宠物商店, 玩赏动物商店",peta:"n. 一千兆","peta-":"[计] 皮",petabit:"[网络] 千兆位元;千万亿位",petabyte:"[计] 10的15次方字节",petaca:"柠檬果皮麻子病","Petah Tiqwa":"佩塔提克瓦(以色列城市) [亦作 Petah Tikva]",petain:"贝当(人名)",petal:"n. 花瓣\\n[医] 花瓣","petal pieces":"[化] 瓣片","petal-like":"花瓣状的","petal-shaped":"[医]花瓣状的",petala:"petalon 的复数",petalage:"n. [总称](一朵花的)花瓣",petaled:"a. 有花瓣的",Petalichthyida:"瓣甲鱼目",petaliferous:"a. 长有花瓣的",petaliform:"花瓣状的",petaline:"a. 花瓣的, 花瓣状的",petaling:"花瓣形",petalism:"n. 投橄榄叶表决驱逐法(古代意大利对公民判以5年流放的表决法)",petalite:"n. [地]透锂长石",petalled:"a. 有...花瓣的",petalless:"无瓣的",petalling:"(petal 的现在分词) n. 花瓣\\n[医] 花瓣","petalo-":"[医] 花瓣, 叶","petalob acteria":"[医] 瓣菌",petalococcus:"瓣球菌",petalode:"假花瓣",petalodont:"瓣齿鱼类",Petalodontidae:"瓣齿鱼科",petalody:"n. [植]成花瓣形, 花瓣化",petaloid:"花瓣似的, 花瓣状的, 由花瓣形成的",petalomania:"异瓣现象",petalon:"n. (饰于犹太教大祭司冠前的)金片",petalous:"有花瓣的",petals:"n. 花瓣;翼瓣(petal的复数形式)",petalum:"[网络] 铝",Petaluma:"n. 佩塔卢马",petans:"abbr. Petroleum Training Association-North Sea 石油培训协会-北海",petar:"n. (Petar)人名;(塞)佩塔尔",petard:"n. 攻城炸药, 爆竹",petardier:"n. 爆竹, 花火;爆炸装置 (petard的变形)",petarding:"(petard 的现在分词) n. 攻城炸药, 爆竹",petards:"(petard 的复数) n. 攻城炸药, 爆竹",petas:"[地名] [希腊] 派塔斯",petasin:"蜂斗精",petasinolide:"蜂斗交酯",Petasites:"[网络] 蜂斗菜属;款冬属;蜂斗叶属","Petasites fragrans":"[网络] 石楠","Petasites hybridus":"[网络] 蜂斗菜;紫蜂斗叶;款冬","Petasites vulgaris":"[网络] 矿脂;普通蜂斗菜",petasma:"雄交接器",petasol:"蜂斗醇",petasos:"n. (古希腊人的)宽边帽, 赫耳墨斯的有翼帽",petasus:"n. (古希腊人的)宽边帽, 赫耳墨斯的有翼帽",petate:"棕榈席, 草席, 草垫",petaurist:"n. [动]鼯鼠",Petaurista:"[网络] 鼯鼠属;大飞鼠属;大鼯鼠","Petaurista petaurista":"[网络] 棕鼯鼠;大赤鼯鼠;大鼯鼠",Petauristidae:"[网络] 鼯鼠科",Petaurus:"[网络] 袋鼯属;袋飞鼠",petawawa:"[地名] [加拿大] 佩塔瓦瓦",petch:"[人名] 佩奇",petchary:"[网络] 必胜鸟",petcock:"[机] 扭塞, 小塞",Pete:"n. 皮特(等于Peter, 男子名)","Pete Seeger":"[网络] 皮特西格;民歌手彼得席格;彼特西格",petechia:"n. 瘀斑, 瘀点\\n[医] 瘀点","petechia mouth":"[医] 口瘀点",petechiae:"有淤点[斑]的",petechial:"a. [医](伴有)瘀点的,(伴有)瘀斑的","petechial eruption":"[医] 瘀点疹","petechial fever":"[医] 瘀点热, 脑脊膜炎","petechial hemorrhage":"[医] 点状[皮下]出血","petechial smallpox":"[医] 乳白痘, 类天花","petechial typhus":"[医] 瘀斑性斑疹伤寒, 流行性斑疹伤寒",petechiasis:"[医] 瘀点形成",petechiate:"a. [医]有瘀点的,有瘀斑的",petechioid:"[网络] 石菖蒲",petechiometer:"[医] 瘀点计(皮肤毛细管脆性测定器)",peteman:"n. <美俚>撬保险箱的窃贼",peter:"vi. 逐渐消失, 逐渐减少","Peter Abelard":"[网络] 亚伯拉德;埃布尔拉德;阿伯拉尔","Peter Alexander Ustinov":"[网络] 彼得·亚历山大·乌斯季诺夫","Peter Behrens":"[网络] 贝伦斯;彼得·贝伦斯;彼德贝伦斯","Peter Carl Faberge":"[网络] 彼得·卡尔·法贝热;法贝尔","Peter Carl Goldmark":"[网络] 彼得·卡尔·金马克","Peter Cooper":"[网络] 库珀;彼得库珀;彼得库珀休伊特","peter Funk":"[美国俚语](拍卖中冒充买方引诱抬价的)卖主搭档;卖主托儿;囮子","Peter Goldmark":"[网络] 戈德马克;格德马克;高马克","Peter Greenaway":"n. 彼得·格林纳威","Peter I":"[网络] 彼得一世","Peter Ilich Tchaikovsky":"[网络] 柴可夫斯基","Peter Lorre":"[网络] 彼得·罗瑞;彼得·洛;彼得罗利","Peter Mark Roget":"[网络] 彼得·马克·罗热;吉特;彼得罗吉特","Peter Medawar":"[网络] 梅达华;梅达沃;彼得·梅达沃","Peter Minnewit":"[网络] 明纳维特","Peter Minuit":"[网络] 彼得;彼得·米努伊特;米纽伊特","Peter O'Toole":"[网络] 彼得奥图;彼得·奥图尔;彼德·奥图尔","peter out":"逐渐消失, 耗尽","Peter Pan":"天真而不懂事的成年人,大孩子,老顽童","Peter Pan collar":"[网络] 小圆领;学院风彼得潘小圆领;彼得潘领","Peter Paul Mauser":"[网络] 毛瑟","Peter Paul Rubens":"[网络] 彼得·保罗·鲁本斯;鲁宾斯;皮特保罗鲁本斯","Peter Pears":"n. 彼得·皮尔斯","Peter Principle":"彼得原理;彼得原则","Peter Rabbit":"彼得兔(卡通人物)","Peter Seamus O'Toole":"[网络] 彼得Seamus O'Toole","Peter Seeger":"[网络] 西格;彼特任格;西嘉","Peter Sellers":"n. 彼得·塞勒斯","Peter Stuyvesant":"[网络] 彼德·史蒂文森;彼得史蒂文森;斯特伊弗桑特","Peter Tchaikovsky":"[网络] 柴可夫斯基;柴科夫斯基;柴科夫斯基小传","Peter the Great":"[网络] 彼得大帝;彼得大帝雕像;大彼得","Peter Ustinov":"n. 皮特·乌斯蒂诺夫","Peter's ethods":"[医] 彼得氏法(检葡萄糖)","Peter's gland":"[网络] 彼得的腺体","Peter's law":"[医] 彼得氏定律(动脉粥样硬化最多发生在血管弯转处)","Peter's ovum":"[医] 彼得斯氏受精卵(受精13或14日的卵)","Peter's pence":"na. 每户每年呈交罗马教皇的税金;天主教徒自愿献给教皇的年金\\n[网络] 一便士献金;彼得便士;圣座献金",Peterborough:"n. 彼得伯勒(加拿大城市名)",Peterburg:"[网络] 彼得堡;圣彼得堡;圣彼得堡港口",petered:"v. 渐渐枯竭[消失]( peter的过去式和过去分词 ); 逐渐减少; 逐渐减弱; 慢慢消失",Peterhead:"彼得黑德",petering:"v. 渐渐枯竭[消失]( peter的现在分词 ); 逐渐减少; 逐渐减弱; 慢慢消失",peterkin:"[男子名] 彼得金 Peter的昵称","Peterloo Massacre":"彼得卢屠杀","Petermam's tests":"[医] 彼得曼氏试验(检梅毒)",peterman:"渔夫","Peterman test":"[医] 彼德曼氏试验(检梅毒)",petermann:"[人名] 彼得曼",petermen:"n. 渔夫","Petern's diet":"[医] 佩特伦氏饮食(糖尿病饮食)","Petern's method":"[医] 佩特伦氏[疗]法(治糖尿病)",peters:"n. 彼得斯(姓氏, 男子名)","peters projection":"彼得斯投影世界地图(其中各国的相对面积而不是形状比传统地图准确)","Peters' ovum":"[医] 彼得斯氏卵(受孕13~14日的卵)","Peters' reaction":"[医] 彼得斯氏反应, 威-彼二氏联苯胺过氧化酶反应",petersberg:"[地名] [德国] 彼得山; [地名] [德国] 彼得斯贝格",petersburg:"n. 彼得斯堡(美国城市);彼得堡(苏联城市列宁格勒旧称)","Petersburg Campaign":"[网络] 彼得堡竞选","petersburg paradox":"[网络] 彼得堡悖论;彼得堡诡论;彼得堡矛盾",petersdorf:"[地名] [德国] 彼得斯多夫",Petersen:"n. (Petersen)人名;(英、德、西、俄、意、芬、荷、丹、罗)彼得森","Petersen's bag":"[医] 彼得逊氏袋(直肠吹张袋)","Petersen's operation":"[医] 彼得逊氏手术(高位切石术的改良法)",petersham:"n. 罗纹丝带",Peterson:"n. 彼得森(男子名)",petes:"[人名] 皮特斯",petextrian:"",petey:"n. (Petey)人名;(法)珀泰",petfood:"un. 玩赏动物食品\\n[网络] 宠物食品;寻找猫食;宠物的食物",petherick:"[人名] [康沃尔人姓氏] 佩瑟里克 Pethick的变体",pethidine:"[医] 哌替啶, 盐酸麦佩里定, 度冷丁(麻醉镇痛药)","pethidine hydrochloride":"[化] 盐酸哌替啶; 度冷丁",Petin:"[法]佩廷呢(羊毛驼毛交织)",Petiolaceous:"叶柄的",petiolar:"a. 叶柄的, 生在叶柄上的",petiolarea:"端区",petiolary:"a. = petiolar",petiolate:"a. 有柄的\\n[医] 有柄的",petiolated:"a. 有柄的",petiole:"n. 叶柄, 梗, 柄部\\n[医] 柄, 茎",petioled:"[医] 有柄的",petioles:"(petiole 的复数) n. 叶柄, 梗, 柄部\\n[医] 柄, 茎",petiolulate:"[医]具小叶柄的",petiolule:"n. [植]小叶柄",petiolus:"柄茎","petiolus cartilaginis epiglottidis":"[医] 会厌软骨茎(柄)","petiolus epiglottidis":"[医] 会厌软骨茎(柄)","petiolus trachycarpi":"[医] 棕榈(棕板)",petiotization:"[网络] 定期化",petis:"鱼酱油",petit:"[法] 小的, 轻的","petit assize":"[法] 小巡回法庭, 小陪审","petit bourgeois":"n. <法>小资产阶级","petit credit":"[经] 小额贷款","petit dejeuner":"[网络] 早餐","petit four":"n. 花式小蛋糕","petit juror":"[法] 小陪审团的陪审员","petit jury":"[法] 小陪审团","petit larceny":"[法] 轻盗窃罪","petit mal":"[医] 小发作(癫痫)","petit mal epilepsy":"[医] 癫痫小发作","petit mort":"[网络] 小死亡;微型死亡","petit point":"斜针绣","petit sera":"[医] 无毒血清沉淀","petit treason":"[法] 小叛逆罪","Petit's aponeurosis":"[医] 波替氏腱膜(子宫阔韧带后层)","Petit's canal":"[医] 波替氏管, 小带间隙, 悬器隙","Petit's disease":"[医] 腰三角疝","Petit's hernia":"[医] 波替氏疝(腰三角疝)","Petit's law":"[医] 波替氏定律, 杜-波二氏定律(一切元素原子的热容量都相等)","Petit's ligaments":"[医] 波替氏韧带(子宫骶韧带)","Petit's sinuses":"[医] 波替氏窦, 主动脉窦","Petit's suture":"[医] 波替氏肠缝术","Petit's triangle":"[医] 波替氏三角, 腰三角","petit-maitre":"n. 花花公子, 纨绔子弟",petite:"a. 小的, 次要的, 小个子的, 娇小玲珑的, 娇小的","petite bourgeoisie":"小资产阶级分子;小资产阶级","petite marmite":"小锅肉汤","petite mort":"[网络] 小莫吉利安;小号角","petite sirah":"[亦作P- S-][复数]Petite Sirahs;小西拉红葡萄酒(产自美国加利福尼亚州)",petiteness:"n. petite的变形",petites:"(petite 的复数) a. 小的, 次要的, 小个子的, 娇小玲珑的, 娇小的",petitio:"[法] 申请, 请求, 诉因陈述","petitio principii":"n. 以待决之问题为论据",petition:"n. 请愿, 诉状, 陈情书, 申请, 祈求, 祷文\\nv. 正式请求, 恳求, 请愿","petition for a divorce":"[法] 申请离婚","petition for appeal":"[法] 上诉状, 起诉状","petition for divorce":"[法] 离婚申请","petition for mercy":"[法] 请求赦免","petition for naturalization":"[法] 入籍申请书","petition for pardon":"请求赦免","petition for probate":"[法] 遗嘱检认申请书","petition for rehearing":"[法] 复审请求书","petition for sequestration":"[法] 请求查封, 申请扣押令","petition for sth":"请求得到某物","petition for winding up":"[法] 停止营业申请书","petition in bankruptcy":"[法] 破产申请书","petition of revision":"[法] 请求复审令, 申诉令","petition of right":"[法] 权利申请书","petition sb for sth":"为某事向某人请愿","petition sb to do sth":"祈求某人做某事","petition the government for":"向政府上书要求…",petitionary:"a. 请愿的, 为请愿的, 请求的",petitioned:"v. 祈求, 请求, 请愿( petition的过去式和过去分词 ); (向法庭)请求, 申请",petitioner:"n. 请愿人, 诉愿人, (离婚案)原告\\n[法] 诉愿人, 上诉人, 请愿人",petitioners:"n. 请求人, 请愿人( petitioner的复数形式 ); <英>离婚案原告",petitioning:"v. 祈求, 请求, 请愿( petition的现在分词 ); (向法庭)请求, 申请","petitioning creditor":"[法] 出具请求书的债权人, 破产申请债权人",petitions:"n. 请愿书;请愿(petition的复数)",petitor:"n. <废> 请求人, 申请人",petitory:"a. 请求的, 提出所有权要求的\\n[法] 提出所有权要求的","petitory action":"[法] 确认物的所有权的诉讼, 确认权利的诉讼",petits:"a. 细小的;次要的;没价值的\\nn. (Petit)人名;(英、法)珀蒂;(西、罗)佩蒂特","petits maux":"[医] 产兆痛","petits pois":"n. <法>青豌豆; 青豆",petitt:"[人名] 佩蒂特",petivenous:"[医] 静脉周的",petkov:"[人名] 佩特科夫",PETN:"[医] 四硝酸戊赤藓醇[酯], 四硝酸戊四醇[酯], 长效硝酸甘油",petname:"n. 乳名",Peto:"刺鲅",petoscope:"运动目标电子探测器",petoskey:"[地名] [美国] 皮托斯基",petp:"abbr. polyethylene glycol terephthalate 聚对苯二甲酸乙二醇酯; polyethylene terephthalate 聚对酞酸乙二酯,聚对苯二甲酸乙二酯","petpide synthetase":"[机] 合成",PETR:"n. 岩石学\\nn. (Petr)人名;(俄、保、捷、哈萨)彼得","petr-":"石头",Petra:"n. 约旦-佩特拉古城",petraeous:"石生的, 生于岩石中的",petrail:"重型大梁",petraitis:"[人名] 佩特雷蒂斯","petrale sole":"(北美太平洋上的)比目鱼",petralesole:"约氏虫蝶",Petrarca:"[网络] 彼特拉克;和佩托拉克;佩迪达",Petrarch:"n. 彼特拉克(1304-1374, 意大利诗人, 学者、欧洲人文主义运动的主要代表)",Petrarchan:"sonnet (意大利诗人彼特拉克推广的) 彼特拉克体十四行诗","Petrarchan sonnet":"彼特拉克十四行诗",Petrarchs:"(Petrarch 的复数) n. 彼特拉克(1304-1374, 意大利诗人, 学者、欧洲人文主义运动的主要代表)",Petras:"(Petra 的复数) n. 约旦-佩特拉古城",Petre:"n. (Petre)人名;(英、罗、瑞典、塞)彼得;(法)彼得",petree:"[人名] 皮特里",petrel:"n. 海燕",petrels:"(petrel 的复数) n. 海燕","Petren's diet":"[医] 佩特伦氏饮食(糖尿病饮食)","Petren's treatment":"[医] 持续疗法","Petrequin's ligament":"[医] 佩特尔坎氏韧带(下颌关节囊前面增厚部)",petri:"abbr. petroleum 石油","Petri dish":"n. 有盖培养皿, 皮氏培养皿( 实验室用于培养细菌等的有盖小玻璃盆)","Petri net":"[计] 皮特里网","Petri plate":"[医] 陪替氏平皿(细菌培养用)","Petri's reaction":"[医] 陪替氏反应","Petri's test":"[医] 陪替氏试验(检尿蛋白质)","Petri's tests":"[医] 陪替氏试验(检尿蛋白质)","petri-":"[医]石; 石头",petrich:"[地名] [保加利亚] 彼得里奇",petrichor:"潮土油",petrichthium:"岩岸群落",petrides:"[人名] 佩特里迪斯",petrideserta:"岩下荒漠群落",Petrie:"皮特里(姓氏)",petrifact:"似岩石的",petrifaction:"n. 使变成石头, 石化, 化石, 僵化, 吓呆\\n[医] 石化",petrifactive:"a. 有石化性能的","petrificans keratitis":"[医] 石化性角膜炎","petrificans lipoma":"[医] 钙化脂瘤","petrificans urethritis":"[医] 钙化性尿道炎",petrification:"n. 僵化,[地]化石",petrificstion:"[医] 石化",petrified:"a. 惊呆的; 目瞪口呆的\\nv. 使吓呆, 使惊呆; 变僵硬; 使石化(petrify的过去式和过去分词)","Petrified Forest National Park":"[网络] 化石林国家公园;石化森林;石化森林国家公园",petrifies:"v. 吓呆, 使麻木( petrify的第三人称单数 ); 使吓呆, 使惊呆",petrify:"vt. (非正式)使惊呆, 使吓得要死, 使发呆\\nvt.vi. 使石化, 使成为化石, 使变僵, 变僵硬, 使消失活力, 使僵化",petrifying:"v. 吓呆, 使麻木( petrify的现在分词 ); 使吓呆, 使惊呆; 僵化",petrik:"n. (Petrik)人名;(俄、塞、捷)彼得里克",petrin:"蝶呤, 四氮奈",Petrine:"圣彼得(Peter)的",petrini:"n. (Petrini)人名;(法、意、葡、罗)彼得里尼",Petrinism:"n. [宗](天主教) 彼得首位论",petrissage:"<法> n.[医]揉捏法(一种肌肉或组织的按摩法)",petrist:"[网络] 护腕",petritact:"似岩石的",petrium:"砾石群落",petro:"n. 佩特罗(女子名);[宗](希)彼得(男子名, 涵义为石头)","petro-":"表示“石,岩”之义, 表“含石油的”之义","petro-chemical":"石油化工","petro-chemicals":"(petro-chemical 的复数) 石油化工","petro-dollar":"石油美元","petro-dollars":"[经] 石油美元","petro-occipital":"[医] 岩枕的","petro-occipital suture":"[医] 岩枕缝",petroacetylene:"[化] 石油乙炔",petrobasilar:"[医] 岩[部颅]底的",petrobenzene:"[化] 石油苯",petrobras:"n. 巴西石油(公司名)",Petrocallis:"岩美草属",Petrocarbon:"石油碳",Petroccipital:"[医] 岩枕的",Petrocelis:"石斑藻属",Petrocephalus:"岩头鱼属",petrochemical:"a. 石化的, 石化制品的, 岩石化学的\\nn. 石化产品","petrochemical complex":"[化] 石油化工(总)公司; 石油化工总厂","petrochemical corporation":"[化] 石油化工(总)公司","petrochemical designing institute":"[化] 石油化工设计院","petrochemical engineering institute":"[化] 石油化工设计院","petrochemical imtermediates":"[化] 石油化学中间产品","petrochemical industry":"[化] 石油化学工业\\n[经] 石油化学工业","petrochemical industry corporation":"[化] 石油化学工业总公司","petrochemical plant":"[化] 石油化工装置","petrochemical processing":"[化] 石油化学加工","petrochemical waste":"[化] 石油化学废弃物","petrochemical works":"[化] 石油化工厂",petrochemicals:"n. 石油化学产品( petrochemical的复数形式 )",petrochemistry:"n. 石油化学, 岩石化学\\n[化] 石油化学",petrochina:"中国石油",petroclastic:"碎屑的",Petrocodon:"石山苣苔属",petrocole:"(=petricole)石栖动物, 栖岩生物",petrocoles:"石栖动物",Petrocoptis:"[网络] 石油公司",Petrocosmea:"石蝴蝶属",petrocurrency:"石油通货",petrodollar:"n. 石油美元",petrodollars:"(petrodollar 的复数) n. 石油美元",petrodophilus:"适石地的",petrofabric:"[地质]结构岩石学, 岩组学",petrofabrics:"(petrofabric 的复数) [地质]结构岩石学, 岩组学",petrofacies:"[地质]岩相","petroff's egg culture-medium":"[医] 彼德罗夫氏鸡蛋斜面(培养结核杆菌)","Petroff's synthetic culture-medium":"[医] 彼德罗夫氏合成培养基(培养结核杆菌)",petrofina:"abbr. Compagnie Financiere Belge de Petroles (法语)比利时石油金融公司(代号)",petrogale:"[医]岩甫",petrogas:"液体丙烷",petrogenesis:"岩石成因论, 岩石发展学",petrogenetic:"a. 岩石成因的",petrogenic:"造岩的",petrogenous:"[医] ui岩石原的, 石性的",petrogeny:"[地质]岩石发生学",petrogeometry:"[地质]岩石几何学",petroglyph:"n. 岩石雕刻, 岩画",petroglyphic:"a. petroglyph的变形",petroglyphs:"(petroglyph 的复数) n. 岩石雕刻, 岩画",petroglyphy:"n. 岩画艺术, 岩画雕刻法",Petrograd:"彼得格勒(苏联西北部港市列宁格勒)",petrogram:"n. (史前洞穴中绘于岩石上的)岩画",petrograph:"n. 岩石碑文, 岩画",petrographer:"岩相学家",petrographers:"(petrographer 的复数) 岩相学家",petrographic:"a. 岩相学的;岩类学的",petrographical:"a. 岩相学的, 岩类学的",petrographically:"adv. petrography的变形",petrography:"n. 岩相学",Petrohol:"[化] (商)合成异丙醇",petrol:"n. 汽油\\n[经] 汽油, 挥发油, 石油","petrol blue":"深蓝绿色的","petrol bomb":"n. 汽油弹","petrol chemical plant":"[化] 石油化工厂","petrol coke":"[化] 石油焦","petrol engine":"汽油(发动)机","petrol gage":"[网络] 汽油量计","petrol gauge":"汽油表","petrol line":"un. 汽油管路","petrol ointment":"[化] 石油软膏","petrol pump":"加油泵","petrol station":"n. 加油站","petrol tank":"汽油箱","petrol-chemical plant":"[化] 石油化工厂","petrol-resistance":"[化] 耐汽油性","petrol-station":"n. 加油站","petrol-stations":"(petrol-station 的复数) n. 加油站",petrolage:"石油处理法",petrolat:"[化] 矿脂; 凡士林",petrolatoma:"[医] 液状石蜡瘤",petrolatum:"n. 石油冻, 矿脂\\n[化] 矿脂; 凡士林","petrolatum album":"[化] 白矿脂; 白凡士林","petrolatum gauze":"[医] 凡士林纱布","petrolatum oil":"[化] 矿脂; 凡士林油",petrolax:"[化] 液体矿脂",Petrolene:"[化]沥青脂",petroleum:"n. 石油\\n[化] 石油","petroleum accumulation":"[经] 石油集骤","petroleum acne":"[医] 石油痤疮","petroleum additive":"[化] 石油添加剂","petroleum and oil terminal":"[经] 石油码头, 石油中转油库, 石油转运基地","petroleum asphalt":"[化] 石油沥青\\n[经] 石油沥青","petroleum benzene":"[化] 石油苯; 焦苯","petroleum benzin":"[化] 精制轻质溶剂汽油\\n[医] 石油醚, 石油精","petroleum benzine":"[化] 精制轻质溶剂汽油","petroleum black":"[经] 石油炭黑","petroleum bloom":"[化] 石油起霜作用","petroleum cap":"[医] 石油帽","petroleum cerate":"[医] 石油蜡膏","petroleum chemical plant":"[化] 石油化工厂","petroleum chemicals":"[化] 石油化学产品","petroleum chemistry":"[化] 石油化学","petroleum coke":"[化] 石油焦炭","petroleum coking":"[化] 石油焦化","petroleum crude oil":"[化] 石油原油","petroleum ether":"[化] 石油醚\\n[医] 石油醚, 石油精\\n[经] 石油醚","petroleum fermentation":"[化] 石油发酵","petroleum future":"[网络] 石油未来","petroleum gas":"[化] 石油气","petroleum geologist":"石油地质学家","petroleum geology":"[经] 石油地质学","petroleum industry":"[化] 石油工业\\n[经] 石油工业","petroleum isomerization process":"[机] 石油异构化过程","petroleum jelly":"[医] 石油凝胶, 凡士林, 软石蜡","petroleum leve":"[化] 石油醚(沸点40-60摄氏度)\\n[医] 轻石油","petroleum naphtha":"[化] 粗汽油; 溶剂汽油\\n[医] 石油精","petroleum ointment":"[化] 蜡膏; 含油地蜡","petroleum paraffin":"[化] 石油石蜡","petroleum pipe line":"[化] 输油管","petroleum pitch":"[化] 石油沥青","petroleum polymer":"[机] 石油聚合物","petroleum processing":"[经] 石油加工","petroleum production":"[经] 采油量, 石油产量","petroleum products":"[经] 石油产品","petroleum pullution":"[化] 石油污染","petroleum pump":"[化] 原油泵","petroleum refinery":"[化] 石油炼厂","petroleum refining":"[化] 炼油","petroleum refining catalyst":"[化] 石油炼制催化剂","petroleum refining catalysts":"[化] 石油炼制催化剂","petroleum refining furnace":"[化] 石油炼制炉","petroleum refining industry":"[化] 炼油工业","petroleum refining(processing)":"[化] 石油炼制","petroleum reforming":"[化] 石油重整","petroleum reserves":"[经] 石油储量","petroleum residual oil":"[化] 石油渣油","petroleum resin":"[化] 石油树脂","petroleum revenue tax":"[经] 石油收益税","petroleum revenue tax benefits":"[经] 石油收益税的减免","petroleum spirit":"[医] 石油精, 汽油","petroleum sulfonate":"[化] 石油磺酸盐","petroleum tar":"[化] 石油沥青; 石油焦油",petroleur:"<法> n.用火油纵火的男子",petroleuse:"<法> n.用火油纵火的女子",petrolfilter:"汽油泸清器",petrolhead:"[网络] 如一日的汽车狂热者",petrolia:"[地名] [加拿大、美国] 彼得罗利亚",petrolic:"a. 石油的, 汽油的, 汽油发动机的",petroliferous:"a. 产油的, 含石油的",petrolift:"[化] 燃料泵",petrolina:"[地名] [巴西] 彼得罗利纳",petroline:"[医]石蜡",petrolization:"石油洒播法",petrolize:"用石油点燃",petrolized:"用石油点燃\\n石油处理\\n用柏油铺路",petrologen:"油母岩质",petrologic:"a. [地]岩石学的",petrological:"a. 岩石学的",petrologically:"adv. petrology的变形",petrologist:"n. 岩石学家",petrologists:"(petrologist 的复数) n. 岩石学家",petrology:"n. 岩石学",petrols:"(petrol 的复数) n. 汽油\\n[经] 汽油, 挥发油, 石油",petromastoid:"[医] 岩部乳突的, 耳外骨",petrometallogeny:"岩石成矿作用",petromodel:"岩石模式",petromortis:"[医] 汽车烟中毒",Petromyidae:"岩鼠科",Petromyzon:"n. 七鳃鳗属\\n[网络] 八目鳗;海七鳃鳗属;海七腮鳗属","Petromyzon marinus":"[网络] 海七鳃鳗;八目鳗;海七腮鳗",Petromyzones:"七鳃鳗类",Petromyzonida:"七鳃鳗目",Petromyzonidae:"七鳃鳗科",Petromyzoniformes:"七鳃鳗目",petromyzontid:"[网络] 石菖蒲",Petromyzontidae:"[网络] 七鳃鳗科;七鳃鳗纲;八目鳗纲",Petromyzontis:"七鳃鳗科",petronaphthalene:"[化] 石油萘",petronas:"abbr. The Petroleum National Berhad of Malaysia 马来西亚国营石油公司(代号)","Petronas Towers":"n. 【旅】吉隆坡石油双塔\\n[网络] 双子塔;双子星塔;双峰塔",petronate:"一种石油磺酸盐",petrone:"[人名] 佩特龙",petronel:"(15-17世纪的)手枪, 火枪(一种枪筒粗的、卡宾枪似的武器)",petronella:"[人名] 彼得罗妮拉",petronian:"[网络] 石油公司","petronian Law":"[网络] 石油法",Petronius:"n. (Petronius)人名;(罗)彼得罗纽斯","Petronius Arbiter":"[网络] 仲裁者佩特罗尼乌斯;雅鉴主官佩特罗尼乌斯",petronol:"液体石油脂",Petropavlovsk:"n. 彼得罗巴浦洛夫斯克(哈萨克斯坦北部城市)",petropharyngeus:"岩咽肌",petrophone:"[音]石琴",petrophysics:"n. [地]岩石学",petrophyte:"石生植物",petropolitics:"[复] n.[用作单或复]石油政治",petropols:"石油树脂",petropons:"石油干性油",petropower:"n. (石油资源丰富的)富油国, 石油强国",petroprotein:"[化] 石油蛋白",petroresins:"石油树脂",petros:"abbr. petrochemicals 石化的,石化产品",petrosa:"[医] [颞骨]岩部, 岩[部]",petrosal:"a. 岩石的, 岩石般的, 坚硬的, 颞骨岩部的\\n[医] 岩部的(颞骨)","petrosal bone":"[医] 颞骨岩部","petrosal canals":"[医] 岩神经管","petrosal fossae":"[医] 岩[小]窝","petrosal ganglia":"[医] 岩神经节","petrosal process":"[医] 岩突",petrosalpingostaphylinus:"[医] 腭帆提肌",petrosapol:"石油软膏",Petrosavia:"无叶莲属",Petrosaviaceae:"无叶莲科",petrose:"石中生的",petrosectomy:"岩锥切除术",petroseite:"硒铅铜镍矿","petroselic acid":"[化] 岩芹酸","petroselini radix":"[医] 石蛇床根, 洋芫荽根","petroselinic acid":"[化] 岩芹炔酸\\n[医] 芫荽油酸","petroselinolic acid":"[化] 岩芹炔酸",petroselinum:"(=parsley)岩芹, 洋芫荽, 石芹","Petroselinum crispum":"[医] 绉叶石蛇床","Petroselinum crispum neapolitanum":"[网络] 意大利芹","Petroselinum crispum tuberosum":"[网络] 石斛薯条",petrosilane:"岩芹烷, 二十(碳)烷",petrosilex:"火成岩",petrosino:"[地名] [意大利] 彼得罗西诺",petrosio:"液体矿脂",Petrosiphon:"石管藻属",petrositis:"[医] [颞骨]岩部炎, 岩[部]炎",petroskey:"[人名] 彼得罗斯基",petrosomastoid:"[医] 岩部乳突的, 耳外骨","petrospbenoid suture":"[医] 岩蝶缝",petrosphenoid:"[医] 岩[部]蝶[骨]的","petrosphenoid ligaments":"[医] 岩蝶韧带",petrosphere:"[医] 地壳",Petrospongium:"石棉藻属",petrosquamosal:"[医] 岩鳞[部]的",petrosquamous:"[医] 岩鳞[部]的","petrosquamous sinuses":"[医] 岩鳞窦",petrostaphylinus:"[医] 腭帆提肌",Petrostroma:"石质海绵属",petrosulpho:"鱼石脂",petrotectonics:"[复] n.[用作单] [地]岩石构成学",Petrothene:"一种聚乙烯",petrotization:"[医] 石油洒播法, 石油治蚊法",petrou:"[人名] 彼得鲁",petrous:"a. 岩石的, 岩石般的, 坚硬的\\n[医] 岩石样的, 石状的","petrous pyramid":"[医] 岩部, 锥部(颞骨)",petrousitis:"[医] [颞骨]岩部炎, 岩[部]炎",petrov:"n. (Petrov)人名;(俄、罗、塞、保、捷)彼得罗夫",petrova:"n. (Petrova)人名;(塞、俄、保、捷)彼得罗娃",petrovic:"n. (Petrovic)人名;(法)彼得罗维奇",petrovich:"n. (Petrovich)人名;(俄)彼得罗维奇",petrovka:"[地名] [俄罗斯、哈萨克斯坦] 彼得罗夫卡; [地名] [俄罗斯] 彼得罗夫卡河",petrovskiy:"[地名] [俄罗斯] 彼得罗夫斯基",petrox:"石油氧化物",petroxolin:"液体石蜡",Petrozavodsk:"彼得罗扎沃茨克[苏联西北部城市]",petrucci:"[人名] 彼得鲁奇",petrus:"[人名] 彼得勒斯","Petruschky's culture-medium":"[医] 佩特鲁希基氏培养基, 石蕊乳清","Petruschky's litmus whey":"[医] 佩特鲁希基氏石蕊乳清","Petruschky's spinalgia":"[医] 佩特鲁希基氏脊痛(支气管淋巴结结核肩区痛)",petruska:"[人名] 彼特鲁斯卡",petry:"[人名] 佩特里",PETS:"abbr. 公共英语等级考试(Public English Tset System)",petscheckite:"铌钽铁铀矿",petschek:"[人名] 佩切克",pett:"[医][=pendular eye tracking test]眼球摆动径迹试验",petted:"vt. 宠爱(pet的过去式与过去分词形式)",pettee:"[人名] 佩蒂",petten:"[地名] [荷兰] 佩滕",pettengill:"[人名] 佩滕吉尔","pettenkofer's test":"[医] 佩滕科弗氏试验(检尿胆汁酸)","Pettenkofer's tests":"[医] 佩藤科弗氏试验(检尿胆汁酸)","pettenkofer's theory":"[医] 佩滕科弗氏学说(病菌通过地下水传播疾病)",petter:"培特",petterdite:"砷铅矿",petterson:"[人名] 彼得森",pettibone:"n. (Pettibone)人名;(英)佩蒂伯恩",pettichaps:"小嘴鸟","petticoad insulator":"[电] 裙形绝缘器",petticoat:"n. 衬裙, 裙子","petticoat slave":"怕老婆的丈夫,惧内者",petticoated:"a. 穿裙子的","petticoated tubes":"[医] 裙形管",petticoats:"n. 衬裙( petticoat的复数形式 )",pettier:"a. 不重要的( petty的比较级 ); 卑鄙的, 小气的",petties:"杂费, 什费",pettiest:"a. 不重要的( petty的最高级 ); 卑鄙的, 小气的",pettifog:"vi. 做讼棍, 讲歪理, 欺诈, 挑剔, 诡辩",pettifogged:"v. 讲歪理, 诡辩, 做讼棍( pettifog的过去式和过去分词 )",pettifogger:"n. 讼棍, 骗人的律师, 欺诈者, 诡辩者\\n[法] 讼棍, 卑劣的律师, 非正式律师",pettifoggery:"n. 讼棍手段, 欺瞒, 吹毛求疵, 诡辩\\n[法] 讼棍技俩, 奸诈手段, 欺瞒",pettifogging:"a. 讼棍的, 骗人的, 诡计多端的, 挑剔的, 诡辩的, 琐碎的, 微不足道的\\nn. 诡计, 欺骗手段",pettifogs:"v. 讲歪理, 诡辩, 做讼棍( pettifog的第三人称单数 )",pettifor:"[人名] 佩蒂弗",pettiford:"[人名] 佩蒂福德",Pettigrew:"n. (Pettigrew)人名;(英)佩蒂格鲁",Pettigrews:"(Pettigrew 的复数) n. (Pettigrew)人名;(英)佩蒂格鲁",pettijohn:"[人名] 佩蒂约翰",pettily:"adv. 琐碎地, 小规模地, 小气地, 卑鄙地",pettine:"[人名] 佩廷",pettiness:"n. 琐碎, 微小, 小气, 委琐, 偏狭, 卑鄙, 心胸狭窄的举动",petting:"n. [美口]爱抚","petting zoo":"爱畜动物园",pettingly:"[网络] 好笑的",pettipants:"[复] n.<美>女式半长内裤",pettis:"[人名] 佩蒂斯",pettish:"a. 易怒的, 闹情绪的, 怒气冲冲的",pettishly:"adv. 任性地;易怒地;怒气冲冲地",pettishness:"n. pettish的变形",pettiskirt:"n. (妇女穿的)衬裙",pettit:"[人名] [英格兰人姓氏] 佩蒂特绰号,矮小者,或同教名二人中的年幼者,来源于盎格鲁诺曼底法语,含义是“小”(small)",pettitoes:"n. (尤指作为食品用的)猪脚, 猪蹄,(常指小孩的)脚趾,脚",pettitt:"[人名] 佩蒂特",pettle:"vt. [苏格兰英语]宠爱;爱抚,抚爱;溺爱;沉溺",petto:"<意> n.胸",petts:"(pett 的第三人称 -s形式) [医][=pendular eye tracking test]眼球摆动径迹试验",pettus:"[人名] 佩特斯; [地名] [美国] 佩特斯",petty:"a. 琐碎的, 小规模的, 小气的, 委琐的\\n[经] 小额的, 微小的, 小规模的","petty apartheid":"[网络] 南非种族隔离;小隔离法","petty bourgeois":"小资产阶级分子","petty bourgeoisie":"小资产阶级","petty cash":"零用现金, 小额备用金\\n[经] 零用现金, 备用金","petty cash account":"[经] 零用现金帐户","petty cash book":"零用现金簿\\n[经] 零用现金簿","petty cash deposit":"[经] 小额活期存款","petty cash fund":"[经] 零用金基金","petty cash imprest fund":"[经] 定额零用金","petty cash journal":"[经] 零用现金日记帐","petty cash voucher":"[经] 零用现金凭单","petty commodities":"[经] 小商品","petty constable":"[法] 小巡警","petty crime":"[法] 轻微罪行","petty criminality":"[法] 轻罪, 微罪","petty criticism":"[网络] 挑刺","petty current deposit":"[经] 小额活期存款","petty deposit":"[经] 小额押金, 小额存款, 小额保证金","petty disbursement":"[经] 小额开支, 小额支出","petty expenses":"[经] 杂费, 小额费用","petty forms of criminality":"[法] 小型犯罪, 轻罪","petty goddess":"[网络] 小女神","petty juror":"[法] 小陪审团成员","petty jury":"小陪审团\\n[法] 小陪审团","petty larceny":"[法] 轻盗窃罪","petty loan":"[经] 小额贷款","petty loss":"[法] 轻度损失","petty loss and gain":"[经] 杂项损益, 微不足道的损益","petty misdemeanor":"[法] 轻罪, 过失","petty morel":"[网络] 小多","petty offence":"[法] 过失, 轻罪","petty officer":"n. (海军的)士官, 公务员","petty proprietor":"[经] 小业主","petty sergeant":"[法] 小服侍","petty session":"[法] 简易法庭, 即决法院","petty sessions":"[法] 小治安裁判法庭, 即决法庭","petty shopkeeper":"[经] 小店主","petty spurge":"un. 孛艾大戟","petty theft":"[法] 小偷","petty trade":"[经] 小商业","petty treason":"[法] 小叛逆罪, 轻叛逆罪","petty trial courts":"[法] 小审判庭","petty whin":"[网络] 小in",pettyjohn:"[人名] 佩蒂约翰",pettys:"(petty 的复数) a. 琐碎的, 小规模的, 小气的, 委琐的\\n[经] 小额的, 微小的, 小规模的",petulance:"n. 易怒, 坏脾气, 使性子",petulances:"(petulance 的复数) n. 易怒, 坏脾气, 使性子",petulancy:"n. 闹气, 性急",petulant:"a. 任性的, 暴躁的, 易生气的, 难以取悦的",petulantly:"adv. 任性地;脾气坏地",petunia:"n. [植]矮牵牛花","Petunia axillaris":"[网络] 腋花矮牵牛","Petunia hybrida":"[网络] 矮牵牛;矮牵牛属;碧冬茄","Petunia integrifolia":"[网络] 矮牵牛",petunias:"n. 矮牵牛(花)( petunia的复数形式 )",petunidin:"矮牵牛, 配基",petunin:"矮牵牛苷",petunse:"n. 白墩子(一种精炼的白瓷土, 做成墩状以便运输)",petuntse:"n. 白墩子(一种精炼的白瓷土,做成墩状以便运输)",petuntze:"n. (烧制瓷器用的)瓷土",petworth:"[地名] [英国] 佩特沃思",petya:"n. (Petya)人名;(保)佩蒂娅",petzel:"[人名] 佩策尔","Petzetaki's reaction":"[医] 佩泽塔基氏反应","Petzetaki's test":"[医] 佩泽塔基氏试验(反应)(检伤寒)","Petzetaki's tests":"[医] 佩泽塔基氏试验(检伤寒)",petzite:"针碲银矿, 碲金银矿",petzoldt:"[人名] 佩佐尔特",Petzval:"佩兹伐","Petzval theory":"[医] 珀兹伐氏学说(镜片像散现象)","peu a peu":"[法]一点一点地, 逐渐",peucedanin:"[化] 前胡精; 前胡内酯",peucedanine:"前胡精",Peucedanum:"前胡属","Peucedanum declursivum Maxim.":"[医] 前胡","Peucedanum japonicum Thunb.":"[医] 防葵","Peucedanum L.":"[医] 前胡属",peucenin:"前胡色原酮",peucin:"前胡素",peucine:"[医] 沥青, 树脂",peucinous:"[医] 沥青性的, 树脂的, 树脂性的",peugeot:"n. 法国标致(法国汽车公司)",peugeots:"(peugeot 的第三人称 -s形式) n. 法国标致(法国汽车公司)",Peul:"[网络] 富拉尼人;颇耳族;牲畜市场赶集的颇耳族",peumectomy:"[医] 肺部分切除术",peumonoparesis:"[医] 肺轻瘫",peumoserosa:"[医] 关节腔充气法",Peumus:"[医] 波耳多树属","Peumus boldas Molina":"[医] 波耳多树",peurifoy:"[人名] 普里福伊",peuroseite:"硒铅铜镍矿","Peutz syndrome":"[医] 普茨氏综合征(遗传性肠息肉病)",Pevensey:"n. (Pevensey)人名;(英)佩文西",peveril:"[人名] 佩弗里尔",pevsner:"[人名] 佩夫斯纳",pew:"n. 教堂长椅, 会众, 座位\\nvt. 为(教堂)安装座位, 把...围在一起","pew waw":"[网络] 皮乌鸦","pew-renting":"n. 教堂座位费;教堂包厢的包租金",pewage:"教堂条凳",pewaukee:"[地名] [美国] 皮沃基",pewchair:"n. 教堂长椅旁的加座",pewee:"n. [鸟]美洲小燕",pewholder:"n. 教堂座位出租人(或所有人)",pewit:"n. 田凫, 田凫的鸣声","pewit gull":"[鸟类]红嘴鸥",pewitt:"[人名] 皮威特",Pewks:"[美]密苏里(Missouri)州人的绰号",pews:"n. 教堂的条凳式座位( pew的复数形式 )",pewsey:"[地名] [英国] 皮尤西",pewter:"n. 白蜡;青灰色",pewtered:"(pewter 的过去时) n. 白蜡;青灰色",pewterer:"n. 白镴器皿工匠;锡匠",pewterers:"(pewterer 的复数) n. 白镴器皿工匠;锡匠",pewterware:"n. 锡器\\n[网络] 锡蜡器皿;锡合金",pewterwort:"木贼",pewtery:"n. 白蜡;青灰色 (pewter的变形)",pex:"[医][=peak exercise]最大运动量",pexia:"(=pexis)固定术",pexic:"[医] 固定的",pexin:"凝乳酶",pexinogen:"[医] 凝乳酶原",pexis:"[医] 固定术",pexitropy:"冷却结晶作用",Pexol:"强化松香胶",pey:"abbr. photoelectric yield 光电子产额",peye