UNPKG

zh-translator

Version:
1 lines 137 kB
export default{mazzard:"欧洲甜樱桃树, (=sweet cherry)欧洲甜樱桃","mazzard cherry":"[网络] 欧洲甜樱桃木",mazzarella:"[人名] 马扎雷拉",Mazzaroth:"[网络] 马扎罗特",mazzebah:"[网络] 立石柱",Mazzini:"n. (Mazzini)人名;(意、西)马齐尼","Mazzini tests":"[医] 马济尼氏试验(梅毒絮凝试验)",mazzite:"针沸石",mazzocco:"[人名] 马佐科",mazzola:"[人名] 马佐拉",mazzoli:"[人名] 马佐利","Mazzoni's corpuscle":"[医] 马佐尼氏小体(触觉小体)","Mazzoni's corpuscles":"[医] 马佐尼氏小体(触觉小体)",MB:"兆字节\\n[计] 兆字节",mba:"abbr. 工商管理学硕士(Master of Business Administration);海洋生物协会(Marine Biological Association);主要战区(Main Battle Area)",Mbabane:"姆巴巴纳[斯威士兰首都]",mbai:"abbr. mycobacterium avium-intracellular 细胞内禽分枝杆菌",mbala:"[地名] [刚果共和国、赞比亚、中非共和国] 姆巴拉",mbalax:"[网络] 姆巴拉;门巴拉斯",Mbandaka:"姆班达卡",mbang:"[地名] [喀麦隆] 姆邦",mbaqanga:"[网络] 姆巴羌嘎;姆巴堪噶;巴甘加",mbar:"[医][=millibar(unit of pressure)]毫巴(压力单位)",mbarara:"[地名] [乌干达] 姆巴拉拉",mbari:"abbr. Monterey Bay Aquarium Research Institute 蒙特里杰克海湾水族馆研究学会",mbas:"(mba 的复数) abbr. 工商管理学硕士(Master of Business Administration);海洋生物协会(Marine Biological Association);主要战区(Main Battle Area)",mbaya:"[地名] [刚果民主共和国] 姆巴亚",mbb:"abbr. make before break 在突变之前制造; mortgage-backed bonds 由财力支持抵押债务",mbbs:"abbr. 内外全科医学士;临床医学学士",mbc:"abbr. (一分钟)最大呼吸(换气)量(Maximum Breathing Capacity);韩国MBC电视台(Munhwa Broadcasting Corporation)",MBD:"abbr. 宏程式块设计(macroblock design);轻微脑功能失常(minimal brain dysfunction);微软中国研发集团商务软件部(Microsoft Business Division);磁泡掐(magnetic bubble device)",mbda:"abbr. Minority Business Development Agency 少数商品交易发展局",MBE:"abbr. 英帝国勋章获得者(Member of the British Empire);商业经济学硕士(Master of Business Economics);商务教育学硕士(Master of Business Education)",mbeke:"[地名] [刚果民主共和国] 姆贝凯",MBEs:"abbr. Master of Business Economics 商业经济学硕士;Master of Business Education 商务教育学硕士",Mbest:"(MB 的最高级) 兆字节\\n[计] 兆字节",Mbeya:"[网络] 姆贝亚;姆贝亚市;姆贝亚区",mbg:"n. Medal for Bravery (Gold) [MBG] 金英勇勋章; [医][=mean blood glucose]血糖均值,血糖均数",mbi:"abbr. May Be Issued 可以发行[发布,发出]",mbia:"abbr. Malting Barley Improvement Association 麦芽制造改进协会; Municipal Bond Insurance Association 市政债券保险协会; Municipal Bond Investors Assurance 市政公债投资者担保",mbidi:"[地名] [塞内加尔] 姆比迪",Mbini:"姆比尼[赤道几内亚的非洲大陆部分]",mbira:"n. [音](非洲)安比拉琴(由木箱及金属条或木条组成,用拇指或其他手指拨奏)",Mbit:"[计] 兆位","Mbius system":"[化] 默比乌斯体系",mbl:"abbr. mobile 活动的; mobile branch library 可移动图书馆分店; missile baseline 导弹基线; model breakdown list(ing) 样式细目分类列表",MBM:"[计] 建模模块",mbna:"[医][=N-methyl-N-benzylnitrosamine]N-甲基-N-苄基亚硝胺",mbo:"abbr. 买下管理权, 买下产权(management buyout)",mbogo:"[地名] [坦桑尼亚] 姆博戈",MBONE:"[计] 多路广播主干网",mbori:"[医] 姆波利(一种骆驼病,可能为兽类锥虫病)",mbos:"(mbo 的复数) abbr. 买下管理权, 买下产权(management buyout)",MBP:"[医] 布鲁氏杆菌抗原(曾用以治疗波状热)",MBPS:"[计] 每秒百万位数(每秒兆位)",mbq:"abbr. megabecquerels 兆贝可[勒尔](放射性强度单位); [医]megabecquerel兆贝可〔勒尔〕",mbr:"abbr. 主引导记录(Master Boot Record)",mbrt:"abbr. methylene-blue reduction time 亚甲兰还原时间",mbs:"abbr. 相互广播公司(等于Mutual Broadcasting System)","MBS resin":"[化] MBS树脂",MBT:"存储分块表",mbta:"abbr. multiple beam torus antenna 多波束环形天线; Metropolitan Boston Transit Authority (都市)波士顿市运输局; Massachusetts Bay Transportation Authority <美国>马萨诸塞海湾运输管理局; Midwest Book Travelers Association 中西部学者旅游协会",mbti:"曼布二氏类型指标",mbts:"[医]2,2,-dIhenzothiazyl disulfide",mbtu:"abbr. thousand British thermal units 千个英国热量单位(代号)",mbua:"[地名] [斐济群岛] 姆布阿","mbuji-mayi":"[地名] [刚果民主共和国] 姆布吉马伊",MbujiMayi:"姆布吉马伊(扎伊尔中南部城市)",Mbundu:"(pl. Mbundu, Mbundus) 姆邦杜人 (安哥拉中西部讲班图语的人)",mbv:"abbr. Minimum Breakdown Voltage 最小击穿电压",Mbyte:"[电] 百万字节",Mbytes:"(Mbyte 的复数) [电] 百万字节",MC:"国会议员, 典礼官, 司仪, 医疗队\\n[计] 机器周期, 磁卡片, 主脉冲, 主控制","MC concentration":"[医] 生长密度浓度(细菌)","Mc-":"na. 意为“麦当劳式的”","MC-ing":"comb.form 表示“麦当劳式的”,“快速生产而廉价的”:","MC-SCF":"[化] 多组态自洽场理论",MCA:"[计] 微通道体系结构",McAdam:"n. (McAdam)人名;(英)麦克亚当\\n麦克亚当",mcadams:"[人名] 麦克亚当斯",mcadie:"[人名] 麦凯迪",McAdoo:"n. (McAdoo)人名;(英)麦卡杜\\n麦卡杜(姓氏)",mcafee:"n. Network Associates; Inc (NYSE: NET) 的总部位于加州圣克拉拉; 二是 McAfee Network Protection 解决方案; [人名] 麦卡菲; [地名] [美国] 麦卡菲",MCAIS:"[计] 医学计算机辅助教育系统",mcaleer:"[人名] 麦卡利尔",mcaleese:"[人名] 麦卡利斯",mcalester:"[人名] 麦卡莱斯特; [地名] [美国] 麦卡莱斯特",mcaliskey:"[人名] 麦卡利斯基",mcalister:"[人名] [苏格兰人、爱尔兰人姓氏] 麦卡利斯特取自父名,来源于Alexander,含义是“亚历山大之子”(son of Alexander); [地名] [美国] 麦卡利斯特",MCAllen:"麦卡伦[美国得克萨斯州南部一城市]",McAllister:"n. (McAllister)人名;(英)麦卡利斯特",mcalpin:"[人名] 麦卡尔平; [地名] [美国] 麦卡尔平",McAlpine:"n. (McAlpine)人名;(英)麦卡尔平",mcanally:"[人名] [爱尔兰姓氏] 麦卡纳利 McNally的变体",mcanany:"[人名] 麦卡纳尼",mcandrew:"[人名] [苏格兰人姓氏] 麦克安德鲁取自父名,来源于Andrew,含义是“安德鲁之子”(son of Andrew)",mcandrews:"[人名] 麦克安德鲁斯",mcaneney:"[人名] 麦卡内尼",mcaninch:"[人名] 麦卡宁奇",mcanuff:"[人名] 麦卡努夫",mcardle:"[人名] [爱尔兰姓氏] 麦卡德尔盖尔语姓氏的英语形式,取自父名,含义是“高地+勇气”(height+valour)","McArdle syndrome":"[医] 麦卡德耳氏综合征(一种肌病)","McArdle's disease":"[网络] 麦卡德尔症;碳水化合物代谢疾病",McArthur:"n. (McArthur)人名;(英)麦克阿瑟","McArthur's incision":"[医] 麦克阿瑟氏切口(上腹部纵切开,横行切开腹直肌后鞘和腹膜)","McArthur's method":"[医] 麦克阿瑟氏法(胆囊手术后灌洗法)","McArthur's operation":"[医] 麦克阿瑟氏手术(由总胆管引流到十二指肠的导管插管法)",Mcas:"[经] 平准基金",MCAT:"abbr. 医学院入学考试(Medical College Admissions Test)",mcatee:"[人名] 麦卡蒂",mcateer:"[人名] [苏格兰人姓氏] 麦卡蒂尔 McIntyre的变体",mcaulay:"[人名] [苏格兰人姓氏] 麦考利盖尔语姓氏的英语形式,取自父名,来源于古老的盖尔语人名; [人名] [苏格兰人姓氏] 麦考利盖尔语姓氏的英语形式,取自父名,来源于古诺斯语人名的盖尔语形式",mcauley:"[人名] [苏格兰人姓氏] 麦考利 McAulay的变体; [地名] [加拿大] 麦考利",mcauliffe:"n. (McAuliffe)人名;(英)麦考利夫",mcausland:"[人名] 麦考斯兰",McAvoy:"麦卡沃伊(人名)",MCB:"内存控制块",mcbain:"n. (McBain)人名;(英)麦克贝恩","McBain-Baker adsorption balance":"[化] 麦克贝恩-贝克吸附天平",mcbaine:"[人名] 麦克贝恩; [地名] [美国] 麦克贝恩",mcbay:"[人名] [苏格兰人姓氏] 麦克贝 McBeth的变体",mcbeal:"[人名] 麦克比尔",mcbean:"[人名] [苏格兰人姓氏] 麦克比恩取自父名,来源于Bean,含义是“比恩之子”(son of Bean); [地名] [美国] 麦克贝恩",mcbeath:"[人名] [苏格兰人姓氏] 麦克贝思 McBeth的变体",mcbee:"[人名] 麦克比; [地名] [美国] 麦克比",mcbeth:"[人名] 麦克贝思",mcbey:"[人名] [苏格兰人姓氏] 麦克贝 McBeth的变体",mcbirney:"[人名] [爱尔兰姓氏] 麦克伯尼取自父名,来源于Burney↑2,含义是“伯尼之子”(son of Burney)",mcbratney:"[人名] 麦克布拉特尼",mcbrayne:"[人名] 麦克布雷恩",McBride:"n. (McBride)人名;(英)麦克布赖德\\n麦克布赖德",mcbrides:"[地名] [美国] 麦克布赖兹",mcbrien:"[人名] 麦克布赖恩",mcbroom:"[人名] 麦克布鲁姆",mcbryde:"[人名] [爱尔兰人、苏格兰人姓氏] 麦克布赖德 Kilbride的变体",mcburney:"[人名] [爱尔兰姓氏] 麦克伯尼取自父名,来源于Burney↑2,含义是“伯尼之子”(son of Burney)","McBurney's incision":"[医] 麦克伯尼氏切口","McBurney's operation":"[医] 麦克伯尼氏手术(腹股沟疝根治手术)","McBurney's point":"[医] 麦克伯尼氏点(阑尾炎压痛点)","McBurney's points":"[医] 麦克伯尼氏点(阑尾炎压痛点)","McBurney's sign":"[医] 麦克伯尼氏征(阑尾炎时压痛点)",MCC:"[计] 主通信中心, 维护控制中心, 多信道通信中心",mcca:"abbr. Mercado Comun Centroa-mericano (西班牙语)中美洲共同市场; media conversion computer assembly 媒体转换计算机系统; Michigan Community College Association <美国>密执社区学院协会; Minor Counties Cricket Association 少数县城板球协会",McCabe:"n. (McCabe)人名;(英)麦凯布","McCabe-Thiele diagram":"[化] M.T.图",mccafferty:"[人名] [爱尔兰姓氏] 麦卡弗蒂盖尔语姓氏的英语形式,取自父名,来源于人名,含义是“马+骑者”(horse+rider)",mccaffery:"[人名] 麦卡弗里",McCaffrey:"n. (McCaffrey)人名;(英)麦卡弗里",mccahill:"[人名] 麦卡希尔",mccaig:"[人名] [爱尔兰人、苏格兰人姓氏] 麦凯格盖尔语姓氏的英语形式,取自父名,来源于Tadhg,含义是“诗人,哲学家”(poet,philosopher)",mccain:"n. 麦凯恩(美国共和党议员);麦凯恩(姓氏)",mccale:"[人名] 麦凯尔",mccaleb:"n. (McCaleb)人名;(英)麦凯莱布",McCall:"n. 麦考尔(姓)",mccallie:"[人名] 麦科利",mccallin:"[人名] 麦卡林",mccallion:"[人名] 麦卡利恩",mccallister:"n. (McCallister)人名;(英)麦卡利斯特",McCallum:"n. (McCallum)人名;(英)麦卡勒姆\\n麦卡勒姆(人名)",mccalmont:"[人名] [爱尔兰姓氏] 麦卡尔蒙特取自父名,来源于Coleman,含义是“科尔曼之子”(son of Coleman)",mccamant:"[人名] 麦卡曼特",mccambridge:"[人名] [苏格兰人、爱尔兰人姓氏] 麦坎布里奇取自父名,来源于Ambrose,含义是“安布罗斯之子”(son of Ambrose)",mccamey:"[地名] [美国] 麦卡米",mccammon:"[人名] 麦卡蒙; [地名] [美国] 麦卡蒙",mccance:"[人名] 麦坎斯",mccandless:"[人名] [爱尔兰姓氏] 麦坎德利斯盖尔语姓氏的英语形式,取自父名,来源于人名Cuindleas,含义是不详",mccandlish:"[人名] [爱尔兰姓氏] 麦坎德利什 McCandless的变体",mccanles:"[人名] 麦坎利斯",McCann:"n. (McCann)人名;(英)麦卡恩",mccannon:"[人名] 麦坎农",mccants:"[人名] 麦坎茨",mccardell:"[人名] 麦卡德尔",mccardle:"[人名] [爱尔兰姓氏] 麦卡德尔 McArdle的变体",mccarey:"[人名] 麦凯里",mccarley:"[人名] 麦卡利",mccarney:"[人名] 麦卡尼",mccarran:"[人名] 麦卡伦",mccarrick:"[人名] [爱尔兰姓氏] 麦卡里克盖尔语姓氏的英语形式,取自父名,来源于Cucharraige,含义是“猎犬+岩石”(hound+rock)",mccarroll:"[人名] [爱尔兰姓氏] 麦卡罗尔取自父名,来源于Carroll,含义是“卡罗尔之子”(son of Carroll)",McCarron:"n. (McCarron)人名;(英)麦卡伦",mccartan:"[人名] [爱尔兰姓氏] 麦卡坦 McCartney的变体",mccarten:"[人名] 麦卡顿",mccarter:"[人名] [苏格兰人、爱尔兰人姓氏] 麦卡特取自父名,来源于Arthur,含义是“亚瑟之子”(son of Aurthur)",mccarthy:"n. 麦卡锡(姓氏)","McCarthy's 91 function":"[计] 麦卡锡91函数","McCarthy's reflex":"[医] 麦卡锡氏反射(眶上反射)",McCarthyism:"n. 麦卡锡主义",McCarthyist:"n. 麦卡锡主义者",McCarthyite:"n. 麦卡锡主义者,麦卡锡主义信徒, 麦卡锡的追随者",mccartin:"[人名] [爱尔兰姓氏] 麦卡廷 McCartney的变体",McCartney:"n. 麦卡特尼(男子名)",mccarty:"n. (McCarty)人名;(英)麦卡蒂",mccarver:"[人名] 麦卡弗",mccarville:"[人名] 麦卡维尔",mccaskey:"[人名] 麦卡斯基",mccaskie:"[人名] 麦卡斯基",mccaskill:"[人名] 麦卡斯基尔",mccaslin:"[人名] 麦卡斯林",mccaughan:"[人名] 麦考恩",mccaughey:"[人名] 麦考伊",mccaul:"[人名] 麦考尔",McCauley:"n. (McCauley)人名;(英)麦考利",mccaulley:"[地名] [美国] 麦考利",mccausland:"[人名] [爱尔兰人、苏格兰人姓氏] 麦考斯兰 McAuslan的变体",mccaw:"[人名] [苏格兰人、爱尔兰人姓氏] 麦考 Megaw的变体",mccawley:"[人名] 麦考利",mccay:"[人名] [苏格兰人、爱尔兰人姓氏] 麦凯 McKay的变体",mcchesney:"[人名] 麦克切斯尼",mcchord:"[人名] 麦科德",mcclafferty:"[人名] 麦克拉弗蒂",mcclain:"麦克莱恩",mcclanahan:"[人名] 麦克拉纳汉",mcclane:"[人名] 麦克兰",mcclaran:"[人名] 麦克拉伦",mcclarey:"[人名] 麦克拉里",mcclarren:"[人名] 麦克拉伦",mcclary:"[人名] 麦克拉里",mcclatchey:"[人名] [爱尔兰人、苏格兰人姓氏] 麦克拉奇 McClatchie的变体",mcclatchy:"[人名] [爱尔兰人、苏格兰人姓氏] 麦克拉奇 McClatchie的变体",mcclaughry:"[人名] 麦克劳里",mcclave:"[人名] 麦克拉夫",mcclay:"[人名] [苏格兰人姓氏] 麦克莱 McLay的变体",McClean:"n. (McClean)人名;(英)麦克林",mccleary:"[人名] [爱尔兰姓氏] 麦克利里取自父名,来源于Cleary,含义是“克利里之子”(son of Cleary); [地名] [美国] 麦克利里",mccleery:"[人名] [爱尔兰姓氏] 麦克利里取自父名,来源于Cleary,含义是“克利里之子”(son of Cleary)",McClellan:"麦克莱伦(姓氏)",McClelland:"n. (McClelland)人名;(英)麦克莱兰",mcclellanville:"[地名] [美国] 麦克莱兰维尔",mcclenahan:"[人名] 麦克莱纳汉",mcclendon:"[人名] 麦克伦登",mcclennan:"[人名] [苏格兰人姓氏] 麦克莱南盖尔语姓氏的英语形式,含义是“Fionnan之仆的儿子”(son of the servant of Fionnan)",mcclenney:"[人名] 麦克伦尼",mccleskey:"[人名] 麦克莱斯基",mcclintic:"[人名] 麦克林蒂克",McClintock:"n. (McClintock)人名;(英)麦克林托克","McClintock's sign":"[医] 麦克林托克氏征(产后一小时脉搏每分钟超过百次,为产后出血现象)","McClintock's soap":"[医] 麦克林托克氏皂(一种含有汞盐的消毒用皂)",mcclinton:"[人名] 麦克林顿",mcclory:"[人名] 麦克洛里",McCloskey:"n. (McCloskey)人名;(英)麦克洛斯基",mcclosky:"[人名] 麦克洛斯基",mccloud:"n. (McCloud)人名;(英)麦克劳德",mccloy:"[人名] [苏格兰人、爱尔兰人姓氏] 麦克洛伊 Lewis的变体",mccluer:"[人名] 麦克卢尔",mcclung:"[人名] [苏格兰人姓氏] 麦克朗盖尔语姓氏的英语形式,来源于人名,含义是“船,或高”(ship,or tall)",mcclure:"n. 禾本科, 葫蘆竹","McClure-Aldrich tests":"[医] 麦-奥二氏试验(检中毒)",mcclurg:"[人名] [苏格兰人姓氏] 麦克勒格盖尔语姓氏的英语形式,取自父名,来源于Lorg,含义是不详",mcclurkin:"[人名] 麦克勒金",McCluskey:"麦克拉斯基(人名)",mcclusky:"[人名] [爱尔兰姓氏] 麦克拉斯基 McClusky的变体; [地名] [美国] 麦克拉斯基",mcclymonds:"[人名] 麦克利蒙兹",mcclymont:"[人名] [苏格兰人、北爱尔兰人姓氏] 麦克利蒙特取自父名,来源于Lamont,含义是“拉蒙特之子”(son of Lamont)",mccobb:"[人名] 麦科布",mccole:"[人名] [苏格兰人、爱尔兰人姓氏] 麦科尔 Cole的变体; [人名] [苏格兰人姓氏] 麦科尔 McDougall的变体",mccoll:"[人名] 麦科尔; [地名] [美国] 麦科尔",mccollam:"[人名] 麦科勒姆",mccolley:"[人名] [爱尔兰姓氏] 麦科利 Dunleavy的变体",mccollister:"[人名] 麦科利斯特",mccollom:"[人名] 麦科洛姆",mccollough:"[人名] 麦科洛",mccollum:"[人名] [苏格兰人姓氏] 麦科勒姆盖尔语姓氏的英语形式,取自父名,来源于Columba,含义是“鸽”(dove)",mccolm:"[人名] 麦科尔姆",mccomas:"[人名] 麦科马斯",mccomb:"n. (McComb)人名;(英)麦库姆",mccombie:"[人名] 麦康比",mccombs:"[人名] 麦库姆斯",mccommon:"[人名] 麦康芒",mcconachie:"[人名] 麦康纳基",mcconaghy:"[人名] 麦康纳基",mcconaughy:"[人名] 麦康瑙希","McConckey cocktail":"[医] 麦康基氏鸡尾酒(由鱼肝油及番茄汁制成的乳剂)",mccone:"[人名] [爱尔兰姓氏] 麦科恩取自父名,来源于Ewan,含义是“尤恩之子”(son of Ewan)",mcconkey:"[人名] [苏格兰人、爱尔兰人姓氏] 麦康基 McDonagh的变体",mcconkie:"[人名] 麦康基",mcconn:"[人名] 麦康恩",mcconnel:"[人名] [苏格兰人、爱尔兰人姓氏] 麦康奈尔 McConnell的变体",McConnell:"n. (McConnell)人名;(英)麦康奈尔\\n麦康内尔(美国地名)",mcconnells:"[地名] [美国] 麦康奈尔斯",mcconnon:"[人名] 麦康农",mcconville:"[人名] [爱尔兰姓氏] 麦康维尔盖尔语姓氏的英语形式,取自父名,来源于Conmhaol,含义是“猎犬+秃的”(hound+bald)",mccooey:"[人名] 麦库伊",mccook:"[人名] 麦库克; [地名] [美国] 麦库克",mccool:"[人名] [苏格兰人、爱尔兰人姓氏] 麦库尔 Cole的变体; [人名] [苏格兰人姓氏] 麦库尔 McDougall的变体; [地名] [美国] 麦库尔",mccoppin:"[人名] 麦科平",mccord:"[人名] [爱尔兰姓氏] 麦科德盖尔语姓氏的英语形式,取自父名,含义是不详; [地名] [加拿大、美国] 麦科德",mccorkell:"[人名] [苏格兰人姓氏] 麦科克尔取自父名,来源于Thirkill,含义是“瑟基尔之子”(son of Thirkill)",mccorkindale:"[人名] [苏格兰人姓氏] 麦科金代尔取自父名,来源于Thirkill,含义是“瑟基尔之子”(son of Thirkill)",mccorkle:"[人名] [苏格兰人姓氏] 麦科克尔取自父名,来源于Thirkill,含义是“瑟基尔之子”(son of Thirkill)","McCormac's reflex":"[医] 麦考马克氏反射, 对侧膝反射, 交叉膝反射",McCormack:"麦考马克(姓氏)",mccormally:"[人名] 麦科马利",McCormick:"麦考密克(①姓氏 ②Cyrus Hall, 1809-1884, 美国收割机发明者)",McCorquodale:"n. (McCorquodale)人名;(英)麦科克代尔",mccorvey:"[人名] 麦科维",mccosh:"[人名] [苏格兰人姓氏] 麦科什盖尔语姓氏的英语形式,取自父名,来源于Cos,含义是“步兵信使”(footsoldiermessenger)",mccosker:"[人名] [爱尔兰姓氏] 麦科斯克 McCusker的变体",mccotter:"[人名] 麦科特",mccoubrey:"[人名] 麦库布里",McCourt:"n. (Mccourt)人名;(英)麦考特",mccovey:"[人名] 麦科维",mccowan:"[人名] 麦考恩",mccowen:"[人名] 麦考恩",mccown:"[人名] [爱尔兰姓氏] 麦考恩取自父名,来源于Ewan,含义是“尤恩之子”(son of Ewan)",mccoy:"n. 本人;真品",McCracken:"n. (McCracken)人名;(英)麦克拉肯",mccrady:"[人名] 麦克拉迪",mccrae:"[人名] [苏格兰人、爱尔兰人姓氏] 麦克雷盖尔语姓氏的英语形式,来源于别名,含义是“优雅繁荣”(grace prosperity)",mccrary:"[人名] 麦克拉里",mccraw:"[人名] [苏格兰人、爱尔兰人姓氏] 麦克劳 McCrae的变体",mccray:"[人名] [苏格兰人、爱尔兰人姓氏] 麦克雷 McCrae的变体",McCrea:"n. (McCrea)人名;(英)麦克雷",mccreadie:"[人名] [爱尔兰姓氏] 麦克里迪 McCready的变体",McCready:"n. (McCready)人名;(英)麦克里迪",mccreary:"[人名] [苏格兰人姓氏] 麦克里里 McCreery的变体; [地名] [加拿大] 麦克雷里",mccree:"[人名] [苏格兰人、爱尔兰人姓氏] 麦克里 McCrae的变体",mccreery:"[人名] [苏格兰人姓氏] 麦克里里盖尔语姓氏的英语形式,来源于人名,含义是“红+统治”(red +rule)",mccreevy:"[人名] 麦克里维",mccreight:"[人名] 麦克雷特",mccrery:"[人名] [苏格兰人姓氏] 麦克里里 McCreery的变体",mccrie:"[人名] [苏格兰人、爱尔兰人姓氏] 麦克里 McCrae的变体",mccrimmon:"[人名] [苏格兰人姓氏] 麦克里蒙盖尔语姓氏的英语形式,来源于古诺斯语人名,含义是“声誉+保护”(fame+protection)",mccrindle:"[人名] [苏格兰人姓氏] 麦克林德尔取自父名,来源于Ronald,含义是“罗纳德之子”(son of Ronald)",McCrone:"n. (McCrone)人名;(英)麦克龙",mccrorey:"[人名] 麦克罗里",mccrory:"[人名] [苏格兰人、爱尔兰人姓氏] 麦克罗里取自父名,来源于Rory,含义是“罗里之子”(son of Rory)",mccroskey:"[人名] 麦克罗斯基","McCrudden method":"[医] 麦克鲁登氏法(检尿中钙及镁)","McCrudden's method":"[医] 麦克鲁登氏法(检尿中钙及镁)",mccrum:"[人名] 麦克拉姆",mccrumb:"[人名] 麦克拉姆",mccrystal:"[人名] [苏格兰人姓氏] 麦克里斯特尔取自父名,来源于Cristal,含义是“克里斯特尔之子”(son of Cristal)",mccubbin:"[人名] [爱尔兰姓氏] 麦卡宾取自父名,来源于Gibbon,含义是“吉本之子”(son of Gibbon)",mccue:"[人名] 麦丘",mccuen:"[人名] 麦丘恩",mccullagh:"[人名] [爱尔兰人、苏格兰人姓氏] 麦卡拉 McCulloch的变体","McCullagh's method":"[医] 麦卡拉氏法(检碘)",mccullen:"[人名] 麦卡伦",McCullers:"n. (McCullers)人名;(英)麦卡勒斯\\n麦卡勒斯",mcculley:"[人名] 麦卡利",McCULLOCH:"n. (McCulloch)人名;(英)麦卡洛克","McCulloch-Pitts cell":"[计] 麦卡洛克-皮茨细胞","McCulloch-Pitts model":"[计] 麦卡洛克-皮茨模型",mcculloh:"[人名] 麦卡洛",McCullough:"麦卡洛(人名)\\n麦卡洛(地名)",mccullum:"[人名] 麦卡勒姆",mccully:"[人名] [爱尔兰人、苏格兰人姓氏] 麦卡利 McCulloch的变体",mccumber:"[人名] 麦坎伯",mccune:"[人名] [爱尔兰姓氏] 麦丘恩取自父名,来源于Ewan,含义是“尤恩之子”(sor of Ewan); [地名] [美国] 麦丘恩",mccurdy:"[人名] 麦柯迪",mccurley:"[人名] 麦柯利",mccurry:"[人名] 麦柯里",mccusker:"[人名] [爱尔兰姓氏] 麦卡斯克盖尔语姓氏的英语形式,取自父名,来源于古诺斯语人名,含义是“神+矛”(god+spear)",mccutchen:"[人名] [苏格兰人姓氏] 麦卡琴 McCutcheon的变体",mccutcheon:"[人名] [苏格兰人姓氏] 麦卡琴盖尔语姓氏的英语形式,取自父名,来源于古法语及中世纪教名Huchin",mcd:"abbr. mine clearance diving 扫雷; mine clearance dive 扫雷; metal-covered door 金属外包门; mean cell density 平均细胞密度",mcdade:"[人名] [爱尔兰姓氏] 麦克达德取自父名,来源于David,含义是“戴维之子”(son of David); [地名] [美国] 麦克达德",mcdaid:"[人名] 麦克达德",mcdaniel:"[人名] [苏格兰人姓氏] 麦克丹尼尔 McDonald的变体; [地名] [美国] 麦克丹尼尔",mcdaniels:"[地名] [美国] 麦克丹尼尔斯",mcdavid:"[人名] [苏格兰人姓氏] 麦克戴维取自父名,来源于David,含义是“戴维之子”(son of David); [地名] [美国] 麦克戴维",mcdavitt:"[人名] 麦克戴维特",mcdermid:"[人名] 麦克德米德",mcdermitt:"[地名] [美国] 麦克德米特",McDermott:"n. (McDermott)人名;(英)麦克德莫特",mcdevitt:"[人名] [爱尔兰姓氏] 麦克德维特取自父名,来源于David,含义是“戴维之子”(son of David)",mcdiarmid:"[人名] 麦克迪尔米德",mcdill:"[人名] 麦克迪尔",mcdivitt:"[人名] 麦克迪维特",mcdonagh:"[人名] [苏格兰人、爱尔兰人姓氏] 麦克多纳盖尔语姓氏的英语形式,取自父名,来源于教名,含义是“褐色的+战斗”(brown+battle)",mcdonald:"n. 麦克唐纳(男子名);麦当劳(快餐店名称)","mcdonald's":"na. 【企】麦当劳\\n[网络] 麦当劳公司;连锁快餐店麦当劳;速食店麦当劳",McDonaldization:"麦当劳化",McDonaldize:"[网络] 麦当劳",McDonalds:"n. 麦当劳(快餐品牌名)",mcdonell:"[人名] [苏格兰人姓氏] 麦克唐奈 McDonald的变体",McDonnell:"麦克唐奈(人名)",mcdonogh:"[人名] 麦克多诺",McDonough:"麦克多诺(美国地名)",mcdougal:"[人名] [苏格兰人姓氏] 麦克杜格尔 McDougall的变体; [地名] [美国] 麦克杜格尔",McDougall:"n. (McDougall)人名;(英)麦克杜格尔","McDougall's theory of colour vision":"[医] 麦克杜加尔氏色觉学说",mcdougle:"[人名] 麦克杜格尔",mcdowall:"[人名] [苏格兰人姓氏] 麦克道尔 McDougall的变体",McDowell:"麦克道尔(姓氏) Irvin, 欧文·麦克道尔(1818-1885)美国南北战争时联邦军将领","McDowell's operation":"[医] 麦克道厄耳氏手术(剖腹卵巢囊肿切除术)",mcduff:"[人名] 麦克达夫",mcduffie:"[人名] [苏格兰人、爱尔兰人姓氏] 麦克达菲 Duffy的变体",mcdv:"[医]玉米褪绿矮缩病毒",mce:"abbr. 土木工程学硕士(Master of Civil Engineering)",mceachern:"[人名] 麦凯克伦",mceachran:"[人名] 麦凯克伦",mceachron:"[人名] 麦凯克伦",mcelderry:"[人名] [爱尔兰姓氏] 麦克尔德里 Kildare的变体",mceldowney:"[人名] [爱尔兰姓氏] 麦克尔唐尼 Moloney的变体",mcelhaney:"[人名] 麦克尔哈尼",mcelhany:"[人名] 麦克尔哈尼",mcelhenney:"[人名] 麦克尔亨尼",mcelheny:"[人名] 麦克尔赫尼",mcelhiney:"[人名] 麦克尔希尼",mcelhinney:"[人名] [爱尔兰姓氏] 麦克尔希尼盖尔语姓氏的英语形式,含义是“Coinneach之仆的儿子”(son of the servant of Coinneach)",mcelhone:"[人名] 麦克尔霍恩",mceliece:"[人名] 麦克利斯",mcelligott:"[人名] 麦克利戈特",mcelrath:"[人名] 麦克尔拉思",mcelreath:"[人名] [苏格兰人、爱尔兰人姓氏] 麦克尔里思 McIlwraith的变体",mcelroy:"n. (McElroy)人名;(英)麦克尔罗伊",mcelvain:"[人名] 麦克尔文",mcelveen:"[人名] 麦克尔文",mcelwain:"[人名] 麦克尔韦恩",mcelwaine:"[人名] 麦克尔韦恩",mcelwee:"[人名] [爱尔兰姓氏] 麦克尔威 McEvoy的变体",mceneaney:"[人名] 麦克尼尼",mcenery:"[人名] 麦克内里",McEnroe:"n. (McEnroe)人名;(英)麦肯罗\\n麦肯罗(人名)",mcentee:"[人名] 麦肯蒂",mcentegart:"[人名] 麦肯特加特",mcentire:"[人名] 麦肯泰尔",mcerlean:"[人名] 麦克利恩",mceuen:"[人名] 麦克尤恩",mcevers:"[人名] 麦克弗斯",mcevilly:"[人名] 麦克维利",McEvoy:"n. (McEvoy)人名;(英)麦克沃伊",McEwan:"n. (McEwan)人名;(英)麦克尤恩",McEwen:"n. (McEwen)人名;(英)麦克尤恩","McEwen's points":"[医] 麦丘恩氏点(急性额窦炎时眼内眦上方处的压痛点)",mcf:"abbr. mille cubic feet 千立方英尺",McFadden:"n. 麦克法登(人名)\\nn. (McFadden)人名;(英)麦克法登\\n麦克法登(地名, 在美国)",mcfaddin:"[人名] 麦克法丁; [地名] [美国] 麦克法丁",mcfadyen:"[人名] [苏格兰人、爱尔兰人姓氏] 麦克费迪恩 McFadden的变体","McFadyen-Stevens reduction":"[化] 麦克法迪恩-史蒂文斯还原",mcfague:"[人名] 麦克法格",mcfail:"[人名] 麦克费尔",McFall:"n. (McFall)人名;(英)麦克福尔",mcfarlan:"[人名] [苏格兰人、爱尔兰人姓氏] 麦克法伦 McFarlane的变体",mcfarland:"n. (McFarland)人名;(英)麦克法兰\\n麦克法兰(美国地名\\n麦克法兰(爱尔兰姓氏)",McFarlane:"n. (McFarlane)人名;(英)麦克法兰","McFarlane's method":"[医] 麦克法林氏法(检铜)",mcfarlin:"[人名] [苏格兰人、爱尔兰人姓氏] 麦克法林 McFarlane的变体",mcfate:"[人名] 麦克法特",mcfaul:"[人名] 麦克福尔",mcfedries:"[人名] [苏格兰人姓氏] 麦克费德里斯 McFetridge的变体",McFee:"麦克菲(姓氏)",mcfeely:"[人名] 麦克菲利",mcferrin:"[人名] 麦克费林",mcfetridge:"[人名] 麦克费特里奇",mcfly:"小飞侠乐队",mcg:"[医] 微克",mcga:"n. 多色彩图形阵列, IBM PS2/25,30所使用",mcgaffigan:"[人名] 麦加菲根",mcgahan:"[人名] 麦加恩",mcgahern:"[人名] 麦加亨",mcgahey:"[人名] [爱尔兰姓氏] 麦加希 Caughey的变体",mcgann:"[人名] [爱尔兰姓氏] 麦甘恩盖尔语姓氏的英语形式,来源于人名,含义是不详",mcgarity:"[人名] 麦加里蒂",mcgarr:"[人名] 麦加尔",mcgarrigle:"[人名] 麦加里格尔",mcgarrity:"[人名] 麦加里蒂",McGarry:"n. (McGarry)人名;(英)麦加里",mcgarvey:"[人名] 麦加维",mcgarvie:"[人名] 麦加维",mcgaugh:"[人名] 麦高",mcgaughey:"[人名] 麦戈伊",mcgavin:"[人名] 麦加文",mcgaw:"[人名] [苏格兰人、爱尔兰人姓氏] 麦高 Megaw的变体",mcgeady:"[人名] 麦吉迪",mcgeary:"[人名] 麦吉里",Mcgee:"[计] 麦克吉","Mcgee graph":"[计] 麦克吉图","McGee's splint":"[医] 麦吉氏夹(下颌骨折用)",mcgeer:"[人名] 麦吉尔",mcgehee:"[人名] 麦吉; [地名] [美国] 麦吉",mcgeoch:"[人名] 麦吉奥赫",mcgeorge:"[人名] [苏格兰人姓氏] 麦乔治与教名George 无关,而是盖尔语姓氏的英语形式,含义是“朝圣者之子,圣物保管人”(son of the pilgrim,relic keeper)",mcgeough:"[人名] 麦古",mcgettigan:"[人名] [爱尔兰姓氏] 麦盖蒂根盖尔语姓氏的英语形式,来源于人名,含义是“翼”(wing),原指跑得快者",mcghan:"[人名] 麦根",McGhee:"n. (McGhee)人名;(英)麦吉",mcgibbon:"[人名] [爱尔兰姓氏] 麦吉本取自父名,来源于Gibbon↑1,含义是“吉本之子”(son of Gibbon)",mcgiffin:"[人名] 麦吉芬",McGill:"n. 麦吉尔(特指麦吉尔大学或姓氏)","McGill's operation":"[医] 麦吉耳氏手术, 耻骨上前列腺切除术",mcgillicuddy:"[人名] [爱尔兰姓氏] 麦格利卡迪盖尔语姓氏的英语形式,含义是“Chuda之仆的儿子”(son of the servant of Chuda)",mcgilligan:"[人名] [苏格兰人姓氏] 麦吉利根盖尔语姓氏的英语形式,含义是“Faolagan之仆的儿子”(son of the servant of Faolagan); [人名] [爱尔兰姓氏] 麦吉利根盖尔语姓氏的英语形式,来源于人名,含义是“仆人”(servant)",mcgillis:"[人名] 麦吉利斯",mcgillivray:"[人名] [苏格兰人、爱尔兰人姓氏] 麦吉利夫雷盖尔语姓氏的英语形式,取自父名,来源于教名,含义是“上帝的最后审判日的仆人”(servant of Judgment)",mcgillvray:"[人名] 麦吉尔夫雷",mcgilvray:"[人名] 麦吉尔夫雷",mcgimpsey:"[人名] 麦金普西",mcgimsey:"[人名] 麦吉姆西",mcginity:"[人名] 麦吉尼蒂",McGinley:"n. (McGinley)人名;(英)麦金利",mcginn:"[人名] [爱尔兰姓氏] 麦吉恩盖尔语姓氏的英语形式,来源于人名,含义是“白的”(white)",mcginnis:"[人名] [爱尔兰姓氏] 麦金尼斯 McGuinness的变体",McGinty:"n. (McGinty)人名;(英)麦金蒂",mcgivney:"[人名] 麦吉夫尼",mcgladdery:"[人名] 麦格拉德里",mcglade:"[人名] 麦格莱德",mcglashan:"[人名] [苏格兰人姓氏] 麦格拉申盖尔语姓氏的英语形式,来源于人名,含义是“灰,绿,蓝”(grey,green,blue)",mcglinchey:"[人名] 麦格林奇",mcglohon:"[人名] 麦格洛洪",mcglone:"[人名] 麦格隆",mcglynn:"[人名] 麦格林",mcgoldrick:"[人名] [爱尔兰姓氏] 麦戈尔德里克盖尔语姓氏的英语形式,来源于人名,含义是“骄傲的+凶狠的”(proud+fierce)",mcgonagall:"[人名] 麦戈纳格尔",mcgonagle:"[人名] [爱尔兰姓氏] 麦戈纳格尔 McGonigle的变体",mcgonigal:"[人名] 麦戈尼格尔",mcgonigle:"n. (McGonigle)人名;(英)麦戈尼格尔",mcgoohan:"[人名] 麦古恩",mcgough:"[人名] 麦高夫",McGovern:"n. (McGovern)人名;(英)麦戈文\\n麦戈文",mcgovernite:"红砷硅锰矿",McGowan:"麦高恩(姓氏)",mcgowen:"[人名] [苏格兰人、爱尔兰人姓氏] 麦高恩 McGowan的变体",mcgowin:"[人名] 麦高因",mcgown:"[人名] 麦高恩",mcgrady:"n. 麦克格雷迪(男姓); [人名] 麦格雷迪; [地名] [美国] 麦格雷迪",mcgranahan:"[人名] 麦格拉纳汉",mcgrane:"[人名] [苏格兰人、爱尔兰人姓氏] 麦格雷恩取自父名,来源于Rainey,含义是“雷尼之子”(son of Rainey)",Mcgrath:"麦格拉斯(地名)(美国)\\n麦格拉(爱尔兰姓氏)与苏格兰语姓氏McCrae相当的爱尔兰语形式",mcgraw:"麦格劳(人名)(苏格兰人、爱尔兰人姓氏)(美国地名)","McGraw's elastic ligature":"[医] 麦格劳氏弹性结扎线(肠吻合)","mcgraw-hill":"n. 麦格劳-希尔教育出版集团",mcgreal:"[人名] 麦格雷尔",mcgree:"[人名] 麦格里",mcgreer:"[人名] 麦格里尔",mcgreevy:"[人名] [爱尔兰姓氏] 麦格里维取自父名,来源于Reavey,含义是“雷维之子”(son of Reavey)",McGregor:"n. 麦格雷戈(男子名)",mcgrew:"[人名] 麦格鲁; [地名] [美国] 麦格鲁",mcgroarty:"[人名] 麦克格罗蒂",mcgrory:"[人名] [苏格兰人、爱尔兰人姓氏] 麦格罗里取自父名,来源于Rory,含义是“罗里之子”(son of Rory)",mcgruder:"[人名] 麦格鲁德",mcgs:"abbr. Microwave Command Guidance System 微波指令制导系统",mcguane:"[人名] 麦瓜恩",mcguckin:"[人名] 麦古金",mcgue:"[人名] 麦丘",McGuffey:"n. (McGuffey)人名;(英)麦古菲","McGuffey Eclectic Readers":"[网络] 麦格菲折衷读者",mcguffie:"[人名] 麦格菲",McGuffin:"n. (McGuffin)人名;(英)麦古芬",McGuigan:"n. (McGuigan)人名;(英)麦圭根",mcguinn:"[人名] 麦吉恩",McGuinness:"麦吉尼斯(人名)",McGuire:"n. (McGuire)人名;(英)麦圭尔\\n麦圭尔(人名)",mcguirk:"[人名] 麦吉尔克",mcguirt:"[人名] 麦吉尔特",mcgurk:"[人名] [苏格兰人姓氏] 麦格克盖尔语姓氏的英语形式,来源于人名,含义是“心”(heart); [人名] [爱尔兰姓氏] 麦格克盖尔语姓氏的英语形式,来源于人名,含义是“猪”(pig)",mcgurn:"[人名] 麦古恩",mcgushin:"[人名] 麦古欣",mcgwire:"[人名] [爱尔兰姓氏] 麦圭尔 McGuire的变体",MCH:"[计] 机器检查处理程序\\n[医] 红细胞平均血红蛋白量",McHale:"n. (McHale)人名;(英)麦克黑尔",mchardy:"[人名] 麦克哈迪","McHardy dilator":"[医] 麦克哈迪氏扩张器",mcharg:"[人名] 麦克哈格",MCHC:"[医] 红细胞平均血红蛋白浓度",mchd:"abbr. mixed cellularity Hodgkin disease 混合细胞型霍奇金病",mchenry:"[人名] [苏格兰人、爱尔兰人姓氏] 麦克亨利盖尔语姓氏的英语形式,来源于教名Henry的盖尔语形式; [地名] [美国] 麦克亨利",mcherron:"[人名] 麦克赫伦",mchose:"[人名] 麦克霍斯",McHugh:"麦克休(人名)",MCI:"媒体控制接口\\n[计] 媒体控制接口, 机器检查中断","MCI sequencer":"MCI音序器\\n[计] MCI音序器","MCI Sound":"MCI声音",MCIA:"[网络] 创意产业协会;毋成;小康启动工程",mcilhenny:"[人名] 麦基尔亨尼",mcillwain:"[人名] 麦基尔韦恩",mcillwraith:"[人名] 麦基尔雷思",mcilrath:"[人名] 麦基尔拉思",mcilroy:"[人名] 麦基尔罗伊",mcilvain:"[人名] 麦基尔文",mcilvaine:"[人名] 麦基尔文",mcilwain:"n. [姓氏]麦伊尔文; [人名] 麦基尔韦恩",mcilwraith:"[人名] 麦基尔雷思",mcinerney:"[人名] 麦金纳尼",mcinerny:"[人名] 麦金纳尼",McInnes:"n. (McInnes)人名;(英)麦金尼斯",mcinnis:"[人名] 麦金尼斯",mcintire:"[人名] 麦金太尔; [地名] [美国] 麦金太尔","McIntire's splint":"[医] 麦金泰尔氏夹(下肢用)",McIntosh:"n. 麦金托什苹果","McIntosh test":"[医] 麦金托什氏试验(脲廓清试验)","McIntosh-Fildes' method":"[医] 麦-法二氏法(一种除氧法)",mcinturff:"[人名] 麦金塔夫",McIntyre:"麦金太尔(姓氏)",mcisaac:"[人名] 麦基萨克",mciver:"[人名] 麦基弗",McIvor:"n. (McIvor)人名;(英)麦基弗",McJob:"n. 麦当劳工作;普通乏味而又低薪的工作",mcjunkin:"[人名] 麦克琼金",mck:"abbr. muscle creatine kinase 肌肉肌酸激酶",mckague:"[地名] [加拿大] 麦卡格",mckaig:"[人名] [苏格兰人、爱尔兰人姓氏] 麦凯格 McCaig的变体",mckain:"[人名] 麦凯恩",mckale:"[人名] 麦凯尔",mckane:"[人名] [苏格兰人姓氏] 麦凯恩盖尔语姓氏的英语形式,取自父名,来源于教名John的盖尔语形式",McKay:"n. (McKay)人名;(英)麦凯\\n麦凯, 盖尔语姓氏的英语形式, 来源于人名, 含义是“火”(人名)(苏格兰人、爱尔兰人姓氏)",mckayla:"[人名] 麦凯拉",mckeachie:"[人名] 麦基奇",mckeag:"[人名] [爱尔兰人、苏格兰人姓氏] 麦基格 McCaig的变体",mckeague:"[人名] [爱尔兰人、苏格兰人姓氏] 麦基格 McCaig的变体",McKean:"麦基恩(苏格兰人姓氏)",McKechnie:"n. (McKechnie)人名;(英)麦基奇尼",McKee:"n. (McKee)人名;(英)麦基","McKee's line":"[医] 麦基氏线, 髂总动脉投影线",mckeeby:"[人名] 麦基比",mckeehan:"[人名] 麦基恩",mckeel:"[人名] 麦基尔",mckeen:"[人名] 麦基恩",Mckeesport:"麦基斯波特[美国宾夕法尼亚州西南部一城市]",mckeever:"n. (McKeever)人名;(英)麦基弗",mckeithen:"[人名] 麦基森",mckellan:"[人名] 麦凯伦",mckellar:"[人名] [苏格兰人姓氏] 麦凯勒取自父名,来源于Hilary,含义是“希拉里之子”(son of Hilary)",mckellen:"[人名] 麦凯伦",MCKELVEY:"n. (McKelvey)人名;(英)麦凯尔维",mckelvie:"[人名] [苏格兰人、爱尔兰人姓氏] 麦凯尔维 McKelvey的变体",mckelvy:"[人名] [苏格兰人、爱尔兰人姓氏] 麦凯尔维 McKelvey的变体",mckendree:"[人名] 麦肯德里",McKendrick:"n. (McKendrick)人名;(英)麦肯德里克","McKendrick reaction":"[医] 麦肯德里克氏的反应(试验)(诊断肠管感染)",mckendry:"[人名] 麦肯德里",mckenna:"n. 麦肯纳(姓氏)",McKenney:"n. [牌]麦肯尼信号",mckennon:"[人名] 麦肯农",mckenny:"[人名] [苏格兰人姓氏] 麦肯尼取自父名,来源于Kenny↑1,含义是“肯尼之子”(son of Kenny)",McKenzie:"麦肯齐(人名)\\n马更些(地名)",mckeo:"[人名] 麦基奥",mckeogh:"[人名] 麦基奥",mckeon:"[人名] 麦基翁",McKeown:"n. (McKeown)人名;(英)麦基翁",mckernan:"[人名] 麦克南",mckerrow:"[人名] 麦克罗",mckesson:"[人名] 麦克森",mckevitt:"[人名] [爱尔兰姓氏] 麦凯维特取自父名,来源于David,含义是“戴维之子”(son of David)",mckey:"[人名] [苏格兰人、爱尔兰人姓氏] 麦基 McKay的变体",mckibben:"[人名] [爱尔兰姓氏] 麦吉本取自父名,来源于Gibbon↑1,含义是“吉本之子”(son of Gibbon); [地名] [美国] 麦吉本",mckibbin:"[人名] [爱尔兰姓氏] 麦吉宾取自父名,来源于Gibbon↑1,含义是“吉本之子”(son of Gibbon)",mckibbon:"[人名] 麦吉本",mckie:"[人名] [苏格兰人、爱尔兰人姓氏] 麦凯 McKay的变体",mckiernan:"[人名] [爱尔兰姓氏] 麦基尔南盖尔语姓氏的英语形式,来源于别名,含义是“主”(Lord,Master)",mckillop:"[人名] [苏格兰人姓氏] 麦基洛普盖尔语姓氏的英语形式,来源于教名Philip的盖尔语形式",mckim:"[人名] [苏格兰人姓氏] 麦基姆 McKimm的变体",McKinlay:"n. (McKinlay)人名;(英)麦金利",McKinley:", Mount 麦金利山[美国阿拉斯加州中南部] ( 即德纳里峰)","McKinley, Mount":"麦金利山(北美洲最高峰)",mckinleyville:"[地名] [美国] 麦金利维尔",mckinna:"[人名] 麦金纳",mckinnell:"[人名] 麦金内尔",mckinney:"n. (McKinney)人名;(英)麦金尼\\n麦金尼",mckinnie:"[人名] 麦金尼",McKinnon:"n. (McKinnon)人名;(英)麦金农\\n麦金农","McKinnon's tests":"[医] 麦金家氏试验(用家兔检天花病毒)",mckinny:"[人名] [苏格兰人姓氏] 麦金尼取自父名,来源于Kenny↑1,含义是“肯尼之子”(son of Kenny)",McKinsey:"n. 麦肯锡(公司)",mckinstry:"[人名] [北爱尔兰人姓氏] 麦金斯特里盖尔语姓氏的英语形式,含义是“旅行者之子”(son of the traveller)",mckissick:"[人名] 麦基西克",mckitrick:"[人名] 麦基特里克",mckitterick:"[人名] 麦基特里克",mckittrick:"[人名] [苏格兰人姓氏] 麦基特里克 McKettrick的变体; [地名] [美国] 麦基特里克",McKnight:"n. (McKnight)人名;(英)麦克奈特\\n麦克奈特(人名)",mckown:"[人名] 麦科恩",mckoy:"[人名] [苏格兰人、爱尔兰人姓氏] 麦科伊 McKay的变体",mckune:"[人名] 麦丘恩",mckusick:"[人名] 麦库西克",MCL:"abbr. 民法硕士(Master of Civil Law)",McLachlan:"n. 麦克拉克伦(人名)\\nn. (McLachlan)人名;(英)麦克拉克伦",mclachlin:"[人名] 麦克拉克林",mclafferty:"[人名] 麦克拉弗蒂","McLafferty rearrangement":"[化] 麦克拉佛特重排",mclagan:"[人名] 麦克拉根",mclaglen:"[人名] 麦克拉格伦",mclain:"[人名] [苏格兰人、爱尔兰人姓氏] 麦克莱恩 McLean的变体; [地名] [美国] 麦克莱恩",mclanahan:"[人名] 麦克拉纳汉",mclanathan:"[人名] 麦克拉纳森",mclane:"n. (McLane)人名;(英)麦克莱恩",McLaren:"n. 麦克拉伦(英国著名的赛车研发制造公司)",mclarty:"[人名] 麦克拉蒂",mclauchlan:"[人名] [苏格兰人姓氏] 麦克劳克伦 McLachlan的变体",McLaughlin:"n. (McLaughlin)人名;(英)麦克劳克林",mclaurin:"[人名] [苏格兰人姓氏] 麦克劳林 McLaren的变体; [地名] [美国] 麦克劳林","McLaurin process":"[化] 麦克罗林煤低温碳化法",mclay:"[人名] [苏格兰人姓氏] 麦克莱可能是盖尔语姓氏的英语形式,来源于人名,含义是“褐色的+山”(brown+mountain)",McLean:"n. 麦克林(姓氏);麦克莱恩市(位于美国弗吉尼亚州)\\nn. (McLean)人名;(英)麦克莱恩","McLean's formula":"[医] 麦克累恩氏公式(计算肾脏排脲指数)","McLean's index":"[医] 麦克累恩氏指数(公斤)(计算肾脏脲指数)","McLean-Maxwell disease":"[医] 麦-马二氏病, 跟骨痛(跟骨后部慢性肿大)","McLean-Van Slyke's method":"[医] 麦-范二氏法(检氯化物)",mcleansboro:"[地名] [美国] 麦克莱恩斯伯勒",mclear:"[人名] 麦克利尔",mcleary:"[人名] 麦克利里",mclees:"[人名] [苏格兰人姓氏] 麦克利斯取自父名,来源于Gillies,含义是“吉利斯之子”(son of Gillies)",mcleese:"[人名] 麦克利斯",mcleish:"[人名] [苏格兰人姓氏] 麦克利什取自父名,来源于Gillies,含义是“吉利斯之子”(son of Gillies)",McLellan:"n. (McLellan)人名;(英)麦克莱伦",mclelland:"[人名] [苏格兰人、爱尔兰人姓氏] 麦克莱兰 McClellan的变体",mclemore:"[人名] 麦克勒莫尔",mclendon:"[人名] 麦克伦登",McLennan:"n. (McLennan)人名;(英)麦克伦南",McLeod:"n. (McLeod)人名;(英)麦克劳德\\n麦克劳德","Mcleod gage":"[机] 马克劳德压力计","McLeod gauge":"[化] 麦克劳德真空规","Mcleod vacuum gauge":"[化] 麦克劳德真空规; 麦氏真空规",mclester:"[人名] 麦克莱斯特",mcletchie:"[人名] 麦克莱奇",mclg:"abbr. maximum contaminant level goal 最大污染浓度指标",mclin:"[人名] 麦克林",mcllrath:"[人名] 麦基尔拉思",mcllvaine:"[人名] 麦基尔文",mclnnes:"[人名] 麦金尼斯",mclntosh:"n. 麦景图(美国音响品牌);麦金托什红苹果",mclntyre:"[人名] 麦金太尔",mcloone:"[人名] 麦克卢恩",mcloud:"[地名] [美国] 麦克洛德",McLoughlin:"n. (McLoughlin)人名;(英)麦克洛克林",mclouth:"[地名] [美国] 麦克洛斯",mcls:"abbr. megacycles per second 兆周/秒,兆赫",mclucas:"[人名] [苏格兰人姓氏] 麦克卢卡斯取自父名,来源于Lucas,含义是“卢卡斯之子”(son of Lucas)",mcluckie:"[人名] 麦克卢基",McLuhan:"n. (McLuhan)人名;(英)麦克卢汉\\n麦克卢汉",McLuhanesque:"a. (加拿大传播理论家)麦克卢恩的, 麦克卢恩学说的",McLuhanite:"a. (加拿大传播理论家)麦克卢恩的",McLuhanize:"vt.以(加拿大传播理论家)麦克卢恩的理论改造,使麦克卢恩化",McLuhanized:"vt. McLuhanize的变形",mclure:"[人名] [苏格兰人姓氏] 麦克卢尔 McClure的变体",mclurkin:"[人名] 麦克勒金",Mcm:"[电] 看","mcm-d":"abbr. dielectric ceramic multichip module 介质基片多芯片组件(代号); multichip module deposited thin film interconnect substrate 淀积薄膜互连基片多芯片组件",mcmahan:"[人名] 麦克马汉",McMahon:"n. 麦克马洪(姓)","McMahon packing":"[化] 麦克马洪填料; 金属网鞍形填料",McManaman:"n. (McManaman)人名;(英)麦克马纳曼",mcmanmon:"[人名] 麦克曼蒙",mcmann:"[人名] 麦克曼",McManus:"n. (McManus)人名;(英)麦克马纳斯",mcmartin:"[人名] [苏格兰人姓氏 ] 麦克马丁取自父名,来源于Martin,含义是“马丁之子”(son of Martin)",McMaster:"n. 麦克马斯特;麦克马斯特大学\\nn. (McMaster)人名;(英)麦克马斯特",mcmasters:"[人名] [苏格兰人姓氏] 麦克马斯特 McMaster的变体",mcmath:"[人名] 麦克马思",mcmc:"[计]= Multiple-Channel/Multiple-Choice,多通道与多选择",mcmeekin:"[人名] [爱尔兰人、苏格兰人姓氏] 麦克米金盖尔语姓氏的英语形式,来源于人名,含义是“可敬的”(honourable)","McMeekin's method":"[医] 麦克米金氏法, 郭-麦二氏法(检总氮)",mcmeel:"[人名] 麦克米尔",mcmenamin:"[人名] [爱尔兰姓氏] 麦克梅纳明 McMenemy的变体",mcmenamy:"[人名] 麦克梅纳米",mcmi:"[医]Millon Clinical Multiaxial Inventory 米隆临床多轴调查表(心理学)",mcmichael:"[人名] [苏格兰人姓氏] 麦克迈克尔盖尔语姓氏的英语形式,来源于教名Michael的盖尔语形式",McMillan:"麦克米伦 (①姓氏 ②Edwin Mattison, 1907-, 美国化学家, 曾获1951年诺贝尔化学奖)",mcmillen:"n. 麦克米伦(男子名)\\n [人名] [苏格兰人姓氏] 麦克米伦 McMillan的变体",mcmillian:"[人名] 麦克米利安",mcmillin:"[人名] 麦克米林; [地名] [美国] 麦克米林",mcmillion:"[人名] 麦克米利恩",mcminn:"[人名] 麦克明",McMinnville:"麦克明维尔(在美国, 西经 85º49' 北纬 35º40')",mcmonagle:"[人名] 麦克蒙纳格尔",mcmoran:"[人名] 麦克莫兰",mcmorris:"[人名] [苏格兰人姓氏] 麦克莫里斯取自父名,来源于Morris,含义是“莫里斯之子”(son of Morris)",mcmorrow:"[人名] [爱尔兰姓氏] 麦克莫罗 McMorrough的变体",mcms:"abbr. Multichannel Memory System 多道存储系统",McMullan:"n. (McMullan)人名;(英)麦克马伦",McMullen:"n. (McMullen)人名;(英)麦克马伦\\n麦克马伦(姓氏)",mcmullin:"[人名] [苏格兰人姓氏] 麦克马林 McMillan的变体",McMurdo:"麦克默多(人名)\\n麦克默多站(南极洲)","McMurdo Sound":"麦克默多海峡",mcmurphy:"[地名] [加拿大] 麦克墨菲",mcmurray:"[人名] [爱尔兰姓氏] 麦克默里盖尔语姓氏的英语形式,来源于教名,含义是“海”(sea); [地名] [加拿大、美国] 麦克默里","McMurray sign":"[医] 麦克默里氏征(见于内侧半月板损伤)",mcmurry:"[人名] 麦克默里",mcmurtrey:"[人名] 麦克默特里",mcmurtrie:"[人名] 麦克默特里",mcmurtry:"[人名] 麦克默特里",mcmurty:"[人名] [苏格兰人姓氏] 麦克默蒂 McMordie的变体",mcn:"abbr. Manufacturing Change Note 制造更改说明",McNab:"n. (McNab)人名;(英)麦克纳布",mcnabb:"[人名] [爱尔兰人、苏格兰人姓氏] 麦克纳布取自父名,来源于Abbott,含义是“阿博特之子”(son of Abbott)",McNair:"n. (McNair)人名;(英)麦克奈尔",mcnall:"[人名] 麦克纳尔",McNally:"麦克纳利(人名)","mcnally tube":"[电] 反射调速管",McNamara:"n. (McNamara)人名;(英)麦克纳马拉",mcnamee:"[人名] [爱尔兰姓氏] 麦克纳米盖尔语姓氏的英语形式,来源于人名,含义是“Meath之猎犬”(hound of Meath)",mcnary:"[人名] 麦克纳里; [地名] [美国] 麦克纳里",mcnatt:"[人名] 麦克纳特",mcnaugher:"[人名] 麦克诺尔",mcnaught:"[人名] [苏格兰人姓氏] 麦克诺特 McNaughton的变体",McNaughton:"n. (McNaughton)人名;(英)麦克诺顿",mcnay:"[人名] 麦克内伊",mcnc:"abbr. Microelectronics Center of North Carolina <美国>北卡罗来纳微电子中心",mcneal:"n. (McNeal)人名;(英)麦克尼尔",McNealy:"n. (McNealy)人名;(英)麦克尼利",mcnear:"[人名] 麦克尼尔",mcnee:"[人名] [苏格兰人姓氏] 麦克尼盖尔语姓氏的英语形式,来源于别名,含义是“维护者”(champion)",mcneel:"[人名] [苏格兰人、爱尔兰人姓氏] 麦克尼尔取自父名,来源于Neil,含义是“尼尔之子”(son of Neil)",mcneeley:"[人名] 麦克尼利",mcneely:"[人名] [苏格兰人、爱尔兰人姓氏] 麦克尼利 McNeilly的变体",mcnees:"[人名] 麦克尼斯",mcneese:"[人名] [爱尔兰姓氏] 麦克尼斯 McNeice的变体",mcneice:"[人名] [爱尔兰姓氏] 麦克尼斯盖尔语姓氏的英语形式,含义是“安格斯之子”(son of Angus)",McNeil:"麦克尼尔(人名)","McNeil stain":"[医] 麦克尼耳氏四色染剂",McNeill:"n. (McNeill)人名;(英)麦克尼尔",mcneilly:"[人名] 麦克尼利",mcnelis:"[人名] [苏格兰人姓氏] 麦克尼利斯盖尔语姓氏的英语形式,来源于人名,含义是“维护者+选择”(champion+choice)",mcnelly:"[人名] [苏格兰人、北爱尔兰人姓氏] 麦克内利 McNeilly的变体",mcnemar:"[人名] 麦克尼马尔",mcnerney:"[人名] 麦克纳尼",mcnevin:"[人名] 麦克内文",mcnew:"[人名] 麦克纽",mcnichol:"[人名] [苏格兰人姓氏] 麦克尼科尔取自父名,来源于Nicholas,含义是“尼古拉斯之子”(son of Nicholas)",mcnicholas:"[人名] [苏格兰人姓氏] 麦克尼古拉斯取自父名,来源于Nicholas,含义是“尼古拉斯之子”(son of Nicholas)",mcnichols:"[人名] 麦克尼科尔斯",mcnickle:"[人名] [苏格兰人姓氏] 麦克尼克尔取自父名,来源于Nicholas,含义是“尼古拉斯之子”(son of Nicholas)",mcnicol:"[人名] [苏格兰人姓氏] 麦克尼科尔取自父名,来源于Nicholas,含义是“尼古拉斯之子”(son of Nicholas)",mcnicoll:"[人名] 麦克尼科尔",mcniece:"[人名] 麦克尼斯",mcniff:"[人名] 麦克尼夫",mcnish:"[人名] 麦克尼什",mcnitt:"[人名] [苏格兰人姓氏] 麦克尼特 McNaughton的变体",mcniven:"[人名] [苏格兰人、爱尔兰人姓氏] 麦克尼文 Nevin的变体",mcnown:"[人名] 麦克诺恩",mcnuggets:"n. 麦乐鸡,麦香鸡块",McNulty:"n. (McNulty)人名;(英)麦克纳尔蒂",mcnutt:"[人名] [苏格兰人姓氏] 麦克纳特 McNaughton的变体",mco:"[医][=massachusetts college of optometry]马萨诸塞州视力测定法学会",mcos:"abbr. marcos (Spanish=marks) (西班牙语)马克(德国货币)",MCP:"[计] 主控程序",MCPA:"[化] 2甲4氯",mcpake:"[人名] 麦克佩克",mcparlan:"[人名] 麦克帕伦",mcpartland:"[人名] 麦克帕特兰",mcpartlin:"[人名] 麦克帕特林",mcpc:"[计]= Machine Check,Program Check,机器检查与程序检查",mcpeak:"[人名] 麦克皮克",mcpeek:"[人名] 麦克皮克",mcphaden:"[人名] 麦克费登",mcphail:"[人名] [苏格兰人、爱尔兰人姓氏] 麦克费尔 McFall的变体",mcphee:"n. (McPhee)人名;(英)麦克菲",mcpheeters:"[人名] 麦克菲特斯","McPheeters' treatment":"[医] 马塔斯氏疗法(酒精注射颅底神经节治疗神经痛)",mcpherren:"[人名] 麦克弗伦",McPherson:"麦克弗森(人名)",mcphie:"[人名] 麦克菲",mcphillips:"[人名] [苏格兰人姓氏] 麦克菲利普斯取自父名,来源于Philip,含义是“菲利普之子”(son of Philip)",MCPO:"abbr. 一级军士长(Master Chief Petty Officer)",mcpp:"[医]α-(2-methyl-4-chlorophe-noxy)-propionic acid",MCPs:"abbr. 微软产品专家认证(Microsoft Certified Product Specialist);兆周/秒(megacycles per second)",mcquade:"[人名] [爱尔兰姓氏] 麦奎德 McQuaid的变体",McQuaid:"n. (McQuaid)人名;(英)麦奎德",mcquarrie:"[人名] [苏格兰人姓氏] 麦夸里 McQuarry的变体",mcquarry:"[人名] 麦夸里",McQueen:"n. 麦奎因(姓氏)",mcqueeney:"[人名] 麦奎尼; [地名] [美国] 麦奎尼",mcquillan:"[人名] [爱尔兰姓氏] 麦奎伦盖尔语姓氏的英语形式,取自父名,来源于古法语Huguelin 的盖尔语形式,教名Hugh的双重昵称",mcquillen:"[人名] 麦奎林",mcquinn:"[人名] 麦奎因",mcquiston:"[人名] 麦奎斯顿",MCR:"[计] 磁卡片阅读机, 主控程式, 监控台程式",McRae:"n. (McRae)人名;(英)麦克雷",mcray:"[人名] 麦克雷",mcready:"[人名] [爱尔兰姓氏] 麦克里迪 McCready的变体",mcree:"[人名] 麦克里",mcrel:"abbr. Mid-Continent Regional Educational Laboratory 中部大陆区域教育研究所",mcreynolds:"[人名] 麦克雷诺兹",mcritchie:"[人名] 麦克里奇",mcrobert:"[人名] [苏格兰人姓氏] 麦克罗伯特取自父名,来源于Robert,含义是“罗伯特之子”(son of Robert)",mcroberts:"[人名] 麦克罗伯茨; [地名] [美国] 麦克罗伯茨",mcrory:"[人名] [苏格兰人、爱尔兰人姓氏] 麦克罗里取自父名,来源于Rory,含义是“罗里之子”(son of Rory)",mcrs:"abbr. micrographic catalog retrieval system 缩微图形目录检索系统; Micrographic Computer Retrieval System 缩微目录计算机检索系统; Micrographic Catalogue Retrieval System of the Library of Congress, US 美国国会图书馆缩微目录检索系统; Military Command Research System 军事指挥研究系统",mcrt:"abbr. multichannel rotary transformer 多道可转动变压器",MCS:"[计] 多信道通信系统",mcsa:"[医][=Moloney cell surface antigen]莫洛尼细胞表面抗原",mcsally:"[人名] 麦克萨利",mcsd:"微软认证视窗环境软件开发工程师",mcshan:"[人名] 麦克沙恩",McShane:"n. (McShane)人名;(英)麦克沙恩",mcsharry:"[人名] 麦克沙里",mcshea:"n. [姓氏]麦克西亚; [人名] 麦克谢伊",mcsherry:"[人名] [爱尔兰姓氏] 麦克谢里 McSharry的变体",mcsnet:"abbr. master control set network 主控装置网","mcsodermic somite":"[医] 中胚层体节",mcsorley:"[人名] [苏格兰人姓氏] 麦克索利取自父名,来源于Sorley,含义是“索利之子”(son of Sorley)",mcsoropter:"[医] 眼球正位",mcspadden:"[人名] 麦克斯帕登",mcsween:"[人名] [爱尔兰姓氏] 麦克斯温 Sweeney的变体",mcsweeney:"[人名] [爱尔兰姓氏] 麦克斯威尼 Sweeney的变体",mcsweeny:"[人名] 麦克斯威尼",mct:"abbr. maximum continuous thrust 最大连续推力; mean corrective time 平均校正时间; medium-chain triglyceride 中链甘油三酸脂; multiple-compressed tablet 多重压缩片剂",mctaggart:"[人名] [苏格兰人、爱尔兰人姓氏] 麦克塔格特 Taggart的变体; [地名] [加拿大] 麦克塔格特",mctague:"[人名] [爱尔兰姓氏] 麦克塔格 Montagu的变体",mctavish:"[人名] 麦克塔维什; [地名] [加拿大] 麦克塔维什",mcteague:"[人名] 麦克蒂格",mcteer:"[人名] 麦克蒂尔",mcthemoglobinuria:"[医] 正铁血红蛋白尿",mctiernan:"[人名] 麦克蒂尔南",mctighe:"[人名] 麦克泰格",mctp:"abbr. missile control test panel 导弹控制测试版",MCU:"[计] 主控制器, 模块控制器",MCV:"[医] 红细胞平均容量",mcvain:"[人名] 麦克文",mcvay:"[人名] [苏格兰人姓氏] 麦克维 McBeth的变体",mcveigh:"n. (McVeigh)人名;(英)麦克维",mcverry:"[人名] 麦克弗里",mcvey:"n. [姓氏]麦克·威; [人名] 麦克维伊",mcvicar:"[人名] [苏格兰人姓氏] 麦克维卡取自父名,来源于Vickar,含义是“维卡之子”(son of Vickar); [电影]麦维卡尔",mcvicker:"[人名] [苏格兰人姓氏] 麦克维克取自父名,来源于Vickar,含义是“维卡之子”(son of Vickar)",mcvie:"[人名] [苏格兰人姓氏] 麦克维 McBeth的变体",mcw:"[电] 调制连续波",mcwaters:"[人名] 麦克沃特斯",mcwethy:"[人名] 麦克韦西",mcwherter:"[人名] 麦克惠特",mcwhiney:"[人名] 麦克温尼",mcwhinney:"[人名] 麦克温尼",mcwhirter:"[人名] [苏格兰人姓氏] 麦克沃特盖尔语姓氏的英语形式,取自父名,来源于职业名称,含义是“竖琴师,提琴师”(harpist,fiddler)",mcwhorter:"[人名] 麦克沃特; [地名] [美国] 麦克沃特",mcwilliam:"[人名] 麦克威廉",McWilliams:"n. (McWilliams)人名;(英)麦克威廉斯",mcwillie:"[地名] [美国] 麦克威利",mcz:"[医][=miconazole]双氯苯咪唑,霉康唑",MD:"医学博士, 总经理, 常务董事\\n[计] 宏数据, 磁盘, 维护设备, 信息数据, 彼此相关性\\nDOS内部命令:该命令用于在软盘或硬盘上建立新的子目录",md5:"abbr. 讯息摘要 5(Message Digest 5)",MDA:"单色显示适配卡\\n[计] 单色显示适配卡",mdb:"abbr. 元数据库(Meta Datase)",mdbc:"abbr. modified dispersive boundary condition 修正色散边界条件",mdbs:"(mdb 的复数) abbr. 元数据库(Meta Datase)",mdc:"abbr. maintenance data collection 维护数据收集; more developed country 更多发达国家",mdd:"abbr. microgram per square decimeter per day 微克/分米/天(腐蚀速率单位)",mde:"abbr. made 制造的; matrix difference equation 矩阵差分方程",mdes:"[计]= MultiData Entry System,多数据输入系统",MDF:"[计] 主配线板",mdg:"abbr. mobile dispersed genes 移动分散基因; muscular dysgenesis 肌发育不全",mdh:"[医][=malate dehydrogenase(malic acid dehydrogenase)]苹果酸脱氢酶",MDI:"[化] 二苯基亚甲基二异氰酸酯",mdis:"abbr. Manual Data Input System 人工数据输入系统",mdist:"中间,中央部分",MDiv:"abbr. 道学硕士;神学硕士(Master of Divinity)",mdj:"abbr. Muscular Dystrophy Journal <肌萎缩症杂志>(美国肌萎缩症研究小组)",mdk:"abbr. 多媒体开发工具包;孤胆枪手(科学幻想题材的游戏)",MDL:"[计] 主数据库, 宏数据语言","Mdlle.":"abbr. 〈外(=Mademoiselle)小姐",mdm:"abbr. 工程数据管理(Master Data Management);维修诊断手册(Maintenance Diagnostic Manual)",MDMA:"abbr. 二亚甲基双氧苯丙胺(methylene dioxymetham-phetamine);摇头丸, 快乐丸","Mdme.":"abbr. [复数] Mdmes.Madame",mdn:"abbr. median 中部,中央的,中线",mdna:"信使",mdo:"abbr. medium-density overload(ing) 中密度超载; monthly debit ordinary 每月的普通借方",mdp:"abbr. minimal distending pressure 最小扩大压力; minimum-distance principle 最短距离着陆原则; multi-disc player 多盘播放器",mdq:"abbr. Minimum Detectable Quantity 最小检测量",mdr:"abbr. 日最低需要量(Minimum Daily Requirement);存储数据寄存器(Memory Data Register);多路数据记录器(Multichannel Data Recorder)","mdr-tb":"[医]多重耐药结核",mdrc:"abbr. maximum distance for radiological consequences 最大放射性影响距离",mdrs:"abbr. Mattis dementia rating scale 马蒂痴呆等级评定量表; multimedia data retrieval system 多媒体数据检索系统; manpower data relay station 人力数据中继站; muscular disability rating scale 肌肉残疾等级评定量表",mdrtb:"abbr. multidrug-resistant tubercle bacilli 耐多药结核杆菌",MDS:"[计] 微处理机开发系统",mdse:"abbr. message delivery service element 信息发布服务单元",mdt:"abbr. 平均空闲时间(mean down time);(美国)山区时区",mdts:"[计]= Modular Data Transaction System,模块式数据事务系统",mdu:"abbr. 信息译码器(Message Decode Unit);管理数据单元(Management Data Unit)",mdx:"abbr. multiplexer/demultiplexer 多路复接/分接器,复用/解复用器",MDYL:"[化] 嘧啶氧磷",me:"pron. 我","me judice":"[网络] 我审判","Me Nam":"湄南河(泰国西部河流, Chao Phraya 的旧称)","me too":"我也是","me-ism":"[网络] 唯我主义;自我中心主义","me-ness":"[网络] 唯我;我意识","me-too":"vt. 模仿, 追随\\na. 模仿的","me-tooer":"a. [美国俚语];采用政敌路线的, 仿效政敌的, 附和(或仿照)对手的\\nvt. 对…表示同意;附和(政敌或对方)意见;仿效(政敌或对方的方针、政策)\\nvi. 附和对方的意见","me-tooism":"n. 模仿, 追随","me-wards":"[网络] 我的病房","Me.":"[医] 甲基",mea:"abbr. 维修工程分析(Maintenance Engineering Analysis);β-巯基乙胺(β-Mercaptoethylamine);沿航线最低高度(Minimum Enroute Altitude)","mea culpa":"n. 我的过失, 我应负的责任",meable:"[医] 易透过的",meac:"[医][=minimum effective analgesic concentration]最小有效镇痛浓度",meacham:"n. (Meacham)人名;(英)米查姆","meacham-bridge oscillator":"[电] Mea-cham电桥振荡器","meachanical bandspread":"[电] 机械的波带扩展",meachem:"[人名] 米切姆",meacher:"[人名] [爱尔兰姓氏] 米彻 Maher的变体",meacock:"n. <古>懦夫, 脂粉气的男子",meacon:"假像雷达干扰",meaconing:"虚造干扰设备",mead:"n. 蜂蜜酒, 草地\\n[医] 蜜酒","Mead's milkweed":"[网络] 米德马利筋;乳草","mead-flower":"[网络] 梅花",Meade:"n. 美国米德(望远镜品牌);米德(人名)",meaden:"[人名] 米登",meader:"[人名] 米德",meaders:"[人名] 米德斯",Meadia:"[网络] 箭齿前肛鳗属;媒体",meading:"n. [古语、诗歌用语]草地",meadol:"木质素塑料",meador:"[人名] 米多尔",meadors:"[人名] 米多尔斯",meadow:"n. 草地, 牧场","meadow beauty":"瑞克希阿属植物","meadow bright":"na. 驴蹄草","meadow buttercup":"[网络] 草甸毛茛","meadow clary":"[网络] 草地鼠尾草","meadow cranesbill":"草原老鹤草","meadow cress":"[网络] 草原水芹","meadow fern":"[网络] 草甸蕨类植物","meadow fescue":"牛尾草","meadow foxtail":"草原看麦娘","meadow goldenrod":"[网络] 草地goldrod","meadow grass":"n. 草地早熟禾, 蓝草(尤指肯塔基蓝草)","meadow jumping mouse":"[网络] 草原林跳鼠","meadow leek":"[网络] 草地韭菜","meadow lily":"na. 【植】加拿大百合","meadow mouse":"田鼠","meadow mushroom":"洋蘑菇","meadow nematode":"草原线虫","meadow pea":"un. 草地山黧豆","meadow pipit":"草地鹨","meadow rue":"唐松草, 异株唐松草","meadow saffron":"藏红花, 秋水仙","meadow salsify":"[网络] 草甸salsify","meadow saxifrage":"[网络] 草甸saxifrage","meadow spikemoss":"[网络] 草甸spikemoss","meadow spittlebug":"牧场沫蝉","meadow vole":"un. 草原田鼠\\n[网络] 草地田鼠;草甸田鼠;草原野鼠","meadow-beauty family":"[网络] 草甸美丽的家庭","meadow-grass":"草地早熟禾","meadow-grasses":"(meadow-grass 的复数) 草地早熟禾","meadow-saffron":"[医] 秋水仙",meadowbrook:"草地绿色",meadowcroft:"[人名] 梅多克罗夫特",meadowdale:"[地名] [美国] 梅多代尔",meadowgrass:"un. 草地早熟禾\\n[网络] 甜茅",meadowland:"n. 草地, 牧场, (割制干草用的)饲料种植地",meadowlands:"(meadowland 的复数) n.草地, 牧场, (割制干草用的)饲料种植地",meadowlark:"n. [鸟](北美产)草地鹨",Meadows:"n. 梅多斯(姓氏)",meadowsweet:"n. 绣线菊属植物",meadowvale:"[地名] [美国] 梅多韦尔",meadowview:"[地名] [美国] 梅多维尤",meadowwink:"草地温克雀",meadowy:"a. 草地的, 象草地的",Meads:"n. (Meads)人名;(英)米兹",meadville:"[地名] [美国] 米德维尔",meagan:"[人名] 米根",meager:"a. 质量差的, 贫乏的, 不毛的, 瘦的","meager profit":"[经] 微利","meager sand":"[机] 低粘天然砂",meagerly:"adv. 瘦地, 贫乏地",meagerness:"n. 贫乏;枯瘦",meaghan:"[人名] 米根",meagher:"[人名] [英格兰人姓氏] 马尔 Meager的变体",meagre:"a. 瘦的, 不毛的, 贫乏的, 贫弱的, 少量的, 力量不够的, 质不高的, 量不足的","meagre coal":"[化] 瘦煤",meagrely:"adv. 瘦地, 贫弱地",meagreness:"n. 贫乏, 贫弱;瘦",meai:"存储器检验结束地址(memory inspection ending address)",meaicophysical:"[医] 医学物理学的",meaingoradicular:"[医] 脑[脊]膜神经根的",meaisylvian:"[医] 大脑外侧裂中部的",meaius:"[医] 中间的",meak:"n. (Meak)人名;(柬)密",meal:"n. 一餐, 膳食, 粗粉\\nvi. 进餐","meal allowances":"[经] 伙食津贴","meal benefit":"[经] 膳食津贴","meal mite":"[医] 蛘螨","meal mob":"[网络] 吃饭暴徒","meal offering":"[网络] 素祭;餐祭;上供","meal plan":"[网络] 餐券;饮食计划;膳食","meal ticket":"n. <美>餐券; 饭票; <俚>提供生活来源的人; 赖以为生的工作(或工具、技能等)","meal-mobber":"[网络] 餐手","meal-mobbing":"[网络] 吃饭动员","meal-time":"用餐时间","meal-times":"(meal-time 的复数) 用餐时间",mealberry:"[网络] meal berry",mealer:"[美俚]住在一处而在另一处吃饭的人, 搭伙客",mealey:"[人名] 米利",mealie:"n. 玉米","mealie-meal":"[网络] 玉米餐",mealier:"n. [南非英语];[复数]-lies玉米, 玉蜀黍",mealies:"[医]玉米, 玉蜀黍",mealiest:"n. [南非英语];[复数]-lies玉米, 玉蜀黍",mealiness:"粉状, 粉性, 婉转柔和的话, 甜言蜜语",mealing:"[人名] [英格兰人姓氏] 米林 Melling的变体",meals:"n. 膳食;谷类(meal的复数)","meals-on-wheels":"[医]流动供膳车",mealtime:"n. 进餐时间",mealtimes:"n. 进餐时间, 吃饭时间( mealtime的复数形式 )",mealworm:"n. 大黄粉虫幼体",mealworms:"(mealworm 的复数) n. 大黄粉虫幼体",mealy:"a. 粉状的","mealy bug":"na. 【虫】水蜡虫\\n[网络] 粉介壳虫;粉蚧;粉蚧科的介壳虫","Mealy machine":"[计] 米利机","mealy sage":"[网络] 粉萼鼠尾草;一串紫","mealy-mouth":"","mealy-mouthed":"说话转弯抹角的, 不必开门见山说的, 说话时过分注意选择字眼的, 说话不真诚的",mealybug:"n. [昆]水蜡虫,粉蚧",mealybugs:"(mealybug 的复数) n.[昆]水蜡虫,粉蚧",mealymouthed:"说话转弯抹角的, 不必开门见山说的, 说话时过分注意选择字眼的, 说话不真诚的",mean:"a. 低劣的, 卑贱的, 简陋的, 吝啬的, 惭愧的, 平均的, 中间的, 普通的\\nvt. 意谓, 想要, 意欲, 预定\\nvi. 用意, 有意义\\nn. 平均数, 中间, 中庸","mean absolute deviation":"[电] 平均绝对偏差","mean absolute error":"[计] 平均绝对误差\\n[化] 平均绝对误差; 平均绝对偏差","mean accuracy":"[计] 平均精度","mean activity":"[化] 平均活度","mean activity coefficient of ions":"[化] 离子平均活度系数","mean after-life time":"[医] 平均生命后期","mean annual efficiency":"[电] 平均年效率","mean annual rate of increase":"[经] 年平均增松率","mean atsolute deviation":"[化] 平均绝对误差; 平均绝对偏差","mean audit date":"[经] 平均审计(查)日期","mean average":"[经] 中数平均","mean business":"当真","mean calorie":"[化] 平均卡\\n[医] 平均卡","mean carrier frequency":"[电] 平均载波偏差","mean carrier velocity":"[化] 平均载气线速","mean charge":"[电] 平均电荷","mean charge characteristic":"[电] 平均电荷特性","mean column pressure":"[化] 平均柱压","mean corpuscular volume":"[医] 红细胞平均容量","mean deviation":"[计] 平均偏差, 平均偏移\\n[化] 平均偏差","mean deviation from the mean":"[网络] 平均值偏离平均值","mean difference":"[经] 平均差","mean displacement":"[机] 平均排水量","mean distance":"平均距离","mean down time":"[计] 平均停机时间, 平均中断时间","mean effective pressure":"[机] 平均有效压力","mean effective value":"[计] 平均有效值","mean efficiency factor":"[计] 平均有效系数","mean employment":"卑鄙的工作","mean energy":"[电] 平均能","mean entropy":"[计] 平均熵","mean error":"[计] 平均误差\\n[化] 平均误差","mean flow":"[化] 平均流量","mean flow time":"[计] 平均流程时间","mean free error time":"[计] 平均无故障时间, 平均无错误时间","mean free path":"[化] 平均自由程","mean heat capacity":"[化] 平均热容量","mean hour":"[计] 平均小时","mean hydraulic radius":"[化] 平均水力半径","mean indicated pressure":"平均指示压力","mean information content":"[计] 平均信息量","mean instruction execution rate":"[计] 平均指令执行速率","mean ionic concentration":"[化] 平均离子浓度","mean ionic diameter":"[化] 平均离子直径","mean lethal dose":"[医] 平均致死量","mean life":"[计] 平均寿命\\n[化] 平均寿命","mean life of radionuclide":"[化] 放射性核素平均寿命","mean life rate":"[计] 平均寿命率","mean lifetime":"[化] 平均寿命","mean line":"等分线","mean method":"[经] 折衷方法","mean molal heat capacity":"[化] 平均摩尔热容","mean molecule":"[化] 平均分子","mean much":"v. 具有重要的意义\\n[网络] 具有非常重要的意义","mean no harm":"无意伤害","mean of random variable":"[化] 期望值","mean pore size":"[化] 平均孔径","mean power":"[计] 平均功率","mean prices":"[经] 中间价","mean proportional":"比例中项","mean pulse time":"[电] 平均脉波时间","mean radial error":"[化] 平均径向误差","mean radiant temperature":"[医] 平均辐射温度","mean recurrence time":"[计] 平均回转时间","mean refractive index":"[化] 平均折射率","mean repair time":"[计] 平均修复时间","mean residue ellipticity":"[化] 平均残基椭圆率","mean residue weight":"[化] 平均残基量","mean sea level":"海平面,平均海拔","mean solar day":"平太阳日","mean solar time":"n. 其间,其时","mean speed":"[化] 平均速率","mean spherical model(MSM)":"[化] 平均球状模型","mean square":"平均平方, 均方, 均方","mean square deviation":"[计] 均方偏移\\n[化] 均方离差","mean square displacement":"[化] 方均位移","mean square error":"[计] 均方误差","mean square error norm":"[计] 均方误差范数","mean square estimate":"[计] 均方估计","mean square fluctuation":"[化] 均方离差","mean square modulus":"[计] 均方模","mean square value":"[计] 均方值","Mean Streets":"穷街陋巷(电影名)","mean sun":"平(均)太阳(时)","mean temperature":"[医] 平均温度","mean temperature difference":"[化] 平均温差","mean time":"平时, 平均时","mean time between failures":"[计] 平均无故障工作时间, 平均故障间隔时间","mean time between maintenance":"[计] 平均维护间隔时间\\n[经] 平均保养间隔期","mean time between repair":"[计] 平均故障检测时间","mean time between stops":"[计] 平均停机间隔时间","mean time of collision":"[化] 平均碰撞时间","mean time to detection":"[计] 平均故障检测时间","mean time to failure":"[计] 平均无故障时间","mean time to repair":"[计] 平均修复时间\\n[经] 平均维修时间","mean time to restore":"[计] 平均故障修复时间\\n[经] 平均修复时间","mean time-to-repair":"[化] 平均维修时间","mean to":"对…来说很重要","mean to do sth":"有意做某事,打算做某事","mean value":"[计] 平均值\\n[经] 平均值","mean variation":"平均变化","mean velocity":"[化] 平均速度","mean well":"对...怀有善意","mean well by":"对…怀有好意","mean-average boiling point":"[机] 平均沸点","mean-field":"平均场","mean-per-unit estimation":"[经] 估计每件平均值","mean-spirited":"a. 小气的, 自私的","mean-time-between-failures":"[电] 失败间的平均时间","mean-time-to-failures":"[电] 失败平均时间","mean-time-to-first failure":"[电] 首次失败平均时间","mean-time-to-repair":"[电] 修理平均时间",meand:"老露天矿",meander:"n. (河流的)蜿蜒, 漫步, 迂回旅行\\nvi. 蜿蜒流动, 漫步\\nvt. 使蜿蜒曲折",meandered:"v. (指溪流、河流等)蜿蜒而流( meander的过去式和过去分词 )",meanderer:"n. 漫游者, 闲逛者",meandering:"a. 曲折的, 漫步的, 聊天的",meanderingly:"adv. meander的变形",meanderings:"曲折的路, 迂回曲折的进程",meanders:"n. 曲径( meander的名词复数 ); 迂回曲折的旅程\\nv. (指溪流、河流等)蜿蜒而流( meander的第三人称单数 )",meandric:"[网络] 魔术师",meandrine:"a. ( 尤指珊瑚表面) 成襞皱的, 多纡曲的",meandrous:"a. 迂回曲折的",meaner:"vt. 表示…的意思;意思是;作…解释:;意味着;即是:\\nvi. 用意;怀有特定用意;有重要意义;有重要性;有影响:",meanest:"vt. 表示…的意思;意思是;作…解释:;意味着;即是:\\nvi. 用意;怀有特定用意;有重要意义;有重要性;有影响:",meaney:"[人名] [爱尔兰姓氏] 米尼盖尔语姓氏的英语形式,来源于人名,含义是“富”(rich)",meanhead:"",meanie:"n. 小气鬼, 卑鄙家伙",meanies:"n. 小气鬼;刻薄鬼;卑鄙家伙\\nn. (Meany)人名;(英)米尼",meaniing:"n. 意味",meaning:"n. 意义, 含义, 目的, 意图\\na. 意味深长的","meaning of program":"[计] 程序意义, 程序含义",meaningful:"a. 意味深长的","meaningful information":"[计] 有意义信息","meaningful program":"[计] 有意义程序","meaningful variable name":"[计] 有意义变量名",meaningfully:"adv. 意味深长地",meaningfulness:"n. 富有意义",meaningless:"a. 无意义的","meaningless information":"[计] 无意义信息","meaningless instruction":"[计] 无意义指令",meaninglessly:"adv. 无意义地;无目的地;无道理地",meaninglessness:"n. 无意义;无道理",meaningly:"adv. 有意思地, 故意地",meanings:"n. 含义;价值(meaning的复数)",meanly:"adv. 卑贱地;吝啬地;简陋地",meanness:"n. 吝啬;卑鄙;劣等",meannesses:"(meanness 的复数) n. 吝啬;卑鄙;劣等",means:"n. 方法, 手段, 工具, 财产, 收入\\n[经] 方法, 手段, 工具; 意谓","Means grass":"[网络] 意草","means of bribery":"[法] 贿赂手段","means of communication":"[计] 通信手段","means of communications":"[电] 通讯平均","means of conveyance":"[经] 运输工具","means of defence":"[法] 辩护方式, 防卫手段","means of disclosure":"[经] 披露的方法","means of exchange":"交易方式","means of expression":"表达方式","means of livelihood":"生活手段","means of payment":"[经] (外贸的)支付手段","means of production":"[经] 生产手段, 生产资料","means of proof":"[法] 证明方法, 举证方法","means of relief":"[法] 救助方法, 救济方法","means of signal communication":"[计] 信号通信手段","means of subsistence":"[经] 生活资料","means of transport":"[法] 运输工具","means of transportation":"[经] 运输工具","means test":"[经] 家计调查","means to an end":"为达到目的所採取的手段","means to save the situation":"[经] 挽回局势的方法","means-end analysis":"[电] 差异尾分析","means-ends analysis":"[计] 中间结局分析\\n[经] 手段与目的分析","means-test":"经济情况调查(对申请补助者的)","means-tested":"(means-test 的过去分词) 经济情况调查(对申请补助者的)","means-testing":"(means-test 的现在分词) 经济情况调查(对申请补助者的)","means-tests":"(means-test 的复数) 经济情况调查(对申请补助者的)",meanspirited:"a. 卑鄙的",meanspiritedly:"adv. meanspirited的变形",Meanspo:"",meant:"mean的过去式和过去分词",Meantes:"鳗螈亚目",meantime:"n. 间隔时间, 其时\\nadv. 其间",meanwell:"[人名] 米恩韦尔",meanwhile:"n. 其时, 其间\\nadv. 同时, 于此时",meanwile:"在这时间里,在那当中",meany:"n. 小气鬼, 卑鄙家伙",meaomin:"[医] 美多眠, 庚巴比妥(安眠药、镇静药,商品名)",mear:"边界",meara:"[人名] 米拉",meare:"[地名] [英国] 米尔",meares:"(meare 的复数) [地名] [英国] 米尔",Mearlin:"[商]水解蛋白(用作泡沫和乳液稳定剂)",Mearns:"n. 默恩斯(姓氏)",mears:"(mear 的第三人称 -s形式) 边界",mearsheimer:"[人名] 米尔斯海默",mearstone:"[网络] 仪表盘",meas:"(mea 的复数) abbr. 维修工程分析(Maintenance Engineering Analysis);β-巯基乙胺(β-Mercaptoethylamine);沿航线最低高度(Minimum Enroute Altitude)",mease:"[人名] [英格兰人姓氏] 米斯取自父名, 来源于May↑1, 含义是“梅之子”(son of May)",measham:"[人名] 米沙姆; [地名] [英国] 米舍姆","measies vaccine":"[医] 麻疹疫苗",measle:"[医] 米珠, 囊尾蚴(尤指肉内的)",measled:"a. 患麻疹的",measles:"n. 麻疹, 风疹, 家畜囊尾蚴病, 米珠\\n[医] 麻疹, 囊尾蚴病(家畜)","measles prophylactic sera":"[医] 麻疹预防血清","measles virus":"[医] 麻疹病毒",measlier:"a. 患麻疹的;极少的;低贱的 (measly的变形)",measliest:"a. 患麻疹的;极少的;低贱的 (measly的变形)",measly:"a. 患麻疹的\\n[医] 米珠的, 含囊尾蚴的","measly pork":"[医] 囊尾蚴猪肉, 米珠猪肉","measly tapeworm":"[医] 有钩绦虫, 猪肉绦虫","measly-shankit":"[网络] 精神病",meassure:"尺寸,尺度,量",measurability:"n. 可测量性",measurable:"a. 可测量的, 不久的, 重要的",measurably:"adv. 可以测定的程度, 适度地, 可目视地",measurand:"[电] 可测量",measuration:"测量, 测定",Measuray:"带材厚度X光测微计",measure:"n. 尺寸, 量度器, 量度标准, 测量, 量具, 程度, 范围, 限度, 分寸, 措施, 方法\\nvt. 测量, 测度, 估量, 权衡, 调节, 拿(自己或自己的力量等)作较量\\nvi. 度量","measure analysis":"[化] 容量分析; 容量分析法","measure expenditure by income":"[经] 量入为出","measure for measure":"以牙还牙","measure gauge":"[医] 量尺, 量规","measure hopper":"[化] 定量斗","measure of damage":"[经] 损害程度的测定","measure of damages":"[法] 损失赔偿估量","measure of discrimination":"[法] 歧视性措施","measure of dispersion":"[经] 分散的程度","measure of effectiveness":"[计] 有效性量度","measure of goodness":"[计] 优度量度","measure of indemnity":"[经] 赔偿限度","measure of logical complexity":"[计] 逻辑复杂性量度","measure of performance":"[经] 业绩(成果)的测定","measure of program complexity":"[计] 程序复杂性量度","measure of reliability":"[计] 可靠性量度","measure of value":"[经] 定价","measure off":"量出","measure one's own length":"全身跌倒在地","measure oneself against":"同...较量","measure out":"配给","measure punishment":"[法] 量刑","measure sth out":"量出","measure swords":"比剑,兵戎相见;较量,决一雌雄","measure to protect the right":"[法] 保障权利的办法","measure up":"合格","measure up to":"符合, 达到","measure-of-realism value":"[经] 实际价值的估计",measured:"a. 整齐的, 慎重的, 基于标准的","measured consideration":"[经] 等量对价, 适量的补偿","measured data":"[化] 测量数据","measured day rate":"[经] 已测定的日给率","measured drilling depth":"[经] 测定井深","measured rate":"[电] 计次价","measured signal":"[计] 被测信号","measured value":"[计] 测量值\\n[化] 观测值; 测定值","measured variable":"[计] 被测变量",measuredly:"adv. measured的变形",measureless:"a. 无限的, 不可量的",measurement:"n. 尺寸, 度量, 度量单位\\n[计] 度量, 度量单位","measurement account":"[经] 衡量帐户","measurement and control system":"[电] 量度与控制系统","measurement and test":"[化] 测试","measurement by sound":"[医] 探杆测量","measurement cargo":"[经] 体积货物","measurement component":"[电] 量度成份","measurement concept":"[经] 衡量观念","measurement data base":"[计] 测量数据库","measurement device":"[电] 测量设备","measurement element":"[化] 测量元件","measurement elements":"[化] 测量元件","measurement energy":"[电] 测量能","measurement equipment":"[电] 测量装置","measurement error":"[计] 测量误差\\n[经] 计量误差","measurement freight":"[经] 按体积计算的运费","measurement goods":"[经] 体积货物","measurement inverter":"[电] 测量逆反器","measurement of cargo":"[经] 货物载重的测定","measurement of cost expirations":"[经] 成本消耗的衡量","measurement of penalty":"[法] 量刑","measurement of performance":"[计] 性能测量","measurement of surface roughness":"[机] 表面糙测定","measurement processor":"[计] 测量处理机","measurement range":"[化] 测定范围","measurement range of an instrument":"[电] 仪器的测量范围","measurement reproducibility":"[电] 量度重复性","measurement routine":"[计] 测量程序","measurement ses