UNPKG

zh-translator

Version:
1 lines 127 kB
export default{marennin:"马瑞尼蚝绿, 蚝绿素",mareo:"[医] 晕船",mareogram:"n. 潮汐曲线",mareograph:"n. (记录潮汐的)自动记潮仪",mares:"[医]母马; [人名] 马雷斯",maresca:"[人名] 马雷斯卡",mareschal:"n. (Mareschal)人名;(法)马雷沙尔",maresh:"[人名] 马雷什",marett:"[人名] 马雷特",Mareva:"[网络] 马瑞瓦;玛瑞瓦;马雷瓦",Marevan:"苄丙酮香豆素钠(抗血凝剂)",marex:"聚乙烯","Marey's jaw":"[医] 马莱氏定律(高张力的脉搏,其频率慢)","Marey's law":"[医] 马莱氏定律(高张力的脉搏,其频率慢)","Marey's sphygmograph":"[医] 马莱氏脉搏描记器",Marezine:"n. [亦作m-][药]赛克利嗪(抗吐剂,用以治晕动病,原为商标名)",marezzo:"n. 人造大理石",marfa:"[地名] [美国] 马尔法",marfacing:"用改变马丁体结构法产生硬面",Marfan:"[网络] 马凡;马凡氏;马方","Marfan syndrome":"马方综合征\\n马凡综合征","Marfan's disease":"[医] 马方氏病(进行性痉挛性截瘫)","Marfan's epigastric puncture":"[医] 马方氏上腹部穿刺(穿刺心包)","Marfan's method":"[医] 马方氏法(心包穿刺法)","Marfan's method of puncture":"[医] 马方氏穿刺法(心包穿刺法)","Marfan's syndrome":"[医] 马方氏综合征",marfanil:"马法尼, 高磺胺",Marforio:"[网络] 马尔福里","Marform process":"[机] 马弗姆工作法",Marforming:"[机] 马弗姆工作法",Marg:"n. <英口> = margarine",marga:"n. (Marga)人名;(荷)马尔哈;(德、法、罗、塞)马尔加",margarate:"十七(烷)酸盐",margaret:"n. 玛格利特(女子名)","Margaret Court":"[网络] 玛格丽特·考特;玛格丽特球场;寇特","Margaret Higgins Sanger":"[网络] 玛格丽特·希金斯·桑格","Margaret Hilda Thatcher":"[网络] 撒切尔夫人;玛格丽特希尔达撒切尔;英国前首相撒切尔夫人","Margaret Mead":"米德","Margaret Mitchell":"[网络] 玛格丽特·米切尔;玛格丽特·米歇尔;玛格丽特米契尔","Margaret Munnerlyn Mitchell":"[网络] 米契尔;密契尔;玛嘉烈米彻尔","Margaret Sanger":"[网络] 玛格丽特桑格;桑格女士;山额夫","Margaret Thatcher":"[网络] 撒切尔夫人;柴契尔夫人;英国前首相柴契尔夫人",margareta:"n. (Margareta)人名;(芬、塞、捷、瑞典、罗)玛加丽塔","Margarete Gertrud Zelle":"[网络] 玛格丽特·格特鲁德·泽勒(Margarete Gertrud Zelle)",margaretta:"[人名] 玛格丽塔",margaretville:"[地名] [美国] 玛格丽特维尔",margaric:"a. 珍珠的, 珍珠般的","margaric acid":"[化] 十七酸; 十七烷酸\\n[医] 十七酸","margaric aldehyde":"[化] 十七醛; 十七烷醛",margarid:"[医] 珠状的",margarimeter:"乳脂汁",margarin:"n. (=margarine)人造奶油","margarin-needles":"[医] 珠脂针(呈现于气管或肺坏死时的一种脂肪结晶)",margarine:"n. 人造黄油\\n[化] 人造奶油; 代奶油",margarines:"(margarine 的复数) n. 人造黄油\\n[化] 人造奶油; 代奶油",margarita:"n. 玛格丽塔(Margaret的异体)(f.)",margaritaceous:"a. 像珠母层的, 像珍珠的",Margaritana:"珍珠蚌属",Margaritanidae:"珍珠蚌科",margaritas:"n. (由墨西哥龙舌兰酒、酸橙或柠檬汁以及橙味酒混合调制而成的)玛格丽塔酒( margarita的复数形式 )",margarite:"n. 珍珠云母\\n[医] 珍珠云母",Margarites:"珍珠蚌属",margaritic:"a. 珍珠的, 珍珠般的",Margaritiferidae:"[动]珍珠螺科",margaritoma:"[医] 珠光瘤, 胆脂瘤",Margarodes:"珠蚧属",Margarodinae:"[动]珠绵蚧亚科",margarodite:"珠水云母","margaroid tumor":"[医] 胆脂瘤",margaron:"十六醚",margarone:"软脂酮, 十七(烷)酮, 棕榈酮",margaronitrile:"[化] 十七腈","Margaropus annulatus":"[医] 环斑牛蜱, 具环方头蜱",margarosanite:"针硅酸钙铅矿",margasipidin:"边缘绵马酚",Margasivsa:"[网络] 玛格丽斯瓦",Margate:"n. 马尔盖特(英国地名)",margatergum:"背板缘脊",Margaux:"n. 玛尔戈红葡萄酒(产于法国波尔多市附近的玛尔戈村一带)",margay:"n. [动]虎猫(产于中、南美洲,形似豹猫而较小)","margay cat":"[网络] 毛皮猫",marge:"n. 边缘(等于margin)",margen:"abbr. management report generator 管理报告产生器",margene:"n. (Margene)人名;(罗)马尔杰内",margent:"n. 边",margery:"n. 玛杰里(女子名, Margaret 的异体)",marget:"[人名] 马吉特",margetson:"[人名] [英格兰人姓氏] 马吉特森取自母名,来源于Margery,含义是“玛杰丽之子”(son of Margery)",margetts:"[人名] [英格兰人姓氏] 马吉茨取自母名,来源于Margery,含义是“玛杰丽之子”(son of Margery)",margherita:"n. (Margherita)人名;(英)玛格丽塔",margheritas:"(margherita 的复数) n. (Margherita)人名;(英)玛格丽塔",margie:"n. 玛吉(女子名)",margin:"n. 页边的空白, 边缘, 界限, 余裕, 差数, 差额, 保证金\\nvt. 加边于, 加旁注于\\n[计] 页边距","margin account":"证券交易中的顾客保证金户","margin and guaranty":"[经] 保证金, 押金","margin buyer":"[经] 边际购买者, 边际买主","margin buying":"[经] 边际购买","margin call":"补充保证金通知,增收保证金,征收保证金的要求","margin calls":"[经] 追加保证金的通知","margin capacity":"[计] 备用容量\\n[化] 备用容量; 富裕容量","margin control":"[计] 边缘控制","margin deposit for security":"[经] 保证金存款","margin error":"[经] 差错的界限","margin money":"[经] 预收保证金, 开设信用证保证金","margin notice":"[经] 追加保证金通知书","margin of cultivation":"[经] 耕作限度","margin of error":"[化] 误差界限","margin of preference":"[经] 优惠幅度","margin of profit":"[经] 利润边际, 利润限度","margin of safety":"[计] 安全系数, 安全容限\\n[化] 可靠程度","margin of solvency":"[经] 偿债能力限度","margin on sales":"[经] 销售边际, 销售限度","margin phenomena":"[化] 边沿现象","margin requirement":"[经] 保证金","margin sample":"[计] 边距示例","margin scale":"[计] 极限刻度","margin trade":"[经] 保证金交易","margin transaction":"[经] 凭保证金交易","margin-punched card":"[计] 边沿穿孔卡片",marginal:"a. 边缘的, 最低限度的, 有旁注的\\n[医] 缘的","marginal abscess":"[医] 边绿脓肿","marginal accounts":"[经] 边缘户头","marginal activity":"[经] 边际活动, 边缘经营","marginal analysis":"[经] 边际分析","marginal balance":"[经] 边际余额, 最低要求余额","marginal belt":"[法] 边缘带","marginal benefits":"[经] 边缘福利","marginal borrower":"[经] 边际借款人","marginal bundle":"[医] 缘束","marginal business":"[经] 边际营业, 边际企业","marginal buyer":"[经] 边际购买者","marginal capital coefficient":"[经] 边际资本系数","marginal capital expenditure":"[经] 边际资本支出","marginal cells":"[医] 缘细胞, 新月细胞","marginal check":"[计] 边缘校验","marginal checking":"[电] 边界核查","marginal clause":"[经] 栏外条款","marginal contribution":"[经] 边际贡献, 边际毛利贡献","marginal contribution ratio":"[经] 边际贡献率, 边际毛利率","marginal convolution":"[医] 额上回","marginal corpuscle":"[医] 边缘小体(红细胞内)","marginal cost":"[计] 边缘成本, 边缘价格\\n[经] 边际成本","marginal cost curve":"[经] 边际成本曲线","marginal cost equation":"[经] 边际成本方程式","marginal cost of capital":"[经] 资本的边际成本","marginal cost of production":"[经] 生产的边际成本","marginal cost pricing":"[经] 按边际成本定价","marginal costing":"[经] 边际成本计算, 边际成本法","marginal credit":"[经] 定额信用证, 限额信用证","marginal data":"[化] 图例说明","marginal demand price":"[经] 边际需求价格","marginal deposit":"[经] (开出信用证的)保证金存款","marginal deposit-loan ratio":"[经] 边际存贷率","marginal desirability":"[经] 边际欲望","marginal distribution":"[计] 边缘分布","marginal disutility of labor":"[经] 劳动的边际无效性","marginal dystrophy":"[医] 边缘性营养不良","marginal effect":"[化] 边缘效应; 边界效应","marginal efficiency of capital":"[经] 资本的边际效率","marginal efficiency of investment":"[经] 投资的边际效率","marginal error":"[计] 边缘错误, 边缘误差","marginal field":"[经] 边际油田","marginal firm":"[经] 边缘企业","marginal forward pruning":"[计] 限界正向修剪","marginal gingiva":"[医] 龈缘","marginal gingivitis":"[医] 龈缘炎","marginal gyri":"[医] 缘回","marginal income":"[经] 边际收益","marginal income chart":"[经] 边际收益图","marginal income ratio":"[经] 边际收益率","marginal income statement":"[经] 边际收益表","marginal infarct":"[医] 边缘性梗塞(胎盘)","marginal investment":"[经] 边际投资","marginal keratitis":"[医] 边缘性角膜炎","marginal land":"[经] 边际土地","marginal layer":"[医] 缘层","marginal lender":"[经] 边际贷款人","marginal line":"[医] 缘线","marginal lobe":"[医] 绿叶","marginal nevus":"[医] 交界痣","marginal note":"[经] 边注","marginal notes":"[法] 旁注, 附注","marginal operation":"[计] 边缘操作","marginal placentation":"边缘胎座式","marginal points":"[医] 边缘小点(边缘微粒孢子虫)","marginal price":"[经] 边际价格","marginal pricing":"[经] 边际价格","marginal prime cost":"[经] 边际主要成本","marginal principle":"[经] 边际原理","marginal producer":"[经] 边际生产者, 接近产完的油井","marginal product":"[经] 边际产品","marginal production operating cost":"[经] 边际生产作业成本","marginal production revenue":"[经] 边际生产收益","marginal productivity":"[经] 边际生产率","marginal productivity of capital":"[经] 资本的边际生产率","marginal productivity of labour":"[经] 劳动力的边际生产率","marginal productivity of wages":"[经] 工资的边际生产率理论","marginal profit":"[经] 边际利润","marginal profit ratio":"[经] 边际利润率","marginal propensity to consume":"[经] 边际消费倾向","marginal propensity to import":"[经] 边际输入倾向","marginal propensity to invest":"[经] 边际投资倾向","marginal propensity to save":"[经] 边际储蓄倾向","marginal punched card":"[计] 边缘穿孔卡片","marginal rale":"[医] 肺缘音, 肺膨胀不全音","marginal rate":"[经] 边际税率","marginal rate of substitution":"[经] 边际替换率","marginal rate of tax":"[经] 边际税率","marginal receipt":"[经] 边际收入","marginal relay":"[电] 边界继电器","marginal relief":"[经] 边际减免","marginal reservoir":"[经] 快开采完的油层","marginal returns":"[经] 边际报酬率","marginal revenue":"[经] 边际收入","marginal revenue curve":"[经] 边际收入曲线","marginal revenue production":"[经] 边际收入生产量","marginal ridge":"[医] 边缘嵴","marginal ring ulcer of cornea":"[医] 边缘性环形角膜溃疡","marginal risk":"[经] 边际风险","marginal sea":"[法] 边缘海, 陆际海, 领海","marginal seller":"[经] 边际售主","marginal sinuses":"[医] 缘窦","marginal supply price":"[经] 边际供给价格","marginal tax":"[经] 边际税率","marginal test":"[计] 边缘检验","marginal testing":"[电] 边界测试","marginal trading":"[经] 边际贸易, 差额交易, 保证金交易","marginal ulcer":"[医] 边缘性溃疡, 吻合口溃疡","marginal unit cost":"[经] 边际单位成本","marginal utility":"[经] 边际效用","marginal utility of income":"[经] 收益的边际效用","marginal utility theory of interest":"[经] 利息的边际效用理论","marginal value":"[经] 边际价值","marginal value product":"[经] 边际价值产品","marginal value productivity":"[经] 边际价值生产率","marginal voltage check":"[计] 边缘电压检验","marginal waters":"[法] 沿海","marginal well":"[经] 边际油井","marginal wood fern":"[网络] 边缘木蕨","marginal worker":"[经] 勉强合格的劳动者","marginal zone":"[医] 缘带\\n[经] 产油枯竭带",marginalia:"pl. 旁注, 次要项目","marginalis insertio":"[医] 缘附着","marginalis placenta":"[医] 有缘胎盘",marginalisation:"n. 边缘化",marginalise:"v. 使显得微不足道;使处于边缘;使无实权",marginalised:"(marginalise 的过去分词) v.使显得微不足道;使处于边缘;使无实权",marginalises:"(marginalise 的第三人称 -s形式) v.使显得微不足道;使处于边缘;使无实权",marginalising:"(marginalise 的现在分词) v.使显得微不足道;使处于边缘;使无实权",marginalism:"n. [经济]边际主义",marginalist:"a. 边际主义的",marginality:"边缘[际]",marginalization:"[医]边缘化",marginalize:"vt.使处于社会边缘,使脱离社会发展进程, 忽视,排斥",marginalized:"使边缘化\\n忽略\\n排斥(marginalize的过去式和过去分词)",marginalizes:"(marginalize 的第三人称 -s形式) vt.使处于社会边缘,使脱离社会发展进程, 忽视,排斥",marginalizing:"vt. 排斥;忽视;使处于社会边缘;使脱离社会发展进程",marginally:"adv. 记在页边, 有旁注, 边缘, 边沿地区, 边际, 限界, 勉强够格, 无关紧要, 少量",marginals:"a. 边缘的;临界的;末端的",marginate:"a. 有边缘的",marginated:"a. 有边缘的",margination:"[医] 着边(炎症初期白细胞附集于血管壁)",marginatus:"有边缘的",margine:"n. (Margine)人名;(罗)马尔吉内",margined:"[医]具边的","margined securities":"[经] 作为保证金帐户抵押的证券",marginella:"具小边的",marginellacean:"[网络] 边缘丝兰",Marginellidae:"缘螺科",marginelliform:"[网络] 边缘型",marginelloid:"[网络] 边缘",margines:"[医] 缘",marginicidal:"[医]边缘开裂的",margining:"(margine 的现在分词) n. (Margine)人名;(罗)马尔吉内",Marginocephalia:"[网络] 头饰龙类;头饰龙亚目;角龙亚目",marginocephalian:"[网络] 脂肪酸",marginoplasty:"[医] [睑]缘成形术",margins:"n. 边缘;(期权)保证金;利润;边际(margin的复数)",margiotti:"[人名] 马尔焦蒂",margit:"玛吉特(人名)",margita:"[人名] 玛吉塔",margo:"[医] 缘","margo alveolaris":"[医] 齿槽缘, 牙槽缘","margo anterior":"[医] 前缘, 前嵴","margo axillaris":"[医] 腋缘","margo ciliaris iridis":"[医] 虹膜睫状缘","margo dexter":"[医] 右侧缘","margo dorsalis":"[医] 背侧缘","margo falciformis":"[医] 镰缘","margo frontalis":"[医] 额缘","margo inferior":"[医] 下缘","margo infraorbitalis":"[医] 眶下缘","margo interossea":"[医] 骨间嵴","margo lacrimalis":"[医] 泪骨缘","margo lambdoideus":"[医] 人字缘","margo lateralis":"[医] 侧缘, 外侧缘","margo liber":"[医] 独立缘, 游离缘","margo linguae":"[医] 侧缘(舌)","margo mastoideus":"[医] 乳突缘","margo medialis":"[医] 内侧缘","margo mesovaricus":"[医] 卵巢系膜缘","margo nasalis":"[医] 鼻缘, 鼻切迹","margo occipitalis":"[医] 枕骨缘","margo occultus":"[医] 隐缘","margo orbitalis":"[医] 眶缘","margo palpebrae":"[医] 睑缘","margo parietalis":"[医] 顶缘","margo pedis lateralis":"[医] 足外侧缘","margo pedis medialis":"[医] 足内侧缘","margo posterior":"[医] 后缘(颞骨岩部)","margo pupillaris":"[医] 瞳孔缘","margo radialis humeri":"[医] 肱骨桡侧缘","margo sagittalis":"[医] 矢状缘","margo sphenoideus":"[医] 蝶缘","margo squamosus":"[医] 鳞缘","margo superior":"[医] 上缘(颞骨岩部)","margo supraorbitalis":"[医] 眶上缘","margo ulnaris humeri":"[医] 肱骨尺侧缘","margo uteri":"[医] 侧缘(子宫)","margo vertebralis":"[医] 脊柱缘","margo volaris":"[医] 掌侧缘","margo zygomaticus alae magnae":"[医] 颧缘(大翼)",margolick:"[人名] 马戈利克",margolies:"[人名] 马戈利斯",margolin:"[人名] 马戈林",margolis:"[人名] 马戈利斯",margosa:"楝子油诺楝树","margosa oil":"[化] 楝油; 楝树籽油\\n[医] 苦拣油",margosate:"[医] 栋油酸盐","margosic acid":"[化] 楝油酸\\n[医] 栋油酸",margosine:"苦楝素, 楝树碱",Margot:"n. 玛戈特(Margaret 的昵称)(f.)",margraten:"[地名] [荷兰] 马赫拉滕",margravate:"n. (神圣罗马帝国或德国的)侯爵领地; (古代德国边境省份的)总督管辖区",margrave:"n. 候爵\\n[法] 侯爵, 总督",margravial:"a. margrave的变形",margraviate:"n. (神圣罗马帝国或德国的)侯爵领地; (古代德国边境省份的)总督管辖区",margravine:"n. 候爵夫人",marguerite:"n. 雏菊","marguerite daisy":"[网络] 玛格丽特;雏菊;牛眼菊","Marguerite Radclyffe Hall":"[网络] 玛格丽特Radclyffe大厅",marguerites:"(marguerite 的复数) n. 雏菊",marguise:"桃棚(大门雨罩)","Margules equation":"[化] 马居尔方程",margulies:"[人名] 马古利斯",margulis:"[人名] 马古利斯",margy:"[人名] 玛吉",marhawk:"n. 拙劣的猎鹰训练员",mari:"n. 毛伊岛(位于夏威夷中部)","mari complaisant":"[法语];容忍妻子与人通奸的男人, 乌龟(妻子有外遇的人), “绿帽子”",Maria:"n. 玛丽亚(女名)","Maria Callas":"玛丽亚·卡拉斯","Maria Luigi Carlo Zenobio Cherubini":"[网络] 玛丽亚·路易吉·卡洛·齐诺比奥·谢鲁比尼","Maria Magdalene von Losch":"[网络] 玛丽亚·抹大拉·冯·洛希","Maria Meneghini Callas":"[网络] 玛丽亚·梅内吉尼·卡拉斯","Maria Mitchell":"[网络] 米契尔;密契尔;米歇尔","Maria Montesorri":"[网络] 玛丽亚蒙台梭利","Maria Tallchief":"[网络] 莉亚托契夫;托齐夫","Maria Theresa":"玛丽娅·特蕾莎(1717-1780, 奥地利女大公, 匈牙利和波西米亚女王)",mariachi:"墨西哥流浪乐队艺人, 墨西哥流浪乐队","mariage de convenance":"n. <拉> 权宜结婚, 政治婚姻",mariah:"n. 玛丽亚(女子名)",mariahuana:"[医] 大麻",Marial:"a. 圣母马利亚的, 对圣母马利亚特别虔诚的",marialite:"钠柱石",Mariam:"马里亚姆\\n玛丽亚姆",mariamne:"[人名] 玛丽亚姆内",Marian:"a. 圣母马利亚的\\nn. 圣母马利亚崇拜者","Marian Anderson":"玛丽安·安德森(美国黑人女低音歌唱大师)","marian lithotomy":"[医] 正中切石术","Marian's operation":"[医] 马里安氏手术(膀胱正中切开取石术)",Mariana:"n. 马里亚纳群岛","Mariana Islands":"马里亚纳群岛",Marianao:"马里亚瑙[古巴西北部城市](首都哈瓦那的卫星城市)",marianas:"abbr. Mariana Islands 马里来纳群岛",Marianist:"n. ( 天主教) 巴黎圣母会成员",Marianite:"[网络] 玛丽亚特人",marianna:"[人名] 玛丽安娜; [地名] [美国] 玛丽安娜",marianne:"n. 玛丽安(法兰西共和国或其政府的绰号, 因以女性为其化身, 故名)","Marianne Craig Moore":"[网络] 玛丽安·克雷格·摩尔(Marianne Craig Moore)","Marianne Moore":"[网络] 穆尔;莫尔;玛丽安娜·莫尔",Mariano:"马里亚诺",Marias:"n. (Marias)人名;(西)马里亚斯;(法)马里亚","mariatic acid":"[医] 盐酸, 氢氯酸",maribel:"马里贝尔(美国城市)",Maribor:"马里博尔[南斯拉夫西北部城市]",Maricacea:"[动]骨螺总科",maricao:"[地名] [波多黎各(美)、多米尼加共和国] 马里考",maricela:"[人名] 玛丽塞拉",maricolous:"[生态]海栖的",maricon:"n. <美俚>同性恋男子",maricopa:"[地名] [美国] 马里科帕",mariculture:"n. 海上养殖",mariculturist:"n. 海洋生物养殖 (mariculture的变形)",maridomycin:"麦里多霉素",marie:"n. 玛丽(女子名)","Marie Anne Charlotte Corday d'Armont":"[网络] 玛丽安妮夏洛特Corday d'Armont","Marie Antoinette":"n. 玛丽·安托瓦内特(法王路易十六的王后);绝代艳后(电影名)","Marie Charlotte Carmichael Stopes":"[网络] 玛丽·夏洛特·卡迈克尔·塞斯","Marie Curie":"[网络] 居里夫人;居礼夫人;玛丽·居里","Marie Dolores Eliza Rosanna Gilbert":"[网络] 玛丽·多洛雷斯·伊丽莎·罗莎娜·吉尔伯特","Marie Galante":"[法语]玛丽—加兰特岛(西印度背风群岛中的岛屿)","Marie Goeppert Mayer":"[网络] 玛丽Goeppert迈耶","Marie Grosholtz":"[网络] 格劳舒茨;格若索兹;格若叟兹","Marie Henri Beyle":"[网络] 马利亨利拜尔","Marie Jean Antoine Nicolas Caritat":"[网络] 玛丽·安·安东尼·尼古拉斯·卡里塔特","Marie Jeanne Becu":"[网络] 玛丽珍妮·贝图","Marie Joseph Paul Yves Roch Gilbert du Motier":"[网络] 玛丽·约瑟夫·保罗·伊夫·罗奇·吉尔伯特·杜·马蒂尔(Gilbert du Motier)","Marie Louise Elisabeth Vigee-Lebrun":"[网络] 玛丽·路易斯·伊丽莎白·维吉·勒布伦","Marie Rambert":"n. 玛丽·兰伯特","Marie Rose":"[网络] 玛丽·罗斯","Marie Stopes":"[网络] 玛丽·斯托普斯;斯妥布思女士;玛丽斯特普诊所","Marie Tussaud":"[网络] 杜莎夫人;杜赛","Marie's ataxia":"[医] 马里氏共济失调, 遗传性小脑性共济失调","Marie's disease":"[医] 马里氏病(肢端肥大症,肥大性肺性骨关节病)","Marie's hypertrophy":"[医] 马里氏肥大(骨膜炎致关节软组织肿大)","Marie's quadrilateral space":"[医] 马里氏四边腔","Marie's sclerosis":"[医] 遗传性小脑硬化","Marie's sign":"[医] 马里氏征(突眼性甲状腺肿时,身体或四肢震颤)","Marie's syndrome":"[医] 马里氏综合征(垂体分泌异常性肢端巨大症,肥大性骨关节病)","Marie's three-paper tests":"[医] 马尔洛氏试验(检隐斜视)","Marie-Bamberger disease":"[医] 马-斑二氏病, 肥大性肺性骨关节病","Marie-Foix sign":"[医] 马-福二氏征","marie-galante":"[地名] [瓜德罗普(法)] 玛丽-加朗特岛","Marie-Kahler symptom":"[医] 马-卡二氏症状(甲状腺机能亢进患者的手震颤)","Marie-Robinson syndrome":"[医] 马-罗二氏综合征(一种果糖尿患者的精神紊乱)","Marie-Strumpell disease":"[医] 马-施二氏病(关节强硬性脊椎炎)","Marie-Strumpell spondylitis":"[医] 马-施二氏脊椎炎, 关节强硬性脊椎炎","Marie-Tooth disease":"[医] 进行性神经[病]性肌萎缩",Mariehamn:"n. 玛丽港(芬兰一港口)",mariel:"n. 马里埃尔(古巴西部港市)",mariella:"n. (Mariella)人名;(意)马里耶拉;(西)马里利亚",marielle:"n. (Marielle)人名;(法)马里耶勒",Marienbad:"玛丽亚温泉市",marienthal:"[人名] 马林塔尔; [地名] [德国] 马林塔尔",mariet:"n. (Mariet)人名;(法)马里耶",marieta:"n. (Marieta)人名;(意、罗)玛丽埃塔",Marietta:"n. 玛丽埃塔(Maria的昵称)(f.)",mariette:"玛丽特(女子名)","Marignac salt":"[化] 马里纳克盐(硫酸锡钾)",marigny:"[地名] [法国] 马里尼",marigold:"n. 万寿菊, 金盏花\\n[医] 金盏花",marigolds:"n. 金盏花(marigold的复数形式)",marigot:"[地名] [多米尼克、瓜德罗普(法)、马提尼克(法)] 马里戈",marigram:"潮汐曲浅",marigraph:"n. (记录潮汐的)自动记潮仪",mariguana:"[医] 大麻",marihuana:"[医] 大麻",marija:"n. (Marija)人名;(波、塞)玛丽亚",marijuana:"n. 大麻\\n[医] 大麻","marijuana cigarette":"[医]大麻香烟,大麻烟卷","marijuana minute":"",marika:"n. (Marika)人名;(塞、芬、瑞典)玛丽卡 (女名), 马里卡",marikina:"[地名] [菲律宾] 马里基纳",mariko:"n. (Mariko)人名;(马里)马里科",maril:"[人名] 马里尔",marilena:"[人名] 玛丽莱娜",marillier:"[人名] 莫里利尔",marilu:"[人名] 玛丽卢",marilyn:"n. 玛里琳(女子名)","Marilyn Horne":"[网络] 霍恩;马丽琳·霍恩;荷恩","Marilyn Monroe":"玛丽莲·梦露",marilynne:"[人名] 玛丽莲",marimba:"n. 木琴",marimbas:"(marimba 的复数) n. 木琴",marimbula:"[网络] 马仑比那",marimo:"n. (Marimo)人名;(芬)马里莫",marimonda:"长毛蜘株猴",marimow:"[人名] 马里莫",Marin:"n. 马林(姓氏)",marina:"n. 码头",marinade:"n. 腌泡汁\\nvt. 腌泡",marinaded:"vt. 腌泡(marinade的过去式与过去分词形式)",marinades:"vt. 腌泡(marinade的第三人称单数形式)",marinading:"vt. 腌泡(marinade的现在分词形式)",marinamycin:"马里霉素",marinara:"n. (意大利烹饪用的含西红柿、大蒜、洋葱等调制成的)海员式沙司\\na. [意]杂菜的",marinas:"n. 小艇船坞, 小艇停靠区(marina的复数形式)",marinate:"vt. 用腌泡汁腌/泡(肉/鱼)",marinated:"vt. 把…浸泡于腌泡汁中(marinate的过去式与过去分词形式)",marinates:"vt. 把…浸泡于腌泡汁中(marinate的第三人称单数形式)",marinating:"海水腌制",marination:"腌泡",marinda:"[西]马兰纳达风",marine:"n. 舰队, 水兵, 海景画\\na. 海的, 海产的, 海底的, 船舶的, 海运的","marine accident":"[经] 海上事故","marine adventure":"[法] 海上冒险业","marine agency":"[法] 船舶代理","marine alloy":"[机] 船用合金","marine and ocean space":"[经] 海洋区域","marine animal":"海洋动物","marine archaeology":"[网络] 海洋考古;海洋考古学","marine archeology":"[网络] 海洋考古学;考古","marine architect":"船舶及海洋建筑设计师;造船工程师;船舶设计师","marine bed":"[经] 海相层","marine bill of lading":"[经] 海运提单","marine biology":"海洋生物学","marine blue":"[医] 苯胺蓝","marine boiler":"[机] 船用锅炉","marine broadcast station":"[电] 海洋广播台","marine cargo insurance":"[经] 海上运输保险","marine chemistry":"[化] 海洋化学","marine claim department":"[经] 理赔部门","marine corps":"陆战队","Marine Corps Intelligence Activity":"[网络] 海军陆战队情报活动","marine court":"[法] 海事法庭","marine creature":"[网络] 海洋生物;海洋动物","marine deposit":"[经] 海相沉积","marine document":"[经] 海运单据","marine drilling":"[经] 海上钻井","marine engine":"[机] 船用引擎","marine engineer":"轮机工程师","marine environment":"[法] 海洋环境","marine fishery":"[经] 海洋渔业","marine gas turbine":"[机] 船用燃气轮机","marine generator":"[电] 船用发电机","marine geology":"[经] 海洋地质","marine glue":"防水胶,船用胶","marine hull insurance":"[经] 船身(船壳)保险","marine iguana":"n. 海鬣蜥","marine inspector":"[经] 海事检查员","marine insurance":"[经] 海上保险, 水险, 海运保险","marine insurance act":"[经] 海上保险法","marine insurance action":"[法] 海上保险诉讼","marine insurance application":"[经] 水险投保单","marine insurance contract":"[经] 海上保险合同","marine insurance law":"[经] 海上运输保险法","marine insurance policy":"海运保险单\\n[经] 水险保单, 海运保险单","marine insurance policy and certificate":"[经] 海上保险单和保险凭证","marine insurance premium":"[经] 海上保险费","marine insurer":"[经] 海商保险人","marine law":"[经] 海商法, 海上法","marine life":"[法] 海洋生物","marine loss":"[经] 海损, 海上损失","marine magistrate":"[法] 海事裁判官","marine mine":"[网络] 水雷","marine museum":"[网络] 马六甲海洋博物馆;海军博物馆;海事博物馆","marine mussel":"[网络] 海洋贻贝","marine paint":"[化] 船舶漆","marine police":"[法] 水上警察, 海上警察","marine policy":"[经] 水险保单, 海上保险单","marine pollution prevention law":"[经] 海洋污染防止法","marine premium":"[经] 海运保险费","marine products":"海产品,水产品","marine radiobeacon station":"[电] 海洋无线电指标电台","marine risk":"[法] 水险","marine risks":"[经] 水险","marine sera":"[医] 海水血清(一种生理盐液)","marine shelf":"[经] 大陆架","marine soap":"[化] 海水皂\\n[医] 海水用皂, 硬水用皂","marine supply":"[经] 海运供应品","marine surveyor":"[经] 船舶检验员","marine trade":"[经] 海上贸易","marine transportation":"[经] 海上运输","marine turbine":"[机] 船用轮机","marine turtle":"un. 海龟\\n[网络] 在海龟","marine zoological":"[网络] 海洋动物学","marine zoologist":"[网络] 海洋动物学家","marine zoology":"un. 海洋动物学",marined:"a. 海的, 海洋的;海里发现的, 海产的, 海生的\\nn. [常作 M-] [美国英语]海军陆战队士兵(或军官);[总称](一个国家的)海军, 所有船舶, 所有舰只;海运业",marineland:"海产养殖场",mariner:"n. 水手","mariner's compass":"船用罗盘","mariner's declaration and store content":"[经] 船内应税货品申报书",marinera:"<西> n.马利内勒舞(一种南美洲民间舞蹈)",mariners:"n. 海员, 水手(mariner的复数形式)",marines:"[人名] 马林斯; [地名] [西班牙] 马里内斯; [地名] [法国] 马里讷; [电影]时空奇兵之海豹突击队",marinescape:"n. 海景,海上风光","Marinesco's succulent hand":"[医] 马里内斯科氏浮胀手(腊肠样手)","Marinesco-Radovici reflex":"[医] 马-腊二氏反射, 掌颏反射",Marinesian:"巴尔顿阶",marinette:"[地名] [美国] 马里内特",Marinetti:"n. (Marinetti)人名;(意)马里内蒂",maring:"n. 马林(人名)",maringa:"[地名] [莫桑比克] 马林加; [地名] [刚果民主共和国] 马林加河",Marini:"n. (Marini)人名;(西、意、俄、罗、塞、葡、法)马里尼",Marinid:"[网络] 马里尼;马里尼德人;王朝",marinism:"(意大利诗人马利诺 Marino式的)非常讲究技巧的文体",marinist:"海洋论者",marinists:"(marinist 的复数) 海洋论者",Marino:"n. 马里诺(男子名)",marinobufagin:"海蟾蜍毒素C24H32O5",marinobufotoxin:"海蟾蜍毒; 海蟾蜍甾素",marinoff:"[人名] 马里诺夫",marinol:"[医]屈大麻酚[止吐药]",marinos:"[人名] 马里诺斯",marinotherapy:"[医] 海滨治疗, 海滨疗养",marinus:"[人名] 马里纳斯",marinwood:"[地名] [美国] 马林伍德",mario:"n. 马里奥(男子名)","Mario Vargas Llosa":"[网络] 略萨;尤萨;秘鲁作家尤萨",mariograph:"水位记录仪",Mariolatrous:"a. 崇拜圣母马利亚的",Mariolatry:"n. 对圣母马利亚的崇拜",Mariologist:"n. 圣母学家;圣母论学家 (Mariology的变形)",Mariology:"n. 圣母马利亚研究, 关于圣母马利亚的学说",marion:"n. 马里恩(男子名)",marionberry:"[网络] 黑莓;紫蓝莓;另见",marionette:"n. 牵线木偶",marionettes:"n. 牵线木偶",marioni:"[地名] [乌拉圭] 马里奥尼",marionite:"水锌矿",marionville:"[地名] [美国] 马里恩维尔",mariotmeter:"马略特手表防水性能测试仪",Mariotte:"n. (Mariotte)人名;(法)马里奥特","Mariotte's experiment":"[医] 马里奥特氏实验(检眼盲点)","Mariotte's law":"[化] 马略特定律; 玻义耳定律\\n[医] 马里奥特氏定律(温度固定时,气体的容积适与其所受的压力成反比例)","Mariotte's spot":"[医] 马里奥特氏[生理盲]点, 盲点","maripa fat":"[化] 棕榈油(取自Palma maripa的种子)","maripa oil":"[化] 棕榈油",mariposa:"n. = mariposa lily , <西> n.斗牛士在身后挥动披风的逗牛动作[字面意义:butterfly]","mariposa lily":"蝴蝶百合属(calochortus)植物; 蝴蝶百合花, 美丽大百合 [亦作 marposa tulip]","mariposa tulip":"n. (=Mariposa lily)蝴蝶百合",Mariposan:"[网络] 马利波萨人",mariposite:"铬硅云母",mariquita:"[地名] [安哥拉、哥伦比亚] 马里基塔",maris:"abbr. 海事发展情报处(Maritime Research Information Service)",Marisa:"n. 玛丽莎(女子名)",Marisat:"n. (为美国海军通信、商业海运及海上工业服务的)海洋卫星",marisca:"(pl. mariscae)(=hemorrhoid)痔",mariscal:"[医] 痔的",marisco:"[人名] 马里斯科",mariscos:"(marisco 的复数) [人名] 马里斯科",marish:"n. 沼泽\\na. 沼泽的",marishes:"(marish 的复数) n. 沼泽\\na. 沼泽的",marisol:"n. 玛莉索(西班牙人名)",marissa:"玛丽萨(人名)",Marist:"(天主教的)玛利亚会会员",marit:"n. (Marit)人名;(挪)马里特",marita:"[动]成年吸虫",maritage:"n. [英史](中世纪时对未成年被监护人的)婚嫁处置权, ( 中世纪时的)随嫁财产,嫁妆",maritagium:"n. [英史](中世纪时对未成年被监护人的)婚嫁处置权, ( 中世纪时的)随嫁财产,嫁妆",maritain:"[人名] 马里顿",marital:"a. 丈夫的, 婚姻的, 夫妇间的\\n[医] 婚姻的","marital autonomy":"[法] 婚姻自主","marital bed":"[网络] 婚床","marital communications privilege":"[网络] 婚姻特权;交流特权;之特权","marital crime":"[法] 婚姻上的犯罪","marital deduction":"[法] 遗产减税","marital dispute":"[法] 婚姻纠纷","marital fertility rate":"[法] 婚生率","marital obligation":"[法] 婚姻上的义务, 丈夫的责任","marital privilege":"[法] 丈夫特权","marital relations":"[法] 婚姻关系","marital relationship":"婚姻关系","marital rights":"[法] 婚姻权, 夫权","marital status":"[法] 婚姻状况","marital syphilis":"[医] 婚后梅毒","marital violator":"[法] 破坏, 妨碍他人婚姻者",maritally:"婚姻上作为夫妇, 作为丈夫, 结了婚似地",mariticide:"n. 杀夫(或妻)的人,杀夫,杀妻",maritima:"n. (Maritima)人名;(西)马里蒂马",maritime:"a. 海的, 海上的, 海事的, 沿海的, 海员的\\n[经] 海事的, 海上的, 海员的","maritime administration":"[经] 海事厅","maritime affairs":"[经] 海运事务","maritime arbitration":"[经] 海事仲裁","maritime arbitration commission":"[经] 海事仲裁委员会","maritime belt":"[法] 领海带","maritime casualty":"[经] 海上事故","maritime cause":"[法] 海事讼案","maritime commerce":"[经] 海上贸易","maritime convention":"[法] 海洋公约","maritime countries":"[经] 沿海国家","maritime court":"[法] 海事法院","maritime custom":"[经] 海关","maritime customs":"[法] 海关","maritime dispute":"[法] 海事争议","maritime domain":"[法] 领海权","maritime exchange":"[经] 海运交易所","maritime flag":"[法] 海上公用的国旗, 航海旗帜, 海商旗","maritime hygiene":"[医] 港口卫生","maritime insurance":"[经] 海上保险","maritime international law":"[法] 国际管辖","maritime jurisdiction":"[法] 海事管辖","maritime law":"[经] 海商法, 海事法","maritime lien":"[法] 海上留置权","maritime liens":"[经] 海上留置权","maritime losses":"[经] 海上损失","maritime mobile service":"[电] 近海运动服务","maritime mortgage":"[经] 海商法上的抵押","maritime neglience":"[法] 海上过失","maritime perils":"[经] 海上危险","maritime power":"[法] 海洋国家, 海上强国","Maritime Provinces":"滨海诸省\\n沿海各省","maritime quarantine":"[医] 海港检疫","maritime sovereignty":"[法] 海洋主权","maritime supremacy":"[法] 海上霸权","Maritime Territory":"沿海州;领海","maritime tort":"[法] 海上侵权行为","maritime trade":"[经] 海上贸易","maritime transportation insurance":"[经] 海洋运输保险",maritimes:"(maritime 的复数) a. 海的, 海上的, 海事的, 沿海的, 海员的\\n[经] 海事的, 海上的, 海员的",maritimity:"海洋对气候的影响程度",maritonucleus:"受精卵核",Maritrema:"马蹄属",Maritsa:"马里查河[南欧](源出保加利亚西南部, 注入爱琴海,下游构成希腊和土耳其的国界)",maritza:"[人名] 马里察,玛丽察(女名)",Mariupol:"马里乌波尔(苏联乌克兰东南部港市日丹诺夫)",mariupolite:"钠霞正长岩",Marius:"n. 马吕斯(《巴黎圣母院》里的人物)",Marivaudage:"[法][文学]马里沃体[法国戏剧家, 小说家马里沃文体]",marix:"[人名] 马里克斯",marj:"[人名] 玛吉",marja:"n. (Marja)人名;(芬、波)玛丽亚","Marjolin's ulcer":"[医] 马乔林氏溃疡, 疣状溃疡(旧瘢痕处的溃疡)",marjoram:"n. 墨角兰\\n[医] 马郁兰(唇形科植物)","marjoram oil":"[化] 甘牛至油",marjorams:"(marjoram 的复数) n. 墨角兰\\n[医] 马郁兰(唇形科植物)",marjoribanks:"[人名] [英格兰人姓氏] 马奇班克斯来源于地名",marjorie:"n. 马乔里(女子名)",Marjory:"n. 玛乔丽(人名)",mark:"n. 标志, 分数, 马克, 痕迹, 斑点, 靶子, 刻度, 记号, 符号, 戳记, 标准, 起跑线\\nvt. 做标记于, 留意, 打分数, 表明, 标志, 记录\\nvi. 作记号, 记得分\\n[计] 标志; 标记; 传号","mark an epoch in":"开创…的新纪元;在…具有划时代的意义","Mark Anthony":"[网络] 安东尼;埃及皇马克安东尼;安东尼马可","Mark Antony":"马克·安东尼(等于Antony, Mark, 人名, 也特指历史上东罗马帝国的统治者)","Mark as Read":"标记为已读","Mark as Unread":"标记为未读","mark bit":"[计] 标记位, 标志位","mark card":"[计] 标号卡片; 标记卡片","mark card reader":"[计] 标记卡阅读器","mark card sensing":"[计] 标记卡读出","mark check":"[计] 标记检查","Mark Clark":"[网络] 克拉克;克拉克将军","mark control":"[计] 标记控制","mark counting check":"[计] 标记计数检验","mark detection":"[计] 标记检测","mark down":"记下, 标低价格\\n[法] 减价","mark dye":"[化] 标志染料","mark dyes":"[化] 标志染料","mark field":"[计] 标记字段, 标志字段","mark form sequence":"[计] 标记形成序列","mark function":"[计] 标记功能","mark hold":"[计] 标记保存","Mark Hopkins":"[网络] 霍普金斯;马克霍普金斯;经济师霍普金斯","mark match":"[计] 标记符合","mark memory":"[计] 标记存储器","mark new text with":"[计] 新增文字标记","Mark Newsgroup Read":"将新闻组标记为已读","mark number":"[化] 标号","mark of Cain":"[网络] 额头上烙记;杀人罪;该隐的符号","mark of origin":"[经] 原产地记号","mark off":"划分出","mark out":"规划, 使注定要","mark out for":"使注定要","mark parity":"[计] 奇偶较验","mark pen":"[计] 符号记录笔","mark position":"[计] 标记位置","mark position for recording":"[计] 标记记录位置","mark pulse":"[计] 符号脉冲, 标记脉冲","mark reader":"[计] 标记读出器","mark reading":"[计] 标记读出","mark revisions":"[计] 标记修订","Mark Rothko":"马克·罗斯科","mark scan":"[计] 标记扫描","mark scanning document":"[计] 标民扫描文件","mark sense":"[计] 标记读出","mark sense punch":"[计] 读标记穿孔","mark sensing":"[计] 标记读出","mark sensing sheet":"[计] 标记读出表","mark sensor circuit":"[计] 标记读出电路","mark sheet reader":"[计] 标记卡读出器","mark space":"[计] 符号间隔","mark stack control word":"[计] 符号栈控制字","mark symbol":"标记符号\\n[计] 标记符号","mark the boundaries of":"划定…的界线","mark the end of":"标志着…的结束","mark the limits of":"标志…的界线","Mark Thread Read":"将线程标记为已读","mark time":"踏步, 停顿不前","mark time request":"[计] 标记时间请求","Mark Tobey":"[网络] 托比;托贝;马克·托比","mark track error":"[计] 标志磁道错误","Mark Twain":"马克·吐温","mark up":"把...标出, 标高价格\\n[经] 涨价, 赊帐, 提高标价","mark up cancellation":"[经] 加价取消","mark up inflation":"[经] 标高价格的通货膨胀","mark up pricing":"[经] 提高标价法","mark up rate":"[经] 提价率","Mark Wayne Clark":"[网络] 克拉克;马克·克拉克;马克•韦恩•克拉克","mark x signature":"[经] 画押","mark you":"(主英)注意, 听着","mark zone":"[计] 标记区","mark--to-space ratio":"[计] 传号空号比","mark-down":"[经] 减低标价","mark-down cancellation":"[经] 降价取消","mark-down method":"[经] 降低标价法","mark-down percentage":"[经] 降价率","mark-down sale":"[经] 降价销售","mark-downs":"(mark-down 的复数) [经] 减低标价","Mark-Houwink equation":"[化] 马克-豪温克公式","mark-on":"[经] 成本加成, 成本外加数","mark-on percentage":"[经] 加成率","mark-recapture":"标志重补","mark-sense":"读出标记","mark-sensing":"标记检测","mark-space multiplier":"[电] 标间乘法器","mark-time reflex":"[医] 伸屈肌交替反射","mark-to-market":"n. 市场决定期货价格","mark-up":"增高标价, 增高标价","mark-up percentage":"[经] 加成率","mark-ups":"溢价(mark-up的复数形式, 会计学术语)\\n加价(mark-up的复数形式, 会计学术语)",marka:"[地名] [索马里] 马尔卡",Markan:"a. (基督教四福音书作者之一) 马可的, 《马可福音》的",markarian:"galaxy[天]马卡林星系","Markaz-ud-Dawa-wal-Irshad":"[网络] 马卡兹ud-Dawa-wal-Irshad",markcourt:"[网络] 车腰身线手工油漆工",markdale:"[地名] [加拿大] 马克代尔",markdown:"n. 标低价",marke:"n. 标记(mark的旧拼);马克(货币单位);马可王(电影里的人物名)",marked:"a. 有记号的, 显著的, 醒目的\\n[化] 有记号的; 显著的","marked application form":"[经] 打上记号的申请书","marked check":"[经] 保证兑现的支票","marked compound":"[化] 标记化合物","marked feature":"[经] 显著特征","marked freight prepaid":"[经] 注明运费预付(或已付)","marked graph":"[计] 标识图","marked index":"[计] 标记索引","marked man":"[法] 可疑的人, 被监视的人, 受敌视的人","marked net":"[计] 标识网","marked nonterminal":"[计] 标记非终结符","marked page reader":"[计] 标记页阅读器","marked price":"[经] 标明价目","marked stack frame":"[计] 标记堆栈帧","marked symbol":"[计] 标记符号","marked terminal":"[计] 标记终结符","marked transfer":"[经] 标明转让, 保证股票转让","marked word":"[计] 标记字","marked-up":"被标记的",markedly:"adv. 显著地, 醒目地, 明显地",markedness:"n. 有记号, 醒目, 显著","Markee test":"[医] 马基氏试验(检孕)","Markee tests":"[医] 马夸特氏试验(检杂醇油)",markel:"[人名] 马克尔",markell:"[人名] 马克尔",markels:"[人名] 马克尔斯",marken:"软炭质页岩",marker:"n. 作记号的人, 记分员, 书签, 纪念碑, 里程碑, 标识物, 标记\\n[计] 标记","marker algorithm":"[计] 标记算法","marker and link tester":"[计] 标记链路测试器; 标记链路测试程序","marker antenna":"[电] 指标天线","marker beacon":"[电] 无线电位置标","marker bubble":"[计] 标志泡","marker enzyme":"[化] 标志酶","marker generator":"[电] 指标产生器","marker light indicator":"[计] 标记指示灯","marker pen":"标记笔","marker pip":"[电] 指标尖波","marker register":"[计] 标识寄存器","marker thread":"[电] 指标线",markers:"n. 标记;记分员;书签;马克笔(marker的复数)",markert:"[人名] 马克特",markes:"(marke 的复数) n. 标记(mark的旧拼);马克(货币单位);马可王(电影里的人物名)",market:"n. 市场, 交易, 集市, 推销地区, 行情, 市面, 销路\\nvt. 在市场上交易, 使上市, 销售\\nvi. 在市场上买卖","market absorption":"[经] 市场吸收","market adminstration":"[法] 市场管理","market analysis":"[经] 市场分析","market analyst":"[网络] 市场分析员;市场分析师;市场分析家","market and sales forecasting":"[经] 市场与销售预测","market appraisal standard":"[经] 市场作价标准","market assessment":"[经] 市场评价","market authority":"[法] 市场设置权","market averages":"[经] 市场平均指数","market basket":"[财]市场篮子","market capitalisation":"[网络] 市价总值;市值;市场资本总额","market capitalization":"市场资本总值, 市场资本总额","market channel":"[经] 销售途径, 推销管道","market claim":"[经] 市场索赔","market clearing":"[经] 市场结算","market comment":"[经] 市场评论","market condition":"[法] 行情, 市场状况","market control commission":"[法] 市场管理委员会","market counselor":"[经] 市价评议员","market cross":"(旧时建于市场中用来张贴告示的)十字形建筑物; 市场十字架","market crystallization":"[经] 市场显现阶段","market cycle":"[经] 市场循环","market day":"[经] 集市日, 交易日","market dealing":"[经] 市场交易","market demand":"[经] 市场需要","market demand curve":"[经] 市场需求曲线","market development":"[计] 市场发展, 市场开发","market difference":"[经] 市价(行情)的差异","market difference margin":"[经] 市场价差保证金","market discount rate":"[经] 市场贴现率","market disruption":"[经] 市场破坏","market diversification":"[经] 分散市场","market economy":"[经] 市场经济","market economy country":"[经] 市场经济国家","market expansion":"[经] 市场扩展阶段","market exploration":"[经] 市场探测","market factor":"[法] 市场因素, 市场代理人","market factors":"[经] 市场因素","market fargmentation":"[经] 市场分化阶段","market finance":"[经] 市场金融","market fluctuation":"[经] 市价涨落, 市价变动","market follower":"[经] 市场追遂者","market for industrial goods":"[经] 工业品市场","market forces":"自由市场运行","market garden":"[经] 以供应市场为目的的果菜园","market gardener":"商品蔬菜园经营者; 蔬菜种植者","market gardening":"商品蔬菜种植业","market hours":"[经] 市场时间","market house":"[经] 市场管理所","market identification":"[经] 市场鉴定","market index":"[经] 市场指数","market indicators":"[经] 市场动向标志","market information":"[经] 市场信息(情报)","market instinct":"[经] 市场本能","market keeper":"[网络] 市场主管","market leader":"n. 市场主要股份","market leaders":"[经] 市场领头人","market leadership":"市场领导\\n市场主导","market letter":"[经] 商情报告书","market liquidity":"[经] 市场流动性","market loss on securities":"[经] 证券跌价损失","market maker":"[经] 从事欧洲债券二级市场交易的银行","market mechanism":"市场机制","market mechanisms":"[经] 市场结构, 市场机能","market method":"[经] 时价法, 市价法","market movements":"[经] 市价的变动","market of certificates of deposit":"[经] 存单市场","market off":"[经] 市场下跌","market order":"市场定购单","market overt":"公开市场\\n[经] 公开市场","market penetration":"[经] 渗入市场","market place":"[计] 市场位置\\n[经] 市场, 商业中心地","market potential":"[经] 市场潜力","market price":"[化] 市价; 市场价格","market price basis":"[经] 市价基础","market price method":"[经] 市价法","market prices":"[经] 市价, 时价, 市场价格","market principle":"[经] 市价原则","market prospective":"[经] 预期市场","market quotation":"[经] 市场行情","market rate":"[法] 市场利率, 市场汇率","market rate of discount":"[经] 市场折扣(贴现)率","market rate of interest":"[经] 市场利率","market readjustment":"[经] 市场调节","market reconsolidation":"[经] 市场再组合阶段","market rent":"[经] 市面租金","market replacement cost":"[经] 市场重置成本","market report":"[经] 市况报告","market research":"n. 市场调查","market researcher":"市场研究员","market risk":"[经] 市场风险","market saturation":"[经] 市场饱和度","market scale":"[经] 市秤","market schedule":"[经] 市场测算表","market segmentation":"[经] 市场分割, 市场划分","market share":"市场占有率","market size":"[经] 市场规模","market specialist":"[经] 市场专家","market square":"[网络] 市集广场;市场广场;集市广场","market stabilization":"[经] 稳定市场","market statistics":"[经] 市场统计","market strategist":"[网络] 市场策略家;市场策略顾问","market street":"市场街","market strong":"[经] 行情坚挺, 价格稳步上升","market structure":"[经] 市场结构","market survey":"[经] 市场调查","market swing":"[经] 市场趋势","market termination":"[经] 市场终止阶段","market terms":"[经] 市场用语","market test":"市场测验\\n市场测试","market testing":"un. 市场测验\\n[网络] 市场测试;市场测试法;试销","market town":"集镇\\n[经] 集镇","market trade":"[经] 市场贸易","market trading":"[法] 集市贸易","market trends":"[经] 市场趋势","market turnover":"[经] 市场周转额","market value":"市面价值\\n[经] 市场价值","market value basis":"[经] 市场基础","market value of inventories":"[经] 存货按市价计算","market-day":"n. [贸易] 集市日","market-days":"(market-day 的复数) n. [贸易] 集市日","market-driven":"adj. 市场驱动的","market-leading":"市场主导","market-like":"[网络] 类市场;类似市场;市场方式的","market-maker":"n. 交易商, 市场开辟者","market-makers":"(market-maker 的复数) n. 交易商, 市场开辟者","market-making":"n. 制造旺市","market-orientation":"n. 以市场为主导","market-oriented":"以市场为导向","market-oriented production":"[经] 以销售为目标的生产, 面向市场的生产","market-place":"n. 市场","market-places":"(market-place 的复数) n. 市场","market-research":"vt. 作市场调查","market-ripe":"[经] 市场成熟","market-sharing agreement":"[经] 市场分配协定","market-tested":"[网络] 经过市场测试","market-to-cost method":"[经] 市价成本法","market-town":"n. [贸易] 集镇","market-towns":"(market-town 的复数) n. [贸易] 集镇","market-watcher":"市场观察者","market-watchers":"(market-watcher 的复数) 市场观察者",marketability:"n. 可销售, 市场性\\n[经] 变现性, 销路, 适销性",marketable:"a. 可销售的, 销路好的, 市场的\\n[经] 有销路的, 可销售的","marketable equity":"[经] 可让渡权益","marketable goods":"[经] 可销售的货物","marketable government debt":"[经] 可出售公债, 可以买卖的政府债券","marketable grain":"[经] 商品粮","marketable product":"[经] 可销售的产品","marketable quality":"[经] 适合销售的质量","marketable securities":"[经] 有销路的有价证券, 可出售的证券","marketable title":"[经] 可出售转让的产权","marketable value":"[经] 市场价值, 可出售价值",marketableness:"n. marketable的变形",marketbasket:"n. 市场指数总览",marketed:"交易;销售;市场推广(market的过去分词)",marketeer:"n. 市场商人",marketeers:"(marketeer 的复数) n. 市场商人",marketer:"n. 赶集者, 市场商人\\n[经] 在市场买卖的人, 市场商人",marketeria:"自助市场, 自己取货的市场",marketers:"n. 卖主;市场营销者(marketer的复数)",marketing:"n. 行销, 买卖\\n[经] 推销, 在市场买卖, 销售","marketing activity":"[经] 销售活动","marketing agreement":"[经] 市场销售协议","marketing analysis":"[经] 销售分析","marketing audits":"[经] 市场审计, 市场审议","marketing boards":"[经] 商品管理所","marketing campaign":"[经] 市场运动","marketing channel":"[经] 销售途径, 销售管道, 销售网","marketing contract":"[法] 供销契约","marketing control":"[经] 销售控制","marketing cost":"[经] 推销成本","marketing cost control":"[经] 控制销售成本","marketing cost control by division":"[经] 控制部门销售成本","marketing cost control by product":"[经] 控制产品销售成本","marketing cost control by territory":"[经] 控制地区销售成本","marketing country":"[经] 市场经济国家","marketing decision supporting system":"[经] 市场营销决策支持系统","marketing department":"[经] 销售部门","marketing expense budget":"[经] 销售费用预算","marketing expenses":"[经] (销售)费用, 运销费用","marketing experiment":"[经] 推销试验","marketing faciliating agencies":"[经] 便利销售机构","marketing functions":"[经] 销售功能","marketing game":"[经] 销售对策","marketing information":"[经] 销售信息","marketing management":"[经] 销售管理","marketing manager":"[经] 销售经理, 经营者","marketing method":"[经] 销售方法","marketing mix":"[经] 销售组合","marketing model":"[计] 市场销售模型, 市场销售模式","marketing name":"[经] 销售名义","marketing objectives":"[经] 销售目标","marketing organization":"[经] 销售组织","marketing plan":"[经] 销售计划","marketing planning":"[经] 销售计划编制","marketing policy":"[经] 销售政策","marketing price":"[法] 销售价","marketing price policies":"[经] 销售价格政策","marketing process":"[经] 销售过程","marketing quota":"[经] 销售限额","marketing research":"[经] 销售调查","marketing risks":"[经] 销售保险","marketing service":"[经] 销售服务","marketing survey":"[经] 销售调查","marketing techniques":"[经] 销售技术","marketing-mix program":"[经] 销售组合计划",marketization:"n. 自由市场经济化, 向自由市场经济转化",marketize:"[网络] 市场化",marketized:"市场化(marketized是marketize的过去式和过去分词)",marketless:"[网络] 无市场",marketmaker:"n. 做市商;市场庄家",marketmakers:"(marketmaker 的复数) n. 做市商;市场庄家",marketman:"n. 在市场上售货(或购物)的人",marketor:"[网络] 市场营销者",marketplace:"n. 市场",marketplaces:"n. 市场, 集市(marketplace的复数形式)",markets:"n. 市场, 市场组合(market 复数)",marketstead:"n. <古> = marketplace",markey:"[人名] [爱尔兰姓氏] 马基盖尔语姓氏的英语形式,来源于别名,含义是“骑士”(knight,horseman)",markfield:"[地名] [英国] 马克菲尔德",markham:"n. 马卡姆(姓氏)",markhoor:"n. [动]捻角山羊(一种大型野生山羊)",markhor:"n. [动]捻角山羊(一种大型野生山羊)",marking:"n. 印记, 印, 分\\n[计] 标志","marking bias":"[计] 标记偏置","marking board":"[法] 揭示牌","marking class":"[计] 标记类","marking current":"[电] 传号电流","marking down loans":"[经] 降低贷款利息","marking down prices":"[经] 降低(标低)价格","marking equipment":"[计] 标记设备","marking exhibit":"[法] 编号证件","marking frequency":"[计] 标记脉冲频率","marking gage":"[化] 划线规","marking gauge":"[化] 划线规","marking ink":"n. 不褪色墨水","marking nut oil":"[化] 打印果油; 肉托果油","marking percentage":"[电] 传号百分数","marking phase":"[计] 标记阶段","marking pulse":"[计] 标记脉冲","marking signal":"[计] 标记信号","marking spacing":"[化] 标记间隔","marking transfer":"[化] (压力容器)标记转印","marking up loans":"[经] 提高(标高)贷款利息","marking up price":"[经] 提高(标高)价格, 标价提升","marking wave":"[电] 传号电波","marking-and-spacing intervals":"[电] 传号和距离间距","marking-off":"[计] 划线","marking-off pin":"[计] 划线针","marking-off plate":"[机] 划线台, 划线板","marking-off table":"[机] 划线台, 划线板","marking-on":"[计] 划线","marking-to-market":"逐日盯市",markings:"n. 成交量和价格记录",markinson:"[人名] 马金森",markis:"n. (Markis)人名;(匈)毛尔基什",Markite:"导电性塑料",markka:"n. 马克(芬兰货币单位)",markland:"[人名] [英格兰人姓氏] 马克兰住所名称,来源于古英语,含义是“边界+小路,小巷”(boundary +lane)",markle:"[人名] 马克尔",markleeville:"[地名] [美国] 马克利维尔",markley:"[人名] 马克利",markman:"n. <废> = marksman",marko:"n. (Marko)人名;(德、芬、希、塞、捷、阿尔巴、瑞典、保、爱沙)马尔科",markoe:"[人名] 马科",markoff:"n. 马尔可夫链","Markoff chain":"马尔可夫链;马尔柯夫链","Markoff process":"马尔柯夫过程",markon:"加利",markopoulo:"[地名] [希腊] 马科普洛",markov:"[计] 马尔可夫","Markov algorithm":"[计] 马尔可夫算法","Markov chain":"[计] 马尔可夫链","markov machine":"[计] 马尔可夫机","markov model":"[计] 马尔可夫模型","markov network":"[计] 马尔可夫网络","markov process":"[计] 马尔可夫过程, 马尔可夫处理","markov property":"[计] 可尔可夫特性",Markova:"n. (Markova)人名;(英)马尔科娃",Markovian:"a. [统]马尔可夫链的, 马尔可夫过程的,无后效过程的",markovitz:"n. [姓氏]马考维茨","Markovnikoff's rule":"[机] 马可尼可夫规则",Markovnikov:"马尔科夫尼科夫(人名)","Markovnikov's rule":"[化] 马尔科夫尼科夫规则; 马氏规则","Markow's reflex":"[医] 马尔科夫氏反射(叩三四趾间足背时,ы趾跖屈)",Markowitz:"n. (Markowitz)人名;(英)马科维茨;(西)马科维茨\\n马科维茨",markrtable:"n. 可卖的",marks:"n. 标记, 记号;唛头, 分数;台面标志",marksbury:"[地名] [英国] 马克斯伯里",marksman:"n. 射手, 狙击兵, 神射手\\n[法] 按手印者, 不能用笔署名者",marksmanship:"n. 射击术, 枪法",marksmen:"n. 射手(markman的复数形式)",markson:"[人名] 马克森",markstone:"标石",markstones:"(markstone 的复数) 标石",marksville:"[地名] [美国] 马克斯维尔",markswoman:"n. 射手, 神枪手",markswomen:"(markswoman 的复数) n. 射手, 神枪手",markt:"n. (德)市场",markup:"n. 涨价, 利润, 标高价","markup language":"[计] 标记语言",markups:"n. 涨价, 利润(markup的复数形式)",MARKUS:"n. 马库斯(姓氏)",markward:"[人名] 马克沃德",markwardt:"[人名] 马克沃特",markweed:"[网络] 标记",markworthy:"a. 值得注目的, 显著的",marl:"n. 泥灰, 泥灰土, 土\\nvt. 撒泥灰土",marla:"n. 玛勒(等于Mary, 女子名)",marlaceous:"a. 泥灰土的",Marlamid:"[商]脂肪酸链烷醇酰胺(用于稳定泡沫, 增加悬污能力, 有富脂效用)",Marland:"n. (Marland)人名;(英、法、瑞典)马兰",marlar:"[人名] 马拉尔",marlas:"[人名] 马拉斯",marlatt:"[人名] 马拉特",marlberry:"n. [植]圆锥紫金牛",Marlboro:"n. 万宝路(美国香烟品牌)\\nabbr. 男人们离不开女人的爱。(万宝路香烟:Man Always Remember Love , Because Of Romance Only.)","Marlboro Country":"[网络] 万宝路香烟;万宝路世界","Marlboro Man":"万宝路牛仔(品牌名)",marlboros:"n. 万宝路(商标名,Marlboro的复数)",marlborough:"n. 马尔堡(姓氏)",Marlburian:"a. & n.(英国威尔特郡)马尔博罗学校学生(或校友)(的)",marle:"n. 并线","Marle-Davy cells":"[医] 马-戴二氏电池","Marlea platanifolia":"[医] 八角枫",marled:"v. 撒泥灰土( marl的过去式和过去分词 )",marlee:"[人名] [英格兰人姓氏] 马利 Marley的变体",marlena:"n. (Marlena)人名;(俄)马列娜",marlene:"n. 马琳","Marlene Dietrich":"玛琳·黛德丽(演员)",marlenee:"[人名] 马利尼",Marler:"n. (Marler)人名;(英)马勒",marlette:"[人名] 马利特; [地名] [美国] 马利特",Marlex:"[美]马勒克斯(聚乙烯纤维)",Marley:"n. 马利(姓氏)",marli:"[法](盘、碟等的)彩绘边或金色边",marlin:"n. 枪鱼",marline:"n. 双股细缆",marlinespike:"n. 穿索针, 解索针",marling:"v. 撒泥灰土( marl的现在分词 )",marlins:"n. 枪鱼,青枪鱼,四鳃旗鱼( marlin的名词复数 )",marlinspike:"un. 木笔\\n[网络] 马林斯派克;铁笔;大笋螺",marlinton:"[地名] [美国] 马林顿",marlis:"abbr. Multi-Aspect Relevance Linkage information System 多方面[多型]关联信息系统",marlise:"[人名] 马利斯",marlite:"n. 泥灰岩",marlitic:"a. marlite的变形",marlo:"马洛(人名)",marlock:"[人名] 马洛克",Marlon:"n. 马龙(男子名)","Marlon Brando":"马龙·白兰度",Marlow:"n. (Marlow)人名;(英、德)马洛\\n马洛","Marlow's test":"[医] 马尔洛氏试验(检隐斜视)","Marlow's tests":"[医] 马奎斯氏试验(检吗啡)",Marlowe:"n. 马洛(英国剧作家及诗人)",marlpit:"n. (采掘泥灰的)泥灰坑",marls:"(marl 的复数) n. 泥灰, 泥灰土, 土\\nvt. 撒泥灰土",marlspum:"乙酸纤维素",marlstone:"n. 泥灰质岩",marly:"a. 泥灰土的","marly soil":"[医] 泥灰岩土",marlyn:"[人名] 马林,马琳(女名)",marm:"n. <主方>(对妇女的尊称)夫人,太太, 女士, 小姐",marma:"[医] 马尔玛(古代印度对于人体一重要部位的称呼)",Marmaduke:"n. 马默杜克(m.)",marmag:"氧化镁",marmalade:"n. (橘子等制成的)果酱","marmalade box":"[网络] 果酱少年","marmalade bush":"[网络] 果酱灌木","marmalade cat":"橙色斑猫","marmalade orange":"[网络] 果酱橙子","marmalade plum":"[网络] 果酱李子","marmalade tree":"人心果",marmalades:"(marmalade 的复数) n. (橘子等制成的)果酱",MARMAP:"abbr.Marine Resources Monitoring Assessment andPrediction(美国)监控中海洋资源的估价与预测",Marmara:", Sea of 马尔马拉海( 亚洲小亚细亚半岛和欧洲巴尔干半岛间的内海)","Marmara Denizi":"[网络] 马尔马拉海;马拉马拉海;马尔玛拉海",marmaris:"[地名] [土耳其] 马尔马里斯",marmarization:"(=marmorization)大理岩化",marmarosis:"大理岩化(作用)",marmatite:"n. [矿]铁闪锌矿","Marme's reagent":"[医] 马梅氏试剂(一种碘化镉和碘化钾的溶液,用以沉淀生物硷)",marmelide:"二甲烯丙基氧呋喃并苯并吡喃酮",marmer:"[人名] 马默",Marmes:"man 马米斯人(1965年于美国华盛顿州发现的生存于约1万1千年前的人类的化石)",marmet:"[地名] [美国] 马米特",marmion:"[人名] 马米恩",marmite:"n. 有盖大汤锅, 小砂锅\\n[医] 酸制酵母, 砂锅, 蒸煮器",marmites:"(marmite 的复数) n. 有盖大汤锅, 小砂锅\\n[医] 酸制酵母, 砂锅, 蒸煮器","Marmo's method":"[医] 马尔莫氏法(新生儿窒息人工呼吸法)",Marmolada:"马尔莫拉达峰[意大利北部一山]",marmolejo:"[地名] [西班牙] 马尔莫莱霍",marmolite:"n. [地]淡绿蛇纹石",marmon:"[人名] 马蒙",Marmontel:"n. (Marmontel)人名;(法)马蒙泰尔",Marmor:"[医] 植物花叶病病毒属","marmor serpentinatum":"[医] 花蕊石",Marmora:"[网络] 马摩拉;马莫拉;马尔磨拉海",Marmoraceae:"[医] 植物花叶病病毒科",marmorate:"具大理石纹脉的","marmorated skin":"[医] 大理石色皮(冷冻所引起的皮肤改变)",marmoration:"大理石表面装饰",marmoratum:"大理石粉胶泥",marmoreal:"a. 大理石的\\n[医] 大理石状的",marmorean:"a. (象)大理石的, 冰冷的","Marmorek's serum":"[医] 马莫雷克氏血清(动物性多价抗链球菌血清)",marmorekin:"马莫雷克氏血清",marmoress:"[网络] 马蹄草",marmoretum:"[建]大理石粉泥",marmorization:"n. 大理岩化作用",marmorosis:"[网络] 大理岩化",marmortinto:"19世纪装饰墙壁、天花板的艺术",marmoset:"n. 狨",marmosets:"n. 狨猴;小猿",marmot:"n. 土拨鼠\\n[医] 土拨鼠",Marmota:"[网络] 旱獭;喜马拉雅旱獭;旱獭属","Marmota caligata":"[网络] 马尾ota","Marmota flaviventris":"[网络] 黄腹旱獭;黄腹土拨鼠","Marmota monax":"[网络] 土拨鼠;旱獭;美洲旱獭",marmots:"(marmot 的复数) n. 土拨鼠\\n[医] 土拨鼠",marmsome:"[网络] 马克思",marmur:"[人名] 马默",marnay:"[地名] [法国] 马尔奈",Marne:"n. 马恩(法国省名);马恩河(法国东北部河流)","Marne River":"[网络] 马恩河;马恩河-选自现代卷;在边境山区负责沿河",marnell:"[人名] 马内尔",marney:"[人名] [英格兰人姓氏] 马尼住所名称,来源于人名Marinius+地点后缀acum",marni:"玛尼",Marnian:"[网络] 马尼亚语",marnie:"n. 艳贼(电影名称);玛尔妮(女子名)",Marnier:"n. (Marnier)人名;(法)马尼耶",marny:"n. (Marny)人名;(法)马尔尼",maro:"n. 波利尼亚腰布",maroc:"n. (法)摩洛哥(北非国家, 等于Morocco)",marocain:"n. 马罗坎平纹绉",marocains:"(marocain 的复数) n. 马罗坎平纹绉","Marochetti's blisters":"[医] 马罗凯蒂氏水疱(狂犬病患者舌下的小水疱)",maroil:"海军燃料油",maromania:"夸大妄想狂",maron:"[地名] [法国] 马龙",marone:"n. (Marone)人名;(意、西、葡)马罗内",Maronean:"[网络] 马罗内曼",maroney:"[人名] 马罗尼",maroni:"[人名] 马罗尼",Maronite:"n. [宗]( 流行于黎巴嫩的天主教教派) 马龙派教徒",maronites:"n. 马龙派教徒(流行于黎巴嫩的天主教教派)",marons:"(maron 的复数) [地名] [法国] 马龙",marool:"[网络] 毛茸茸",maroon:"n. 逃亡黑人奴隶, 褐紫红色, 爆竹\\na. 褐紫红色的\\nvt. 放逐到无人岛上, 使孤立\\nvi. 闲荡, 带帐篷旅行","maroon base rubber":"[医] 褐红色基板橡皮","maroon-purple":"[网络] 栗色紫色","maroon-spotted":"[网络] 栗色斑点",marooned:"a. 被围困的;孤立无援的;无法脱身的",marooner:"n. 海盗, 肆无忌惮的冒险家",marooning:"vt. 把…放逐到孤岛(maroon的现在分词形式)",maroons:"n. 逃亡黑奴(maroon的复数形式)\\nvt. 把…放逐到孤岛(maroon的第三人称单数形式)",maroquin:"n. 搓纹革, 植鞣山羊搓纹革, 摩洛哥革",maror:"[单复同] n.苦菜(犹太人在逾越节时食用,以象征以色列人昔时遭受埃及人压迫之苦)",Maros:"n. (Maros)人名;(匈)毛罗什",marosite:"云辉等色岩",marostica:"[地名] [意大利] 马罗斯蒂卡",marot:"[地名] [巴基斯坦、印度] 默罗德",marotta:"[人名] 马罗塔",marouflage:"贴画法(用胶粘剂将油画贴到墙上的方法)",maroun:"[人名] 马龙",marovitz:"[人名] 马罗维茨",Marplan:"[商]马普兰, 异恶唑酰肼(兴奋药抗心绞痛药)",Marple:"n. (Marple)人名;(英)马普尔\\n马普尔(人名)",Marples:"(Marple 的第三人称 -s形式) n. (Marple)人名;(英)马普尔\\n马普尔(人名)",marplot:"n. 好干扰他人的人, 捣乱者",marpol:"国际防止船舶造成污染公约",Marquand:"n. (Marquand)人名;(法)马康;(英、西)马昆德",marquard:"[地名] [南非共和国] 马夸德",Marquardt:"马夸特(奶粉溶解度)测定法","Marquardt's tests":"[医] 马希氏试验(检砷或锑)",marquart:"[人名] 马夸特",marque:"n. 商品型号\\n[法] 商品的型号或样式, 报复性的捕夺",marquee:"n. 大帐篷, 遮篷, 选取框\\n[计] 选取框",marquees:"n. 大帐篷(marquee的复数形式)",marquench:"等温[分级]淬火, 马氏体淬火, 淬火时效",marquensite:"[机] 麻田散铁",Marques:"n. 马奎斯(男子名、姓氏)",marquesa:"<西> n.(西班牙的)侯爵夫人, 女侯爵",Marquesan:"(大洋洲)马克萨斯人, 马克萨斯群岛的, 马克萨斯人的",marquesas:"(marquesa 的复数) <西> n.(西班牙的)侯爵夫人, 女侯爵","Marquesas Islands":"马克萨斯群岛",marquess:"n. 侯爵, 侯爵长子的尊称",marquessate:"n. 侯爵的身份, 侯爵领地",marquesses:"(marquess 的复数) n.侯爵, 侯爵长子的尊称",marqueterie:"n. (家具等的)镶嵌细工;嵌木细工;镶嵌装饰品",marquetry:"n. 镶嵌细工",marquette:"n. (Marquette)人名;(英、法)马凯特\\n马凯特",marquez:"n. (Marquez)人名;(葡、英、西)马克斯",marquis:"n. 侯爵","Marquis de Condorcet":"[网络] 孔多塞;孔多塞侯爵;从孔多塞","Marquis de Lafayette":"[网络] 拉法叶将军;拉斐特;拉法叶候爵","Marquis de Laplace":"[网络] 拉普拉斯;拉普拉斯侯爵","Marquis de Sade":"[网络] 萨德侯爵;西班牙萨德侯爵;法国萨德侯爵","Marquis of Queensberry rules":"[复数];昆斯伯里侯爵规则","Marquis' reagent":"[医] 马尔基氏试剂, 甲醛硫酸试剂","Marquis's tests":"[医] 马歇尔氏试验(检脲)",marquisate:"n. 侯爵身份, 侯爵领地",marquise:"n. 侯爵夫人","Marquise de Maintenon":"[网络] 曼特农女侯爵;并封她为曼婷农女侯爵","Marquise de Montespan":"[网络] 蒙特斯庞侯爵夫人;孟德斯潘侯爵夫人","Marquise de Pompadour":"[网络] 情妇庞巴杜夫人;庞巴度侯爵;庞毕度夫人",marquises:"n. 侯爵夫人, 女侯爵( marquise的复数形式 )",marquisette:"n. 薄罗纱",marquita:"[人名] 玛奎塔",marquito:"锡制品饰框",Marr:"n. 马尔(男子名)",marra:"[地名] [澳大利亚] 马拉",marraine:"教母, 代母",marraines:"(marraine 的第三人称 -s形式) 教母, 代母",marrakech:"n. 马拉喀什",marrakesh:"n. 马拉喀什(地名, 等于Marrakech, 摩洛哥历史古城)",marram:"n. 滨草","marram grass":"n. 滨草(一种生于海滩可防砂的野草)",marrams:"(marram 的复数) n. 滨草",Marrano:"(pl. Marranos)中世纪西班牙被迫改信基督教的犹太人和摩尔人(而实际上仍信犹太教)",Marranos:"(Marrano 的复数) (pl. Marranos)中世纪西班牙被迫改信基督教的犹太人和摩尔人(而实际上仍信犹太教)",marrate:"v. 叙述,说明",marre:"[人名] [英格兰人、苏格兰人姓氏] 马尔 Marr的变体",marred:"v. 毁坏, 损坏, 玷污( mar的过去式和过去分词 )",marren:"[人名] 马伦",marrero:"[人名] 马雷罗; [地名] [美国] 马雷罗",marresistance:"耐擦伤性",marri:"n. [植]美叶桉,美叶桉木[澳洲土著语]",marriage:"n. 婚姻, 结婚, 婚礼, 合并\\n[医] 婚姻, 结婚","marriage after divorce":"[法] 再婚","marriage agency":"[法] 婚姻介绍所","marriage and family relation":"[法] 婚姻和家庭关系","marriage application":"[法] 结婚申请","marriage articles":"婚姻契约\\n[法] 结婚条款","marriage as a consideration":"[法] 以结婚为约因, 以婚姻为对价","marriage bad":"[法] 新婚床, 夫妇关系, 夫妻床第之事","marriage bed":"婚床","marriage between families":"[法] 亲属通婚","marriage bonds":"[法] 夫妻关系","marriage brokage":"[法] 职业的婚姻介绍","marriage brokage contracts":"[法] 婚姻介绍契约","marriage broker":"[法] 婚姻介绍人, 媒人","marriage brokerage":"[网络] 婚姻经纪人","marriage bureau":"n. 婚姻介绍所","marriage by capture":"[法] 抢婚, 掠夺婚姻","marriage by certificate":"[法] 依证书结婚","marriage by purchase":"[法] 买卖婚姻","marriage ceremony":"[法] 结婚仪式","marriage certificate":"[法] 结婚证书","marriage consideration":"[法] 构成婚姻的原因","marriage contract":"[法] 婚姻契约","marriage counseling":"婚姻咨询","marriage custom":"[法] 婚姻习俗, 婚姻上的习惯","marriage de convenance":"[法] 基于利害关系的结婚, 权宜婚姻","marriage dispute":"[法] 婚姻纠纷","marriage guidance":"n. 婚姻指导, 婚姻咨询","marriage in articulo mortis":"[法] 临终时的结婚","marriage law":"[法] 婚姻","marriage licence":"结婚证\\n[法] 结婚登记证, 结婚许可证","marriage license":"结婚证","marriage lines":"[法] 结婚证书","marriage mart":"[网络] 婚礼场","marriage money":"[网络] 婚姻金钱","marriage notice book":"[法] 婚姻申报册, 婚姻登记册","marriage of convenience":"[法] 基于利害关系的结婚","marriage of property":"[法] 基于财产的婚姻, 门当户对的婚姻","marriage offer":"[网络] 结婚报价","marriage portion":"嫁妆\\n[法] 嫁妆, 嫁奁","marriage problem":"[计] 匹配问题, 配对问题","marriage promise":"[法] 婚约","marriage proposal":"提亲","marriage registration":"[法] 结婚登记","marriage registration office":"[法] 婚姻登记处","marriage regulations":"[法] 婚姻条例","marriage service":"[法] 婚礼","marriage settlement":"[法] 婚姻授产协定, 结婚财产赠与","marriage statistics":"[医] 婚姻统计","marriage system":"[法] 婚姻制度","marriage ties":"[法] 婚姻关系","marriage union":"结婚,婚姻","marriage&death subsidy":"[经] 婚丧补助",marriageability:"n. 适合结婚",marriageable:"a. 可结婚的, 适合结婚的","marriageable age":"[医] 结婚年龄",marriageale:"适合结婚的(年龄)",marriages:"n. 结婚( marriage的复数形式 ); 婚姻状况; 婚礼","marrianolic acid":"[化] 马连酸; 马冉醇酸\\n[医] 马连酸",marrickville:"[地名] [澳大利亚] 马里克维尔",married:"a. 已婚的, 婚姻的\\n[法] 结了婚的, 有配偶的, 夫妇的","married couple":"已婚夫妇; 两口儿","married couple domicile":"[法] 已婚夫妇的住所","married life":"[法] 婚后生活, 自由结婚","married man":"[法] 已婚男子, 有妇之夫","married person":"已婚人士","married woman":"[法] 已婚妇女, 有夫之妇","married women's property act":"[法] 已婚妇女财产条例",marrieds:"n. <非正>已婚的年轻人( married的名词复数 )",marrier:"n. 结婚的人, 主婚牧师\\n[法] 结婚人",marries:"v. (使)结婚( marry的第三人称单数 ); 娶; 嫁; 结合",marrin:"[人名] [英格兰人姓氏] 马林 Marin的变体",marriner:"[人名] 马里纳",marring:"v. 毁坏, 损坏, 玷污( mar的现在分词 )",marriot:"[人名] 马里奥特",Marriott:"n. 马里奥特(美国第二大宴会承包商)","Marriott's method":"[医] 马里奥特氏法(检硷储量)",marris:"[人名] 马里斯","Marris's test":"[医] 马里斯氏试验(注射阿托品以推测伤寒及副伤寒的临床试验法)",Marrism:"n. ( 认为语言是上层建筑因而有阶级性的) 马尔语言学说",marrison:"[人名] [英格兰人姓氏] 马里森取自母名,来源于Marie,含义是“玛丽之子”(son of Marie)",marrite:"硫砷银铅矿",marro:"abbr. Marrocos (Portuguese=Morocco) (葡萄牙语)摩洛哥",marron:"n. 栗色\\na. 栗色的",marrons:"(marron 的复数) n.栗色\\na. 栗色的",marroon:"鞭炮;暗红色",marrow:"n. 髓, 骨髓, 精华, 活力, 配偶\\n[医] 髓(尤指骨髓)","marrow cells":"[医] 骨髓细胞","marrow spoon":"(刮骨髓用的)骨髓匙\\n[医] 骨髓匙","marrow squash":"西葫芦,食用葫芦","marrow-lymph glands":"[医] 髓淋巴结",marrowbone:"n. 髓骨",marrowbones:"(marrowbone 的第三人称 -s形式) n. 髓骨",marrowbrain:"末脑",marrowed:"n. 髓, 骨髓;脊髓;最深的地方;精髓, 精华;实质",marrowfat:"n. 皱粒豌豆","marrowfat pea":"大粒豌豆(常罐装出售)",marrowing:"n. 髓, 骨髓;脊髓;最深的地方;精髓, 精华;实质",marrowish:"a. marrow的变形",marrowless:"a. 无髓的",marrows:"n. 骨髓(marrow的复数形式)",marrowsky:"n. [语]首音互换,斯本内现象",marrowy:"a. 多髓的, 精练的",marrs:"[人名] [英格兰人、苏格兰人姓氏] 马尔斯 Marr的变体",marrubenol:"夏至草醇",marrubiin:"夏至(草素)味苦透明的内酯C20H28O4",marrubin:"[医] 夏至草素(二羟基二萜苹内酯)",marrubium:"欧夏至草","Marrubium incisum Benth.":"[医] 夏至草","Marrubium L.":"[医] 夏至草属","Marrubium vulgare":"[医] 欧夏至草",Marruecos:"<西>摩洛哥[北非国家](=Morocco)",marrum:"铁结核层",marry:"vt. 与...结婚, 娶, 嫁\\nvi. 结婚","marry a fortune":"v. 跟有钱女人结婚","marry above":"和比自己身分高的人结婚","marry andrew":"小丑","marry into":"结婚后成为...家中一员","marry money":"跟有钱人结婚","marry off":"嫁出,使完婚","marry over the broomstick":"同居","marry up":"结婚,结合,配合","marry with the left hand":"和身分低微的人结婚",marryat:"[人名] [英格兰人姓氏] 马里亚特来源于中世纪英语教名+古英语,含义是“边界”(boundary)+部族名Geat; [人名] [英格兰人姓氏] 马里亚特 Marriott的变体",marrying:"v. 证婚;结婚;合成(marry的现在分词形式)",marrymuffe:"粗布料, 粗布衣",Mars:"n. 火星, 战神\\n[医] 铁","Mars pigments":"[化] 合成氧化铁系颜料","mars-a":"[医]Mathematics Anxiety Rating Scale-Adolescents 青少年(对)数学焦虑等级量表",marsa:"abbr. methicillin-and aminoglycoside-resistant Staphylococcus aureus 耐甲氧西林和氨基葡糖苷的金黄色葡萄球菌",marsabit:"[地名] [肯尼亚] 马萨比特",marsal:"[地名] [法国] 马尔萨勒; [电影]铁托元首的精神",Marsala:"n. 马沙拉葡萄酒",marsalis:"[人名] 马萨利斯",marsanne:"[地名] [法国] 马尔萨讷",marsch:"[人名] 马希; [地名] 沼泽(德语)",marschall:"[人名] 马歇尔",marschland:"海边低位沼",marscoite:"花岗辉长混杂岩",Marsden:"n. (Marsden)人名;(英、肯)马斯登","Marsden's paste":"[医] 马斯登氏糊(含亚砷酸)",marse:"n. 主人(美国南部黑人用语, 亦作mars, massa)",marsee:"[人名] 马西",marseilaise:"n. 马赛曲[法国国歌]",marseillais:"马赛的\\nM~马赛人\\nLa M~ 马赛曲",Marseillaise:"n. 马赛曲",Marseille:"n. 法国马赛市",Marseilles:"n. 马赛, 马赛布","Marseilles fever":"[医] 马赛热, 南欧斑疹热",marsella:"马塞拉漂白厚亚麻布,马赛拉漂白厚亚麻布",marsformol:"熊果烷二醇单乙酸酯",marsformosanone:"熊果二烯酮",marsh:"n. 沼泽, 湿地\\na. 沼泽的","marsh andromed