zh-translator
Version:
1 lines • 121 kB
JavaScript
export default{Kirman:"n. 科曼地毯",kirmess:"n. 大市集, 庙会","Kirmisson's operation":"[医] 基尔米松氏手术(将跟腱移植于腓长肌,治畸形足)",kirn:"n. (庆祝收割完成的)收获节",kirner:"手工冲击钻",kirov:"n. 基洛夫(苏联东欧平原东北部城市)",Kirovabad:"基洛瓦巴德[苏联阿塞拜疆西北部城市]",kirovite:"[矿]镁水绿矾",kirpan:"n. (锡克族男子佩带的)圣刀\\n[网络] 短剑;腰佩短剑;佩剑",kirrhonosis:"(=kirronosis)胎儿黄疸",kirriemuir:"[地名] [加拿大、英国] 基里缪尔",kirromycin:"黄色霉素",kirronosis:"[医] 胎儿黄疸",kirsch:"n. 樱桃酒",kirschenbaum:"[人名] 基尔申鲍姆",kirschenmann:"[人名] 基尔申曼",kirschner:"基施纳","Kirschner wire":"[医] 基尔希讷氏丝(骨骼牵引时用)","kirschner's apparatus":"[医] 基尔希讷氏骨胳牵引器","Kirschner's operation":"[医] 基尔施内氏手术(脾破裂手术之一)",kirschsteinite:"n. [矿]钙铁橄榄石",kirschwasser:"n. 樱桃酒",kirsebaer:"樱桃利口酒",kirsh:"[人名] 基尔希",Kirsite:"基尔赛特锌合金",kirstein:"[人名] 柯尔斯坦","Kirstein's method":"[医] 基尔斯坦氏法(直接检喉法)",Kirsten:"n. 柯尔斯顿(f.)",Kirsty:"n. (Kirsty)人名;(英)柯丝蒂(教名 Christiana、Katherine 的昵称)",kirtan:"科尔坦",kirtland:"[人名] 柯特兰",kirtle:"n. 女长袍, 外裙",kirtled:"n. [古语];女短裙;短裙;女长袍",kirtles:"(kirtle 的第三人称 -s形式) n. 女长袍, 外裙",kirtley:"[人名] 柯特利; [地名] [美国] 柯特利",kirtling:"(kirtle 的现在分词) n. 女长袍, 外裙",Kirton:"n. (Kirton)人名;(英)柯顿",kirtz:"[人名] 柯茨",Kiruna:"基律纳[瑞典北部城市](重要采铁区中心)",kirunavaarite:"磁铁岩",Kirundi:"n. 基隆迪语(中非布隆迪的正式语言之一,属班图语系)",kirve:"掏槽",kirving:"截槽",Kirwan:"n. (Kirwan)人名;(英)柯万",kirwanite:"纤绿闪石",kirwin:"[人名] [爱尔兰姓氏] 柯温 Kirwan的变体; [地名] [美国] 柯温",kis:"abbr. 键盘输入模拟(Keyboard Input Simulation)",Kisan:"n. 印度农夫",Kisangani:"基桑加尼[扎伊尔东北部城市](旧称斯坦利维尔)",kisantamine:"氨基羟基孕烯酮",kisantine:"奇散亭(生物碱)",kisatchie:"[地名] [美国] 基萨奇",kisch:"[人名] 基希","Kisch's reflex":"[医] 基施氏反射(耳睑反射)",kischtomite:"(=kyshtymoparisite)褐氟碳酸铈矿",kiser:"[人名] 凯泽",kish:"n. 结集石墨;石墨分离;漂浮石墨;凝壳","kish graphite":"[机] 凝析石墨","kish graphite inclusions":"[机] 凝析石墨夹渣","kish graphite spots":"[机] 凝析石墨斑孔",kishan:"n. (Kishan)人名;(印)基尚",Kishar:"[网络] 基沙尔;基莎;凯莎",kishen:"(=kishon)基申(容量单位=1.03 美制配克=1英制配克)",kishi:"[地名] [尼日利亚] 基希",kishimoto:"[地名] [日本] 岸本",Kishinev:"基什尼奥夫[摩尔多瓦共和国首都]",Kishinouyea:"正十字形水母属",kishka:"n. 犹太烤香肠",kishke:"n. (=derma)真皮, 皮肤",kisii:"[地名] [肯尼亚] 基西",kisiwani:"[地名] [坦桑尼亚] 基西瓦尼",kiska:"牛血猪肝香肠",kiskatom:"山核桃",Kislev:"n. (历法)基色娄月(即犹太教历9月,犹太国历3月,在公历11、12月间,共29或30天)",kismat:"[网络] 幸运",kismet:"n. 命运, 天命",kisr:"abbr. Kuwait Institute for Science Research 科威特科学研究所",kiss:"n. 吻\\nvt. 吻\\nvi. 接吻","kiss ass":"拍马屁","kiss away":"吻去,以接吻来消除;嫖尽","kiss curl":"[网络] 催吻卷毛","kiss gate":"[机] 叠边进模口","kiss good-bye":"吻别, 放弃, 失去","kiss hands":"吻手","kiss of death":"死亡之吻","kiss of life":"[计] 笨蛋, 头脑简得的人, -计算机行话","kiss of peace":"接吻礼,团结友爱的接吻","kiss off":"吻去;解雇,拒绝;回避,摆脱,对…置之不理","kiss one's hand to":"飞吻","kiss pressure":"[计] 接触压力","kiss principle":"[计] 吻合原则","kiss riser":"[机] 叠边冒口","kiss sb goodbye":"和某人接吻告别,吻别某人","kiss sb. goodbye":"吻别某人","kiss the book":"吻<<圣经>>宣誓","kiss the cup":"饮酒","kiss the dust":"屈服, 被杀","kiss the ground":"伏地, 屈辱","kiss the hare's foot":"迟到","kiss the rod":"甘心受罚","kiss-and-tell":"a. (尤指回忆录)详细透露个人隐私的","kiss-ass":"n. 马屁精,谄媚者, 奉承","kiss-coating":"[化] 挂胶","kiss-curl":"n. 刘海儿, 垂在额前的鬈发","kiss-curls":"(kiss-curl 的复数) n. 刘海儿, 垂在额前的鬈发","kiss-in-the-ring":"n. 接吻游戏","kiss-me":"n. 三色紫罗兰","kiss-me-over-the-garden-gate":"[网络] 亲吻我的花园门","kiss-me-quick":"n. (戴于头后的)无缘小软女帽","kiss-of-life":"a. 口对口的","kiss-off":"n. 粗暴无礼的开除, 粗暴无礼的遣走, 死亡",kissable:"a. 美丽而令人想吻的",kissably:"美丽而令人想吻地",kissack:"[人名] 基萨克",kissar:"基瑟琴",kissed:"v. 吻;接吻;轻拂(kiss的过去分词)",kissel:"[人名] 基塞尔",kissell:"[人名] 基塞尔",kisser:"n. 接吻的人",kissers:"(kisser 的复数) n. 接吻的人",kisses:"n. 吻;轻触(kiss的复数)",kissgoodby:"吻别",Kissimmee:"n. 基西米 (佛罗里达州)","Kissimmee River":"[网络] 西米河;基西米河;色米河",kissin:"n. (Kissin)人名;(俄)基辛;(法)基森",kissing:"a. 接吻的","kissing bug":"[医] 猎蝽","kissing cousin":"n. 相见时可以接吻致意的远亲; 可以配成对的东西; 可以和谐相处的人; 大同小异","kissing disease":"感染性单核细胞增多症, 接吻病, 传染性单核细胞增多症","kissing kin":"n. 见面可以接吻的亲戚,关系融洽的人,可以相容的事物","kissing spines":"[医] 吻状棘突, 接触棘突(椎骨)","kissing ulcer":"[医] 相对面溃疡","Kissingen salts":"[医] 基辛根矿泉盐",Kissinger:"n. [姓氏] 基辛格",kissings:"(kissing 的复数) adj. 接吻的","Kissmeyer treatment":"[医] 基斯梅尔氏疗法(治疥疮)",kissner:"[人名] 基斯纳",kissogram:"n. 带吻电报",kissogrammed:"(kissogram 的过去分词) n. 带吻电报",kissograms:"(kissogram 的复数) n. 带吻电报",kissuto:"棉印花布",kissy:"a. 想要接吻的",kist:"n. (=cist)史前之石柜, 箱形石坟","Kistiakowsky's equation":"[化] 基斯梯可斯基公式(蒸发潜热计算式)","Kistiakowsky-fishtine equation":"[机] 基斯佳科夫斯基-菲什蒂纳方程式",kistler:"[人名] 基斯特勒",Kistna:"n. 基斯特纳河",kists:"(kist 的复数) n.(=cist)史前之石柜, 箱形石坟",kistvaen:"n. 石棺, 石墓",kisumu:"[地名] [肯尼亚] 基苏木",Kiswahili:"n. 斯瓦希里语(属班图语系东班图语族,系东非坦桑尼亚、肯尼亚等地通用的语言)",kit:"n. 装备, 工具箱, 成套工具\\n[计] 成套部件; 成套零件","kit and boodle":"[网络] 套装和面包","kit and caboodle":"[网络] 套件和caboodle","kit assembler":"[计] 成套汇编程序","kit bag":"背包,用具袋","Kit Carson":"[网络] 卡森;基特卡森;基德·卡森","kit fox":"小狐, 小狐毛皮; 敏狐","kit out":"配备, 装备","kit processor":"[计] 成套处理器插件板","kit reliability":"[计] 一套可靠性措施","kit size":"[计] 成套的各种尺寸和容量","kit software":"[计] 成套软件","kit system":"[计] 成套系统","kit up":"穿戴; 打扮; 配备; 装备","kit-bag":"工具袋","kit-bags":"(kit-bag 的复数) 工具袋","kit-kat":"n. (=kit-cat)半身画像",kita:"abbr. 韩国贸易协会(Korea International Trade Association);北九州国际技术协会(Kitakyushu International Technology Association)",kitab:"[地名] [乌兹别克斯坦] 基托布",kitagawa:"[地名] [日本] 北川",kitajima:"[地名] [日本] 北岛",Kitakyushu:"北九州(市)[日本九州岛北岸港市]",kitana:"n. (Kitana)人名;(塞)基塔娜",kitano:"[地名] [日本] 北野",kitar:"(=kittar)齐他琴",kitaro:"n. 喜多郎(亚洲流行乐手)",kitasamycin:"北里霉素","Kitasato's bacillus":"[医] 北里氏杆菌, 鼠疫杆菌","Kitasato's culture-medium":"[医] 北里氏培养基(葡萄糖甲酸盐琼脂)","Kitasato's filter":"[医] 北里氏滤器(素瓷滤器)","Kitasato's glucose formate agar":"[医] 北里氏蚁酸[盐]葡[萄]糖琼脂","Kitasato's glucose-formate bouillon":"[医] 北里氏葡萄甲酸盐肉汤","Kitasato's glucose-formate gelatin":"[医] 北里氏葡萄糖甲酸钠明胶","Kitasato's serum":"[医] 北里氏血清(抗霍乱血清)",Kitasatoa:"北里菌属",kitayama:"[地名] [日本] 北山",Kitazin:"[化] 稻瘟净","Kitazin P":"[化] 异稻瘟净",kitazine:"稻瘟净(农药)",kitbag:"n. 旅行皮包, 行囊,背包",kitbags:"n. 旅行皮包, 行囊, 背包( kitbag的复数形式 )",kitcat:"[人名] 基特卡特",kitch:"abbr. kitchen 厨房",kitchel:"[人名] 基切尔; [地名] [美国] 基彻尔",kitchell:"[人名] 基切尔",kitchen:"n. 厨房, 全套炊具\\n[医] 厨房","kitchen appliance":"厨房电器","kitchen cabinet":"碗橱,碗柜;非官方的智囊团","kitchen garden":"n. 菜园","kitchen help":"[网络] 帮忙厨师;西餐厨工;厨房杂工","kitchen island":"n. 厨房岛","kitchen knife":"菜刀","kitchen match":"na. 用于点煤气炉的粗头火柴\\n[网络] 一种火柴","kitchen midden":"na. 【考古】贝冢\\n[网络] 贝丘;厨房的垃圾堆;厨房堆肥","kitchen paper":"厨房用卷纸","kitchen police":"(军队的)帮厨兵","kitchen porter":"(饭店、旅馆等的)厨房杂务工","kitchen range":"炉灶","kitchen roll":"n. 厨房纸巾","kitchen salt":"[化] 食盐","kitchen sink":"厨房洗涤池, 激进现实主义\\n[医] 厨房洗涤盆","kitchen stove":"厨灶","kitchen table":"案桌","kitchen towel":"厨房用纸;洗碗布","kitchen utensil":"炊具,厨房用具","kitchen waste":"[医] 厨房废弃物","kitchen-maid":"n. 烧饭女佣","kitchen-maids":"(kitchen-maid 的复数) n. 烧饭女佣","kitchen-sink":"n. 厨房中的洗涤盆, 厨房中的水池, (喻)搬不动的东西, 乱七八糟的东西\\na. (喻)表现西文现代生活中肮脏情景的","kitchen-sink drama":"n. 极端现实主义戏剧",kitchener:"n. 厨师",kitchenet:"n. 小厨房;简便厨房",kitchenette:"n. 小厨房, 房间内用作厨房的一部分",kitchenettes:"n. 小厨房( kitchenette的复数形式 )","Kitchenheimer's":"[网络] Kitchenheimer的",kitchenmaid:"n. 厨房女佣, 烧饭女佣",kitchenmaids:"(kitchenmaid 的复数) n. 厨房女佣, 烧饭女佣",kitchenmiad:"帮厨女佣",kitchens:"n. 厨房( kitchen的复数形式 )",kitchensink:"a. 刻划现代生活不光明的一面的",kitchenware:"n. 厨房用具",kitchevware:"厨房用具",kitchin:"[人名] [英格兰人姓氏] 基钦 Kitchen的变体","kitchin cycle":"[经] 柯庆周期",kitching:"[人名] [英格兰人姓氏] 基钦 Kitchen的变体",kite:"n. 风筝, 筝帆, 空头支票, 骗子\\nvi. 象风筝一样飞, 轻快地移动, 使用空头支票\\nvt. 使上升, 骗钱","Kite apparatus":"[医] 凯特氏器械(一种用于练习前臂和手部肌肉的器械)","kite balloon":"na. (用于军事观测)圆柱形系留气球\\n[网络] 鸢式气球;风筝气球","kite bill":"[经] 空头票据","kite flying":"[经] 开空头支票, 东拼西凑","kite tail":"[网络] 风筝尾巴","kite tail tampon":"[医] 风筝穗样塞子","kite-balloon":"[医]风筝气球","kite-balloons":"(kite-balloon 的复数) [医]风筝气球","kite-flyer":"n. 开空头支票者","kite-flying":"(东拼西凑地)开空头支票; 签发通融票据以资弥补","kite-mark":"n. 规格证明标记","kite-tail plug":"[医] 鸢尾状塞",kiteboarding:"n. 冲浪风筝, 风筝滑水",kited:"vt. 涂改(kite的过去式与过去分词形式)",kitefish:"银大眼鲳, 银鸢鲳",kiteflying:"n. 发表政治新闻\\n[法] 胡乱发布政治新闻, 开空头支票",kitelike:"a. kite的变形",kitemark:"[法] 标准印记",kitemarked:"(kitemark 的过去分词) [法] 标准印记",kitemarks:"(kitemark 的第三人称 -s形式) [法] 标准印记",kitembilla:"锡兰梅",kitemeteorograph:"风筝式气象记录器",kitenge:"n. 肯加布(东非一种印有彩色图案带饰边的织品,用以缝制女衣)",kiter:"n. kite(鸢;鸟类;骗子;飞机)的变形",kites:"n. 风筝;轻帆(kite的复数)",kith:"n. 朋友, 邻居, 亲属","kith and kin":"骨肉,亲属,同胞;亲朋",kithara:"n. (=cithara)[乐]西萨拉",kithe:"v. 以行动[语言]表示,证明,公布, 显现",kiti:"[地名] [冈比亚] 基蒂",kitimine:"酮亚胺(类)",kiting:"[经] 用空头票据骗钱, 挪用补空","kiting cheque":"[经] 空头支票","kiting stocks":"[经] 空头股票","kiting transaction":"[经] 用空头支票进行的交易",kitling:"n. 小猫\\na. 如小猫的, 顽皮的",kitman:"(汽车器材)配套员",kito:"n. (Kito)人名;(塞、阿尔巴)基托",kitol:"鲸醇(鲸鱼肝中非活性型维生素A)",kitool:"n. [植] 棕榈",kits:"n. 装备;小桶;锦囊(kit的复数)",kitsch:"n. 粗劣作品;迎合低级趣味的作品",kitschy:"艺术上浅薄鄙俗但技巧娴熟的",Kitson:"n. (Kitson)人名;(英)基特森",kitt:"n. 小猫, 软毛小动物, 软毛小动物的毛皮",kittanning:"[地名] [美国] 基坦宁",kitted:"n. 工具箱;成套工具\\nv. 装备\\nn. (Kit)人名;(俄)基特;(东南亚国家华语)吉;(英)基特, 姬特(女名)(教名 Christopher、Katherine 的昵称)",kittee:"[网络] 小猫",kittel:"(东正教犹太人在节日所穿的)基特尔白袍","kittel centrifugal tray":"[化] 离心式克特尔塔板","Kittel polygonal tray":"[化] 多角形克特尔塔板","kittel tray":"[化] 斜孔网状塔板; 克特尔塔板","Kittel's method":"[医] 基特耳氏[疗]法(用按摩法治疗痛风性关节炎)","Kittel's treatment":"[医] 基特耳氏疗法(用按摩法治疗痛风性关节炎)",kitten:"n. 小猫, 淘气姑娘\\nvt. 产仔, 卖弄风情","kitten heels":"n. (复数)中跟女鞋。鞋跟比stiletto(细高跟女鞋)要低一些, 大概有两英寸左右。","kitten-tails":"[网络] 小猫尾巴",Kittenality:"",kittenball:"n. 垒球",kittened:"v. 小猫( kitten的过去式和过去分词 )",kittening:"v. 小猫( kitten的现在分词 )",kittenish:"a. 小猫似的, 耍闹的, 献媚的",kittens:"n. 小猫( kitten的名词复数 )\\nv. 小猫( kitten的第三人称单数 )",kittereen:"单马双轮马车",kittery:"[地名] [美国] 基特里",kittie:"[女子名] 基蒂 Catherine,Katherine,Kathleen,Kathryn等的昵称",kitties:"n. 赌注( kitty的复数形式 ); 共同的资金; <口>小猫",kitting:"移挪补空",kittiwake:"n. 三趾鸥",kittiwakes:"(kittiwake 的复数) n. 三趾鸥",kittle:"a. 难应付的, 麻烦的\\nvt. 逗笑, 使为难","kittle cattle":"难应付的人","Kittle overflow tray":"[化] 溢流型克特尔塔板",kittner:"[人名] 基特纳",kitto:"[人名] [英格兰人姓氏] 基托 Christopher的昵称",kittoolpalm:"酒假桄榔",kittredge:"n. 基特里奇(姓氏)",kittrell:"[地名] [美国] 基特雷尔",Kitts:"n. (Kitts)人名;(英)基茨",kittul:"n. [植] 棕榈",kitty:"n. 小猫, 全部赌注","Kitty Hawk":"小鹰号航空母舰 (战斗群) (美);基蒂霍克(美国北卡罗莱纳州一小村庄)","Kitty Litter":"[网络] 猫砂;猫窝;猫沙","kitty-cat":"[网络] 凯蒂猫;基蒂猫图片;可爱猫咪","kitty-corner":"斜对角","kitty-cornered":"[网络] 小猫角",Kituba:"n. 吉士巴语(由刚果语,凌加拉语和法语组合而成)",kitui:"[地名] [肯尼亚] 基图伊",kitul:"[网络] 基尔","kitul tree":"[网络] kitul树",Kitwe:"基特韦[赞比亚中北部城市]",kitzbuhel:"n. 基茨比厄尔(奥地利城市)",kitzhaber:"[人名] 基察伯",Kitzinger:"n. (Kitzinger)人名;(德、捷、英)基青格",kitzmiller:"[人名] 基茨米勒","Kitzmiller tests":"[医] 基茨米勒氏试验(检伤寒)",kiu:"[医][=kallikrein inactivator units]血管舒缓素灭活(剂)单位","Kiuchi-Malone tests":"[医] 木-马二氏试验(检孕)",Kiushu:"n. <日>九州(日本)","Kiutsi-Malone reaction":"[医] 丘-马二氏反应(检孕)",kiva:"n. 基瓦会堂(或大地穴, 美国印第安人使用的一种圆形建筑)",kivalina:"[地名] [美国] 基瓦利纳",kivas:"(kiva 的复数) n. 基瓦会堂(或大地穴, 美国印第安人使用的一种圆形建筑)",kiver:"[英方]浅容器, 木盆",kivi:"abbr. Koninklijk Instituut van Ingenieurs (Dutch=Royal Institution of Engineers) (荷兰语)皇家工程学院","kiviat graph":"[电] 基维亚特图形",kivite:"白榴碧玄岩",kivu:"n. 基伏(位于刚果民主共和国与卢旺达的边界的湖)",kivuite:"水磷钍铀矿",Kiwanian:"n. 基瓦尼俱乐部的会员\\na. 基瓦尼俱乐部的",Kiwanis:"n. 基瓦尼俱乐部(美国工商业人士的一个俱乐部)",kiwi:"n. 鹬鸵, 地勤人员, 新西兰人","kiwi fruit":"奇异果","kiwi vine":"[网络] 猕猴桃","kiwi-sized":"[网络] 猕猴桃大小",kiwifruit:"n. 奇异果, 猕猴桃",kiwis:"n. <动>几维( kiwi的复数形式 ); 鹬鸵; 新西兰人; 猕猴桃","Kiwiscb's bandage":"[医] 双乳房8字形连环绷带",kix:"abbr. Kansai International Airport; Japan 日本; 大阪; 关西国际机场(代码)",kiyi:"吉伊白鲑",kiyokawa:"n. (Kiyokawa)人名;(日)清河 (名)",kiyomi:"[地名] [日本] 清见",kizer:"[人名] 凯泽",kizhi:"[地名] [尼日利亚] 基日","Kizil Kum":"[网络] 直抵克泽尔库姆",kizlyar:"[地名] [俄罗斯] 基兹利亚尔",kj:"abbr. [物]千焦耳(功的单位, kilojoule)",kjeld:"n. (Kjeld)人名;(丹)凯尔;(挪)谢尔","Kjeldahl apparatus":"[医] 基耶达氏[定氮]仪器(从有机化合物蒸馏氨的仪器)","Kjeldahl determination":"[化] 凯氏定氮法","Kjeldahl flask":"[化] 长颈烧瓶; 凯氏烧瓶; 克耶达烧瓶\\n[医] 基耶达氏测氮瓶, 长颈烧瓶","Kjeldahl method":"[医] 基耶达氏法(检氮量)","Kjeldahl's method":"[医] 基耶达夫法(检氮量)","Kjeldahl's tests":"[医] 基耶达氏试验(检氮量)",kjell:"n. (Kjell)人名;(挪、瑞典)谢尔","Kjelland's forceps":"[医] 基耶兰德氏钳(产钳用于枕横位或枕后位时旋转胎头)",kjellstrom:"[人名] 谢尔斯特伦",kjerulfine:"氟磷镁石",kjetil:"n. (Kjetil)人名;(挪)谢蒂尔",KJV:"abbr. (圣经)钦定本(King James Version)",kk:"abbr. 千开(kilokelvin )",kkh:"abbr. Karakoran Highway 喀喇昆仑公路",kkk:"abbr. 三K党(Ku Klux Klan)",kkr:"abbr. Korringa-Kohn-Rostoker method 科林加-科恩-罗斯托克法",kl:"[医] 音响, 千升",kla:"abbr. klystron amplifier 速调管放大器; Kansas Library Association 堪萨斯图书馆协会; Karachi Library Association (巴基斯坦)卡拉奇图书馆协会; Korean Library Association 朝鲜图书馆协会","Klaarmer's tests":"[医] 克劳斯讷氏试验(检梅毒)",klaas:"[人名] 克拉斯",klaber:"[人名] 克莱伯",kladanj:"[地名] [波斯尼亚和黑塞哥维那] 克拉达尼",kladnoite:"铵基苯石",kladodium:"叶状茎",kladodromous:"分枝状(指侧脉)",kladogenesis:"(地区)适应分化",klag:"[人名] 克拉格",Klagenfurt:"克拉根福[奥地利南部城市]",klaidman:"[人名] 克莱德曼",klain:"[人名] 克莱因",Klaipeda:"n. 克莱佩达港(立陶宛港口)",klaits:"[人名] 克莱茨",Klamath:"n. 克拉马斯人[语], 克拉马斯河(美国俄勒冈州南部)","Klamath Falls":"[网络] 克拉马斯福尔斯;克拉马斯佛斯;克拉马斯瀑布","Klamath River":"un. 克拉马斯河(美国西部一河流,流经俄勤冈州和加利福尼亚州,注入太平洋)\\n[网络] 克拉玛斯河;由于克拉马斯河;克拉马斯里弗","Klamath weed":"【植物】黑底叶金丝桃",klamaths:"abbr. Klamath Mountains bordering California and Oregon 加利福尼亚与俄勒冈州边界卡拉马斯山",klamm:"n. (Klamm)人名;(德)克拉姆","klammath weed":"[网络] klammath杂草",klamp:"护舷木",Klan:"n. 三K党",klana:"[地名] [克罗地亚] 克拉纳",klang:"[医] 音响",klangfarbe:"n. [常作K-]音色",klangfilm:"有声影片",Klanism:"n. 三K党(等于Ku Klux Klan) (Klan的变形)",Klansman:"n. 三K党徒",klansmen:"n. 三K党徒( Klansman的复数形式 )",klap:"打, 击(某人或某物)",klapmatch:"雌海豹","Klapp's creeping treatment":"[医] 克拉普氏爬行疗法(对脊椎侧凸者练习脊柱运动的方法)","Klapp's suction cups":"[医] 克拉普氏吸杯(适合于身体各部的人工充血各式玻璃吸杯)",Klaproth:"[网络] 克拉普鲁斯;克拉普罗斯;克拉普洛特",klaprothite:"(=klaprotholite)脆硫铜铋矿",klar:"克拉尔(人名)",klara:"n. (Klara)人名;(德、俄、罗、塞、瑞典、捷)克拉拉",klarke:"克拉克(男名)",klarzell:"克拉泽尔塑料片",klas:"[人名] 克拉斯",klass:"[人名] 克拉斯",klassen:"[人名] 克拉森",klatch:"n. (非正式的)聚会, 谈话会",klatches:"(klatch 的第三人称 -s形式) n. (非正式的)聚会, 谈话会",klatsch:"n. (非正式的)聚会, 谈话会","klatsch preparation":"[医] 按压标本, 印片标本","klatsch-preparation":"[医] 印片标本",klaus:"n. 克劳斯(男子名)","Klaus Fuchs":"[网络] 福克斯;克劳斯富克斯;福旭",klausen:"[人名] 克劳森; [地名] [德国] 克劳森",klausenite:"苏闪玢岩","Klauser's reaction":"[医] 克劳思讷氏[絮凝]反应(检梅毒)",klausner:"[人名] 克劳斯纳","Klausner's reaction":"[医] 克劳斯讷氏[絮凝]反宁(试验)(检梅毒)","Klausner's seroreaction":"[医] 克劳斯讷氏血清反应(检梅毒)",klavern:"n. 三K党的地方支部, 三K党开会的地方",Klavier:"[网络] 钢琴;钢琴的名称即克莱维尔;键盘",klaxon:"n. 汽车喇叭",klaxoning:"(klaxon 的现在分词) n. 汽车喇叭",klaxons:"n. 悲鸣乐团;电喇叭(乐队名)",klay:"[地名] [利比亚] 克莱",klc:"abbr. Kaingaroa Logging Company 凯英厄罗阿伐木公司",kld:"abbr. kaelder (Dano-Norwegian=basement or cellar) (丹麦-挪威语)地下室,地窖",kleagle:"n. 三K党的高级人员",kleb:"[医][=Klebsiella]克雷白(氏)杆菌属",klebelsbergite:"基锑矾",kleberg:"[人名] 克莱伯格; [地名] [美国] 克莱伯格",klebnikov:"[人名] 克列布尼科夫","Klebs' disease":"[医] 克雷白氏病, 血管球性肾炎","Klebs' tuberculin":"[医] 克雷白氏结核菌素, 杀结核菌素","Klebs' tyberculin":"[医] 克雷白氏结核菌素, 杀结核菌素","Klebs-Loeffler bacillus":"[网络] 克莱伯 - 莱夫勒杆菌","Klebs-Loffler bacillus":"[医] 克-吕二氏杆菌, 白喉棒状杆菌",Klebsiella:"[医] 克雷白氏杆菌属","Klebsiella capsulatus":"[医] 荚膜杆菌","Klebsiella friedlanderi":"[医] 弗里德兰德氏杆菌, 肺炎杆菌","Klebsiella granulomatis":"[医] 肉芽肿杆菌","Klebsiella ozaenae":"[医] 臭鼻克雷白氏杆菌, 臭鼻[粘液]杆菌","Klebsiella paralytica":"[医] 麻痹克雷白氏杆菌","Klebsiella pneumoniae":"[医] 肺炎杆菌, 佛里德兰德氏杆菌","Klebsiella rhinoscleromatis":"[医] 鼻硬结克雷白氏杆菌",klecka:"[人名] 克莱卡",kleckner:"[人名] 克莱克纳",kleczka:"[人名] 克莱奇卡",Klee:"n. (Klee)人名;(德、西)克莱",kleeck:"[人名] 克利克",kleeman:"[人名] 克利曼",kleene:"[计] 克林","kleene hierarchy":"[计] 克林分层","Kleene's theorem on fixpoint":"[计] 克林不动点定理","Kleene's theorem on regular set":"[计] 克林正则集定理",Kleenex:"n. [商标] 克里内克丝面巾纸",kleenexes:"n. (商标)克里内克丝面巾纸( Kleenex的名词复数 )",kleeschulte:"[人名] 克勒舒尔特",klegg:"克莱格(名)",klehr:"[人名] 克莱尔",kleiber:"n. (Kleiber)人名;(德、俄、波)克莱伯",kleibers:"(kleiber 的复数) n. (Kleiber)人名;(德、俄、波)克莱伯","kleig light":"= klieg light",kleiman:"[人名] 克莱曼",klein:"n. 克莱因(男子名)","Klein bottle":"[数] 克莱因瓶","Klein reaction":"[医] 克莱因氏反应(检癌)","Klein tests":"[医] 克莱因氏试验(检癌)","Klein's bacillus":"[医] 克莱因氏杆菌, 产芽胞肠炎杆菌","Klein's disease":"[医] 克莱因氏病, 家禽伤寒病","Klein's liquid":"[化] 克莱因试液(硼钨酸镉的饱和溶液)","Klein's muscle":"[医] 克莱因氏肌, 吮肌(唇的压肌)","Klein's reagent":"[机] 克莱因-雷德堡法","Klein-Gumprecht nuclei":"[医] 克-古二氏影核(涂片中的破碎细胞,常见于淋巴性白血病)","Klein-Gumprecht shadow nuclei":"[医] 克-古二氏影核(涂片中的破碎细胞,常见于淋巴性白血病)","Klein-ryderg method":"[机] 基耶达法","klein-schmidt keyboard perforator":"[电] 克来恩希密特键盘凿孔机",kleinberg:"[人名] 克莱因伯格",kleindienst:"[人名] 克兰丁斯特",kleine:"[人名] 克莱恩","kleine regel":"[医] 排卵期月经","Kleine-Levin syndrome":"[医] 克-列二氏综合征(周期性瞌睡等)","Kleinenberg mixture":"[化] 克莱能柏格混剂(可可脂、鲸蜡、蓖麻油混剂)",kleiner:"[人名] 克莱纳",kleinert:"[人名] 克莱纳特",kleinfeld:"n. (Kleinfeld)人名;(英、德)克莱因菲尔德",kleinhans:"[人名] 克兰汉斯",kleinite:"氯铵汞矿",kleinknecht:"[人名] 克莱因克内希特",kleinman:"[人名] 克兰曼",kleinpell:"[人名] 克兰佩尔",kleinpflaster:"嵌花式砌块, 小方石块, 铺砌石块路面的方法",kleinschmidt:"[人名] 克兰施米特","kleinschmidt printer":"[电] 克来恩施密特打印机","kleinschmidt's glands":"[医] 克兰希米特氏腺(结膜腺)",Kleinwort:"n. (Kleinwort)人名;(英)克兰沃特;(德)克莱因沃特",Kleinworts:"(Kleinwort 的复数) n. (Kleinwort)人名;(英)克兰沃特;(德)克莱因沃特",kleiser:"[人名] 克莱泽",Kleist:"n. (Kleist)人名;(英、德、瑞典)克莱斯特\\n克莱斯特","Kleist's sign":"[医] 克莱斯特氏征(检额叶和丘脑疾患)",kleistogamous:"闭花受精的",kleit:"高岭土",kleitias:"克利提亚斯",kleiunian:"[计] 克莱茵","kleiunian group":"[计] 克莱茵群",klem:"[人名] 克莱姆",klemens:"[人名] 克莱门斯",klementite:"镁鳞绿泥石","Klemm's sign":"[医] 克累姆氏征(慢性阑尾炎的一种X线征)","Klemm's tetanus":"[医] 克雷姆氏破伤风, 头部破伤风","Klemperer's disease":"[医] 克伦珀勒氏病, 班替氏病","Klemperer's tests":"[医] 克伦珀勒氏试验(检胃动力)","Klemperer's tuberculin":"[医] 克伦珀勒氏结核菌素(牛结核菌素)","Klemperer's tyberculin":"[医] 克伦珀勒氏结核菌素(牛结核菌素)",klendusity:"防感性, 避病性",klenke:"[人名] 克伦克",Klep:"[荷]阀门","klep to mania":"窃盗癖","klep to maniac":"有窃盗癖者",klepht:"n. (希腊的)希腊爱国者, 山贼",klephtic:"a. klepht的变形",klepper:"[人名] 克莱珀",klepto:"n. <俚>=kleptomaniac","klepto-":"[医] 偷窃",kleptocracy:"n. 盗贼统治(的国家)",kleptocrat:"贪官污吏\\n腐败政客",kleptocratic:"a. kleptocracy的变形",kleptohemodeipnonism:"(幼蛹)间接喂血法",kleptomania:"n. 盗窃癖\\n[医] 偷窃狂",kleptomaniac:"n. 有窃盗癖的人\\n[医] 偷窃狂者",kleptomaniacs:"n. 患偷窃狂者, 有偷窃癖者( kleptomaniac的复数形式 )",kleptomanica:"[法] 有盗窃癖的人, 见东西就偷的精神病患者",kleptoparasitism:"偷窃寄生现象",kleptophobia:"[心理]偷窃恐怖",kleptoscope:"n. 潜望镜",Klerk:"n. (Klerk)人名;(南非)克勒克",klesius:"[人名] 克莱修斯","Klett value":"[化] 克莱特值(克莱特比色计读数)",kletzer:"[人名] 克莱策",Kleve:"克莱沃(地名)",kleven:"[地名] [俄罗斯] 克列文河",kley:"[人名] 克利",klezmer:"n. 演奏(东欧)乐曲的犹太人, 犹太人演奏的(东欧)乐曲",klg:"abbr. Keelung 基隆(中国台湾北部一海港)",klh:"abbr. keyhole limpet hemoeyanin (KLH) 钥孔血蓝蛋白",kliachite:"胶铝矿",KLIC:"[计] 上下文关键字母",klick:"n. <俚>公里(东南亚国家用语)",klickitat:"[地名] [美国] 克利基塔特",klicks:"abbr. kilometers 千米, 公里",klieforth:"[人名] 克利福思","klieg conjunctivitis":"[医] 电光性结膜炎","Klieg eye":"[医] 电影[性]眼(拍电影时由强灯光所引起的眼病)","klieg light":"(拍电影用的)弧光灯",Klieglight:"(摄电影用)强弧光灯",kliegshine:"强弧光灯的光",kligler:"[医]Kligler铁试验",kliine:"[计] 克林","kliine closure":"[计] 克林闭包",klik:"n. <俚>公里(东南亚国家用语)",klim:"abbr. dried milk 奶粉(milk从后拼写)",klima:"[人名] 克利马",klimaktopedion:"梯状平原",kliman:"[人名] 克利曼",klimley:"[人名] 克利姆利","Klimmer's vaccine":"[医] 克利默氏菌苗(一种抗结核菌苗)",klimova:"[地名] [俄罗斯] 克利莫瓦","Klimow's test":"[医] 克利莫负氏试验(检尿血)","Klimow's tests":"[医] 克利莫夫氏试验(检尿血压)",klimt:"n. (Klimt)人名;(德)克利姆特;(捷)克利姆特",klin:"[人名] 克林; [地名] [俄罗斯、斯洛伐克] 克林",Kline:"n. (Kline)人名;(英)克兰\\n克莱恩","Kline antigen":"[医] 克莱恩氏抗原","Kline test":"[医] 克莱恩氏试验(检梅毒)","Kline tests":"[医] 克莱恩氏试验, 克-杨二氏试验(检梅毒)",klinefelter:"[人名] 克兰费尔特","Klinefelter syndrome":"[泌尿] 克兰费尔特综合征","Klinefelter's syndrome":"[医] 克莱恩费尔特氏综合征(细精管发育不全)",kling:"[人名] 克林; [地名] [德国、菲律宾] 克灵",klingberg:"[人名] 克林伯格",klingel:"[人名] 克林格尔",klingenberg:"[地名] [德国] 克林根贝格",klingenstein:"[人名] 克林根斯坦",klinger:"n. (Klinger)人名;(葡)克林热;(英)克林格;(德、俄、波、匈、瑞典、罗)克林格尔",Klingerite:"一种橡胶石棉垫料",klinghardite:"霞斑响岩",klinghoffer:"[人名] 克林霍弗",klingler:"[人名] 克林勒",Klingon:"n. 克林贡语",Klingons:"(Klingon 的复数) n. 克林贡语",klinint:"木糖醇",klinit:"木糖醇",klinitamin:"混合氨基酸",klink:"n. (Klink)人名;(德)克林克",klinkstone:"(=clinkstone)响岩",klinogeotropic:"斜向地性的",klinokinesis:"调转运动, 偏动态",Klinophilus:"[医] 臭虫属",klinostat:"[生]缓转仪, 回转器",klinotaxis:"调转趋性, 斜趋性",klinotropic:"斜向性的",klint:"(pl.klintar )陡崖, 高原陡缘, 硬岩礁",klintite:"硬礁岩",klion:"甲基硝基咪唑乙醇",klip:"飞来峰",klipdas:"n. 野兔, 蹄兔",klipdassie:"(=klipdas)岩狸",klipfish:"挪威的腌鳕鱼干(去骨后腌制一个月, 洗盐并晾干), 欧洲盐干鳕",klippe:"孤残层, 飞来峰","Klippel's disease":"[医] 克利佩耳氏病(关节炎性全身假瘫)","Klippel-Feil disease":"[医] 克-费二氏病(综合征)","Klippel-Feil syndrome":"[医] 克-费二氏综合征","Klippel-Weil sign":"[医] 克-魏二氏征",klipsalamander:"绕尾绳蜥",klipspringer:"n. 山羚",klipsteinite:"块蔷薇辉石",klirr:"波形失真, 非线性失真",klirrfactor:"波形失真因数, 畸变因数, 非线性谐波失真因数",klis:"[人名] 克利斯; [地名] [克罗地亚] 克利斯",Klischograph:"n. [印]电子刻版机",kliseometer:"骨盆斜度计",klister:"n. (滑雪板上的)湿雪蜡",klitschko:"[电影]克里琴科",klizoglyph:"干裂",KLM:"(=kilolumen)千流明",kloben:"草不隆",klock:"[人名] 克洛克",klockmannite:"六方硒铜矿, 蓝硒铜矿","Klocknerwerke process":"[化] 克洛克纳公司法",kloepfer:"[人名] 克洛普弗",klomp:"克拉姆木鞋",Klondike:"n. 克朗代克河(在加拿大西北部,育空河的支流)","Klondike bed":"[医] 避风床",klondyke:"冰盐保鲜",klone:"无性(繁殖)系, 克隆, 纯系",klong:"n. 运河",klongs:"(klong 的复数) n. 运河",klonis:"[人名] 克洛尼斯",klonopin:"[医]氯硝西泮制剂<抗惊厥药>",klonsky:"[人名] 克朗斯基",klontz:"[人名] 克朗茨",klooch:"n. <美俚>女人",kloof:"n. 峡谷",klootchman:"n. <加拿大> 印第安女人(亦作 klootch)",klop:"氯化苦",klopemania:"[医] 偷窃狂",klopfer:"[人名] 克洛普弗",klopp:"[人名] 克洛普",Klopstock:"[网络] 克洛普施托克;克洛普斯托克;罗斯托克",klor:"[人名] 克洛尔",Klorvess:"[网络] 克洛维斯",klos:"[人名] 克洛斯; [地名] [阿尔巴尼亚] 克洛斯",klose:"[人名] 克洛斯",kloss:"[人名] 克洛斯",kloster:"[地名] [丹麦] 克洛斯特",klosters:"(kloster 的复数) [地名] [丹麦] 克洛斯特",klothen:"[人名] 克洛森",Klotho:"[网络] 克洛索;纺神星;长寿基因可罗索",klotz:"n. (Klotz)人名;(德、英、法)克洛茨",kls:"[医][=kidney,liver,spleen]肾、肝、脾",klt:"abbr. 康莱特(抗肿瘤中药注射液);韩国语水平测试(Korean Level Test)",klu:"abbr. key and lamp unit 电键和信号灯部件",kluane:"[地名] [加拿大] 克卢恩",kluck:"n. 喀喀声",kluckhohn:"[人名] 克拉克洪",kludge:'[计] 不完善的系统, 不成功的系统, "杰作"',kludges:"杂牌电脑, 组装(计算)机( kludge的名词复数 )",kludgey:"杂牌计算机的\\n异机种系统的\\n凑合电脑的",kludgy:"",kluf:"沟, 峡谷",Klug:"n. (Klug)人名;(英、德、匈、罗、瑞典)克卢格;(法)克吕;(柬)格鲁",Kluge:"n. 异机种系统;拼凑起来的系统\\nn. (Kluge)人名;(德、罗、匈、芬、瑞典、英)克卢格;(法)克吕热","Kluge's method":"[医] 克卢格氏法(用特殊海绵扩张子宫口引产)","Kluge's sign":"[医] 克卢格氏征(妊娠四月后尿道口下方的阴道粘膜出现紫色斑点)",kluger:"n. (Kluger)人名;(法)克吕热;(德、匈、罗、英)克卢格",klugh:"[人名] 克卢",klugman:"[人名] 克卢格曼",klum:"n. 克卢姆(姓)","Klumpke's paralysis":"[医] 克隆普克氏麻痹, 克-代二氏麻痹(臂麻痹的下丛型)","Klumpke-Dejerine paralysis":"[医] 克-代二氏麻痹(臂麻痹的丛下型)","Klumpke-Dejerine syndrome":"[医] 克-代二氏综合征, 克隆普克氏麻痹, 手臂麻痹",klunk:"n. <美俚>=clunk",klunky:"a. 残旧的, 破旧的",klurfeld:"[人名] 克勒菲尔德",klute:"[电影]柳巷芳草",kluth:"[人名] 克拉思",klutz:"n. 笨手笨脚的人, 笨蛋",klutzes:"<美俚>笨手笨脚的人( klutz的名词复数 );木头人;不善交际的人;傻瓜",klutznick:"[人名] 克卢茨尼克",klutzy:"愚蠢的, 笨拙的",klux:"n. 光照强度",Kluxer:"[网络] 三K党成员",kluystron:"[计] 速调管",klydonogram:"克里顿诺图, 脉冲电压记录图, 脉冲电压显示照片",klydonograph:"脉冲电压记录器,脉冲电压拍摄机",Klymphocytes:"K淋巴细胞",klystron:"n. 调速管\\n[化] 速调管","klystron control grid":"[电] 调速器控制栅极","klystron generator":"[电] 调速发电机, 调速管信号产生器","klystron oscillator":"[电] 调速振荡, 调速管信号产生器","klystron repeater":"[电] 调速管放大器",klystrons:"(klystron 的复数) n. 调速管\\n[化] 速调管",Klyuchevskaya:"un. 克罗契夫山(苏联堪察加半岛东部)\\n[网络] 克留切夫斯克山;克柳切夫火山",klyuchi:"[地名] [俄罗斯] 克柳奇",km:"[医] 千米, 公里","km.":"n. 公里, 千米",kmaite:"绿云母",kmart:"n. 凯马特(美国零售公司)",kmc:"[电] 千百万周",kmd:"abbr. Kentucky Manpower Development 肯塔基州人力发展(项目); key management device 密钥管理设备",kmf:"abbr. key management facility 密钥管理设施; Koussevitzky Music Foundation 科乌谢维茨基音乐基金会",kmh:"abbr. Kleinhans Music Hall (Buffalo) 克雷汉斯音乐大厅(布法罗)",kmo:"abbr. Kobe Marine Observatory <日本>神户海洋气象台",kmph:"abbr. kilometres per hour 公里/小时",kmps:"abbr. kilometres per second 公里/秒",kms:"abbr. 知识管理系统(Knowledgebase Management System)",kmt:"abbr. 中国国民党(Kuo Min Tang)",kmw:"abbr. kilomegawatt 千兆瓦特",kn:"abbr. 海里(knot);克朗(krona)","KN-reactive dye":"[化] KN型反应染料; KN型活性染料","KN-reactive dyes":"[化] KN型反应染料; KN型活性染料",kna:"abbr. Kenya News Agency 肯尼亚通讯社; Kongelig Norsk Automobilklub (Norwegian=Royal Norwegian Automobile Club) (挪威)挪威皇家汽车俱乐部; Korean National Airlines 朝鲜国家航线",knaben:"[地名] [挪威] 克纳本",knack:"n. 熟练技术, 巧妙手法, 诀窍\\n[化] 窍门",knacked:"(knack 的过去时) n. 熟练技术, 巧妙手法, 诀窍\\n[化] 窍门",knacker:"n. 屠马业者, 收买废屋船业者\\nv. 杀死, 使筋疲力尽",knackered:"a. 筋疲力尽的",knackering:"v. 杀死, 使筋疲力尽( knacker的现在分词 )",knackers:"(knacker 的复数) n.屠马业者, 收买废屋船业者\\nv. 杀死, 使筋疲力尽",knackery:"n. <英>(马等)老弱家畜屠宰场",knacks:"(knack 的复数) n. 熟练技术, 巧妙手法, 诀窍\\n[化] 窍门",knackwurst:"n. (一种粗而短的)德国蒜肠",knackwursts:"(knackwurst 的第三人称 -s形式) n.(一种粗而短的)德国蒜肠",knacky:"a. 熟练的, 巧妙的",knaff:"[人名] 纳夫",knag:"n. 木节, 木瘤",knagged:"n. 木节, 木瘤;(挂物用的)木钉, 钩子",knaggs:"[人名] 纳格斯",knaggy:"a. 多节的, 凸凹的",knallgas:"氢氧混合气",knap:"vt. 打碎, 拗断, 打\\nn. 山顶, 小山, 丘陵",knape:"[人名] 纳普",knapp:"v. 打碎;打;敲;咬;拗断","Knapp streaks":"[医] 纳普氏线(网状血管样线条)","Knapp's forceps":"[医] 纳普氏镊, 转轴镊(压碎沙眼小粒镊)","Knapp's operation":"[医] 纳普氏手术(治内障)","Knapp's streaks":"[医] 纳普氏线(网状血管样线条)","Knapp's striae":"[医] 纳普氏纹(视网膜出血后的纹)","Knapp's test":"[医] 克纳普氏试验(检尿糖、胃中有机酸)","Knapp's tests":"[医] 克纳普氏试验(检尿糖、胃中有机酸)",knapped:"v. 敲击, 打碎, 猛咬( knap的过去式和过去分词 )",knappen:"[人名] 纳彭",knapper:"n. 破碎器, 碎石槌",knapping:"v. 敲击, 打碎, 猛咬( knap的现在分词 )",knaps:"vt. 敲击, 打碎, 猛咬(knap的第三人称单数形式)",knapsack:"n. 背包","knapsack algorithm":"[计] 渐缩算法, 背包算法","knapsack cipher":"[计] 渐缩密码, 背包式密码","knapsack problem":"[计] 背包问题, 渐缩问题",knapsacked:"n. (军用、旅行用的帆布或皮制)背包",knapsacks:"n. (士兵或旅行者的)背包( knapsack的复数形式 )",knapton:"[人名] [英格兰人姓氏] 纳普顿住所名称,来源于古英语,含义是“侍役,仆人+圈用地,居留地”(boy,servant+enclosure,settlement); [地名] [英国] 纳普顿",knapweed:"n. 黑矢车菊",knar:"n. 木瘤, 木节",knarl:"v. 咆啸, 使变形",knarred:"n. 木节, 木瘤",knatchbull:"[人名] [英格兰人姓氏] 纳奇布尔职业绰号,屠夫,来源于中世纪英语,含义是“弄倒,敲头+公牛”(to fell,knock on the head+bull)",knau:"[地名] [德国] 克瑙","knauel stage":"[医] 染色质纽, 丝球",knauer:"[人名] 克瑙尔",knauffite:"钡钒铜矿",knaur:"木瘤","Knaus'reaction":"[医] 克瑙斯氏反应(兔经孕激素处理后,其离体子宫对垂体后叶不起反应)",knauss:"[人名] 克瑙斯",knauth:"[人名] 克瑙特",knave:"n. 恶棍, 骗徒, (纸牌的)杰克\\n[法] 流氓行为, 无赖, 恶棍",knaveries:"n. 流氓行为( knavery的名词复数 )",knavery:"n. 恶棍行为, 欺诈, 恶行\\n[法] 流氓行为, 无赖行为, 欺诈",knaves:"n. 恶棍, 无赖( knave的复数形式 ); (纸牌中的)杰克",knavish:"a. 无赖的, 欺诈的, 不正直的",knavishly:"adv. 恶棍地, 不正地",knavishness:"n. knavish的变形",knawel:"n. [植] 纱球草",knead:"vt. 揉, 按摩, 捏\\n[机] 揉合",kneadable:"可搓捏的, 可塑造的",kneaded:"v. 揉( knead的过去式和过去分词 ); 捏(面团、湿粘土等); 按摩; 揉捏(肌肉等)",kneader:"面团捏和机, 揉面团机","kneader pin":"[化] 搅动销","kneader pins":"[化] 搅动销",kneading:"[化] 捏和; 捏合\\n[医] 揉捏法","kneading machine":"[医] 捏合机","kneading mill":"[机] 揉合机","kneading pulper":"[化] 纸浆捏和机","kneading trough":"揉面槽",kneads:"v. 揉( knead的第三人称单数 ); 捏(面团、湿粘土等); 按摩; 揉捏(肌肉等)",kneale:"[人名] [马恩岛人姓氏] 尼尔取自父名,来源于Neil,含义是“尼尔之子”(son of Neil)",knebel:"[人名] 克内贝尔; [地名] [丹麦] 克内伯尔",knebelite:"锰铁橄榄石",knebworth:"[地名] [英国] 内布沃思",knecht:"[人名] 克内克特",kneck:"籽晶与晶体的接口处",knee:"n. 膝, 膝盖\\nvt. 膝行, 用膝盖碰","knee action":"[机] 膝形杆动作, 膝形杆作用","knee bend":"[机] 膝型弯管","knee brace":"膝形拉条","knee breeches":"n. 长及膝盖的短裤","knee cap":"[医] 髌, 膝盖骨","knee jerk":"[医] 膝反射","knee jerk center":"[医] 膝反射中枢","knee jerk reflex":"[医] 膝反射","knee joint":"n. 膝关节,弯头结合,肘接","knee of characteristic":"[计] 特征曲线拐点","knee of internal capsule":"[医] 内囊膝","knee pad":"n. 护膝","knee pants":"[网络] 长至膝部的短裤;长到膝部的短裤;齐膝短裤","knee phenomenon":"[医] 膝现象, 膝腱反射","knee piece":"曲椽","knee presentation":"[医] 膝先露","knee splint":"[医] 膝关节夹","knee staker":"[化] 手工铲皮刀","knee support":"[医] 膝支持器","knee trembler":"站立性交","knee type milling macyhine":"[机] 膝型铣床","knee-boot":"及膝靴","knee-boots":"(knee-boot 的复数) 及膝靴","knee-breeches":"n. 长到膝盖的短裤","knee-cap":"[医] 髌, 膝盖骨","knee-caps":"(knee-cap 的复数) [医] 髌, 膝盖骨","knee-chest position":"[医] 膝胸卧位","knee-deep":"a. 深及膝的, 没膝程度的","knee-elbow position":"[医] 膝肘卧位, 膝胸卧位","knee-hi":"[网络] 膝盖长度女袜","knee-high":"a. 高及膝盖的","knee-high to a duck":"很小的, 微不足道的","knee-high to a mosquito":"矮小的, 微不足道的","knee-jerk":"[医] 膝反射","knee-jerk reflex":"膝跃反射","knee-joint":"[医] 膝关节","knee-length":"a. 长及膝盖的","knee-pad":"n. 护膝","knee-pads":"(knee-pad 的复数) n. 护膝","knee-pan":"[医] 髌, 膝盖骨","knee-reflex":"[医] 膝反射","knee-slapper":"n. 那种使人笑得拍大腿的笑话","knee-sock":"及膝袜","knee-socks":"(knee-sock 的复数) 及膝袜","knee-sprung":"a. 膝关节弯曲的, 膝关节向前弯的",kneebone:"[人名] 尼博恩",kneebreeches:"紧身及膝的短裤",kneebrush:"n. (羚羊等动物的)膝上毛簇",kneecap:"n. 膝盖骨, 护膝",kneecapped:"v. 膝盖骨, 护膝( kneecap的过去式和过去分词 )",kneecapping:"n. 用枪击穿膝盖骨(或腿部)(恐怖分子的一种报复行为)",kneecappings:"(kneecapping 的复数) n.用枪击穿膝盖骨(或腿部)(恐怖分子的一种报复行为)",kneecaps:"n. 膝盖骨, 护膝( kneecap的名词复数 )",kneed:"a. 有膝一般的关节的, 有节的",kneehigh:"高及膝的",kneehole:"n. (桌下)可容双膝的地方",kneeing:"n. 跪;跪式",kneejerk:"膝反射",kneel:"vi. 跪下","kneel down":"跪下","kneel on the ground":"跪在地上","kneel-in":"n. 祈祷示威",kneeland:"[人名] 尼兰",kneeled:"kneel过去式和过去分词",kneeler:"n. 跪者, 跪拜者, 跪台",kneelers:"(kneeler 的复数) n. 跪者, 跪拜者, 跪台",kneeling:"n. 跪着, 跪下","kneeling-squatting position":"[医] 蹲位",kneels:"v. 跪( kneel的第三人称单数 )",kneen:"[人名] 尼恩",kneepad:"n. 护膝",kneepads:"护膝",kneepan:"n. 膝盖骨",kneepiece:"n. (盔甲的)护膝部分, 护膝甲",kneeroom:"n. (汽车、飞机等座位前)容膝的空间,座前档",knees:"n. 膝( knee的复数形式 ); 膝盖; (裤子的)膝部; 坐下时)大腿朝上的面","knees-up":"n. 活跃的聚会","knees-ups":"n. 活跃的聚会( knees-up的复数形式 )",kneesie:"n. <口>(调情或以示亲昵的)碰膝盖, 到碰膝盖地步的亲昵关系",kneestone:"山墙角石",kneesy:"n. <口>(调情或以示亲昵的)碰膝盖, 到碰膝盖地步的亲昵关系","Kneipp method":"[医] 克奈普氏法(践露疗法)",kneippism:"克奈普氏法, 践露疗法",knell:"n. 丧钟声, 哀伤的声音, 凶兆\\nv. 鸣丧钟","knell the announcement of the death of":"敲响…的丧钟",knelled:"v. 丧钟声( knell的过去式和过去分词 ); 某事物结束的象征",Kneller:"n. (Kneller)人名;(英)内勒;(德)克内勒",knelling:"v. 丧钟声( knell的现在分词 ); 某事物结束的象征",knells:"n. 丧钟声( knell的名词复数 ); 某事物结束的象征",knelt:"v. 跪下(kneel的过去式)",knephopelagic:"深海中层的",knepper:"[人名] 内珀",Kneriidae:"克奈鱼科",kness:"[人名] 尼斯",Knesset:"n. (以色列)议会",Knesseth:"[网络] 肯尼斯",knetsch:"[人名] 尼奇",knew:"know的过去式",knf:"abbr. Key Notarization Facility 重要公证设备",kng:"abbr. kininogen 激肽原",knib:"小粒(生丝疵点)",knick:"n. 科尼克(德国公司名)","knick-knack":"n. 零星的装饰物, 小玩意儿, 小摆设, 小装饰品","knick-knacks":"(knick-knack 的复数) n. 零星的装饰物, 小玩意儿, 小摆设, 小装饰品",knicker:"女裤",knickerbocker:"n. 荷兰移民的后代, 纽约人, 灯笼裤",knickerbockered:"(knickerbocker 的过去时) n. 荷兰移民的后代, 纽约人, 灯笼裤",knickerbockers:"灯笼裤",knickers:"n. 短裤, 灯笼裤",knickknack:"n. 小衣饰, 小玩具",knickknackery:"n. 小家具[小玩意,小饰品]之类",knickknacks:"n. 小玩意儿;小衣饰;小摆设;[轻] 小装饰物",knickpoint:"n. [地]裂点,尼克点(指河流纵剖面上坡度的突变点)",knicks:"(knick 的第三人称 -s形式) n. 科尼克(德国公司名)",knife:"n. 小刀, 匕首\\nvt. 切割, 伤害, 切, 戳\\nvi. 劈开, 穿过","knife blade":"[电] 刀片","knife coater":"[化] 刮刀式涂胶机","knife coating":"[化] 刮涂","knife coating process":"[化] 刮涂法","knife edge":"[机] 刀口","knife edge due":"[机] 刀口模","knife edge felt wheel":"[医] 刀缘毡轮","knife edge of balance":"[化] 天平的支棱","knife fight":"[网络] 械斗;小刀会;正义之刀","knife file":"[机] 刀形锉, 刀刃锉","knife gate":"[机] 刀形进模口","knife grinder":"[计] 刀","knife needle":"[医] 刀针","knife pleat":"顺风裥","knife rest crystals":"[医] 刀架状晶体, 棺盖状晶体","knife robber":"[法] 持刀抢劫犯","knife switch":"[电] 刀形开关","knife Thiersch's":"[医] 提尔施氏植皮刀","knife thrust":"[网络] 刀推","knife-blade":"n. 刀身, 锋利的东西","knife-blade switch":"[化] 闸刀开关","knife-blades":"(knife-blade 的复数) n.刀身, 锋利的东西","knife-board":"n. 磨餐刀板","knife-break switch":"[化] 闸刀开关","knife-carrier":"刀杆","knife-carriers":"(knife-carrier 的复数) 刀杆","knife-coat application":"[化] 刮涂施工","knife-edge":"n. 刀口, 锐利物, 刃状物","knife-edge effect":"[电] 刀缘效应","knife-edge switch":"[化] 闸刀开关","knife-edged":"a. 锋利的, 锐利的","knife-edges":"n. 刀刃;锐利物;处于紧要关头;十分焦虑","knife-formed perforator":"[医] 刀形穿孔器","knife-grinder's disease":"[医] 磨刀工病(由灰尘引起的慢性气管炎)","knife-handle":"[网络] 刀柄;手术刀柄;刀把子","knife-needle":"[医] 刀针","knife-point":"刀尖","knife-points":"(knife-point 的复数) 刀尖",knifeboard:"n. 磨刀板",knifed:"v. 刮涂( knifing的过去式和过去分词 ); 刮膜; 切深; 切割",knifeedge:"不安地,微妙地",knifefish:"n. [鱼类]小刀鱼",knifelike:"a. knife的变形",knifepoint:"n. 刀尖",knifer:"搅土器, 剖土机",kniferest:"n. (餐桌上的)刀叉架",knifes:"v. 刮涂( knifing的第三人称单数 ); 刮膜; 切深; 切割",knifesmith:"n. 刀匠","Knifey-Spoony":"",kniffen:"[人名] 尼芬",knifing:"刮涂, 刮膜, 切深, 切割",knifings:"(knifing 的复数) 刮涂, 刮膜, 切深, 切割",knight:"n. 骑士, 爵士\\nvt. 授以爵位","knight bachelor":"(英国)最低勋位爵士","knight banneret":"方旗骑士","Knight Commander":"第二级爵士","knight errant":"n. 游侠骑士; 唐·吉诃德式的人物","knight errantry":"na. 骑士风度;侠义行为\\n[网络] 骑士作风","knight of fortune":"冒险家","knight of the brush":"画家,美术家","knight of the pen":"作家,文人,舞文弄墨者","knight of the road":"拦路抢劫者,响马大盗,绿林好汉","Knight of the Round Table":"na. (亚瑟王的)圆桌骑士\\n[网络] 圆桌骑士团","knight of the square flag":"[网络] 方旗的骑士","Knight shift":"[化] 奈特频移","Knight Templar":"圣殿骑士(电影名)","knight's service":"na. 【史】以服兵役为条件对土地享有的占有权\\n[网络] 骑士兵役制度","knight's tour program":'[计] "骑士巡游"程序',"knight-errant":"n. 游侠骑士, 侠客, 堂吉诃德式的人","knight-errantry":"n. 骑士风尚, 侠义行为, 堂吉诃德式的行为",knightage:"n. 爵士, 爵士名录",knightdale:"[地名] [美国] 奈特代尔",knighted:"n. 骑士, 武士;爵士\\nvt. 授以爵位\\nn. (Knight)人名;(英)奈特",knighten:"[人名] 奈滕",knighthead:"n. 支撑杆",knighthood:"n. 骑士身分, 骑士气质, 骑士",knighthoods:"n. 爵士[骑士]头衔[品位、身份]( knighthood的复数形式 )",Knightia:"[网络] 艾氏鱼;艾氏鱼属;武士鲱",knighting:"n. 骑士, 武士;爵士\\nvt. 授以爵位\\nn. (Knight)人名;(英)奈特",Knightley:"奈特利(姓氏)",knightliness:"n. 骑士的, 勋爵士的, 骑士似的",knightly:"a. 骑士的, 勇敢的, 侠义的",Knighton:"n. (Knighton)人名;(英)奈顿",knights:"n. 骑兵, 骑士(knight的复数)","knights-errant":"n. 侠客( knight-errant的名词复数 ); 有侠义心肠的人; (中世纪的)游侠骑士:漫无目的浪游四方; 寻求冒险",Knightsbridge:"骑士桥(伦敦街道名)",knightstown:"[地名] [爱尔兰、美国] 奈茨敦",knik:"[地名] [美国] 克尼克",knin:"[地名] [克罗地亚] 克宁",knipe:"[人名] [北爱尔兰人姓氏] 奈普住所名称,来源于盖尔语,含义是“小丘”(hillock)",kniphofia:"[网络] 火炬花属植物;火把莲属;美妍花蜜","Kniphofia uvaria":"[网络] 火炬花;火把莲;火炬百合",knipling:"[人名] 尼普林",knipovichite:"水铝铬石",knisely:"[人名] 尼斯利",knish:"n. 以肉、乳酪、水果馅炸饼",knisley:"[人名] 尼斯利",knismogenic:"[医] 引起酥痒的",knit:"v. 编织, 结合","knit sth into":"把某物编织成…","knit sth out of":"用…编织某物","knit stitch":"n. 下针(编结的一种基本针法)","knit together":"把…联系在一起,汇集","knit up":"织补, 结束",knitback:"接骨多毛草",knitgoods:"n. 针织品",knitmesh:"织网",knits:"v. (使)愈合( knit的第三人称单数 ); 编结; (使)紧密地结合; 织平针",knitted:"knit的过去式和过去分词",knitteds:"(knitted 的复数) knit的过去式和过去分词",knittel:"[人名] 尼特尔",knitter:"n. 编结者, 编织工人, 编织机, 针织机\\n[化] 编织机",knitters:"[医]编织工",knitting:"n. 编结, 针织法, 针织, 编结法, 编结物, 针织品\\n[医] 骨愈合","knitting machine":"n. 编织机,针织机","knitting needle":"n. 编织品, 针织","knitting stitch":"[网络] 针织组织;编织组织;成圈线圈",knittingneedle:"编织针,毛线针",knittles:"[pl. ]双股绳索",knitwear:"n. 针织品",knitwork:"n. 编织业,编织品",knives:"pl. 刀子","knives Liston's":"[医] 利斯顿氏刀, 长刃切断刀",kno:"abbr. Kano, Nigeria (tracking station) 卡努搜查局, 尼日利亚",knob:"n. 把手, 瘤, 旋钮, 球形突出物\\nvt. 使有球形突出物\\nvi. 鼓起","knob celery":"[网络] 旋芹菜","knob insulator":"[电] 捻头绝缘器","knob motor":"[医] 结状传动器","knob operated control":"[计] 按钮式控制",knobbed:"a. 有节的, 多节的, 有圆头的",knobber:"[英]二岁(牡)鹿",knobbiness:"n. 多节, 多瘤",knobbing:"粗琢块石",knobble:"n. 小节, 小瘤",knobbled:"(knobble 的过去时) n. 小节, 小瘤",knobbler:"n. 小节, 小瘤;疙瘩;小的球形突出物\\nvt. 从采出的石料中去除(碎块)",knobbles:"(knobble 的复数) n. 小节, 小瘤",knobblier:"(knobbly 的比较级) a. 有球形突出物的, 有小圆块的, 多疙瘩的, 有节的, 有小节的",knobbling:"制铁坯(搅炼法一步操作)",knobbly:"a. 有球形突出物的, 有小圆块的, 多疙瘩的, 有节的, 有小节的",knobby:"a. 多节的, 多瘤的",knobcone:"pine (美国西海岸的)小松树","knobcone pine":"球锥松",knobel:"[地名] [美国] 诺伯尔",knobhead:"龟头(非正式)\\n把手头\\n榆木脑袋",knobkerrie:"n. 圆头棒",knobkerry:"[网络] 手柄",knoblauch:"[人名] 诺布洛克",knobs:"n. 凸岩;把手(knob的复数)",knobstick:"n. 圆头棒, (英)罢工时上工的工人, 工贼",knobsticks:"(knobstick 的复数) n. 圆头棒, (英)罢工时上工的工人, 工贼",knobstone:"瘤石",knoche:"[人名] 诺奇",knock:"n. 敲, 敲打, 敲门\\nv. 敲击, 互撞, 攻击","knock (intensity) indicator":"[化] 爆震器; 爆震强度指示器","knock about":"玩; 漫游; 接连打击; 活着","knock about with":"与…相处","knock against":"(使)撞击, 击打; 偶然碰到; 磕碰","knock at":"敲,击,叩","knock back":"回敲; 使大吃一惊; <口>使花费掉; 猛饮","knock cold":"打昏, 使昏倒","knock dead":"一拳打死; [俚语] 强烈而肯定地影响","knock down":"击倒, 拆卸, 拍卖出\\n[经] 拍板成交","knock down export":"[经] 拆散出口","knock down on the head":"给予致命打击;挫败,使泡汤","knock for a loop":"猛击, 打昏, 把...醉倒, 给...极好的印象","knock for knock agreement":"[经] 各自负责协议","knock for six":"彻底打败, 彻底打碎","knock head":"叩头","knock hell out of":"狠揍,痛打,殴打","knock indication instrument":"[化] 爆震器","knock indicator":"[化] 爆震器","knock into":"撞上","knock into a cocked hat":"驳得...体无完肤","knock knees":"n. 膝外翻","knock off":"敲掉, 击倒\\n[经] 成交, 停工, 中断","knock off personnel":"[机] 敲落员","knock on":"敲击; <非正>(使)增加; 不停地工作; 取消","knock on a door":"敲门","knock out":"敲空, 击倒, 打破, 使筋疲力竭\\n[经] 拍卖时勾结用廉价买得, 联合拍卖货","knock out the wedges":"诱人上当后冷眼旁观","knock over":"打翻, 搜查, 吃掉","knock over a drink":"喝酒","knock over like skittles":"驳倒, 一下子打倒","knock round":"忙乱","knock rummy":"[网络] 敲哈马","knock sb down with a feather":"使某人感到惊讶","knock sb for a goal":"把某人打昏在地;使酩酊大醉","knock sb for a loop":"打翻某人;使某人感到惊讶","knock sb into a cocked hat":"彻底打败,把某人打得一败涂地;胜过,超过,比…强得多","knock sb into shape":"整理,安排;锻鍊,训练,塑造","knock sb into the middle of next week":"把某人打昏,杀死某人,把某人撵走","knock sb off his feet":"使某人惊慌失措","knock sb off his pedestal":"使某人不再受到尊敬,打掉某人的威信","knock sb off his perch":"把某人毁掉, 打败某人","knock sb out":"把某人打昏","knock sb's head off":"轻易胜过某人","knock sb. off his perch":"打败某人","knock sb.'s block off":"痛打某人","knock sb.'s head off":"轻易胜过某人","knock someone cold":"出其不意,令某人目瞪口呆","knock spots off":"胜过,使…大为逊色","knock spots off someone":"比某人高明得多,轻易击败","knock sth into shape":"把某物敲打成形, 大力推动某事物使成形/使合格, 把某事物整理好","knock sth on the head":"破坏,挫败,使落空","knock the bottom out of":"证明...无价值","knock the bottom out of...":"证明...无价值","knock the daylights out of":"狠揍,痛打,殴打","knock the sand from under sb":"打破某人的计划","knock the spirit out of":"挫败,动摇,使消沉;使虚弱,使疲倦","knock the spots off":"彻底打败","knock the stuffing out of":"挫败,动摇,使消沉;使虚弱,使疲倦","knock thedaylights out of":"狠揍,痛打,打得某人晕头转向","knock their heads together":"用武力制止两人争吵","knock to pieces":"粉碎,打碎…","knock together":"相撞","knock under":"屈服,认输","knock under to":"屈服","knock up":"往上敲","knock up against":"碰撞","knock-back":"(尤指被人拒绝时受到的)挫折, 挫伤, 打击","knock-down":"a. 击倒的, 可拆开的, 最低的\\nn. 打倒的一击, 混战, 降低","knock-down system":"[经] 拍卖时敲锤成交(表示标售给某人)的制度","knock-down-and-drag-out":"a. 激烈而无情的","knock-down-drag-out":"(打架或争吵)激烈的, 猛烈的","knock-downs":"(knock-down 的复数) a. 击倒的, 可拆开的, 最低的\\nn. 打倒的一击, 混战, 降低","knock-knee":"n. 膝外翻\\n[医] 膝外翻","knock-kneed":"a. 内弯足的, 八字脚的","knock-knees":"n. 内翻膝, 外翻膝","knock-knock joke":"敲门笑话","knock-off":"n. 假冒商品; 敲去","knock-offs":"(knock-off 的复数) n. 假冒商品; 敲去","knock-on":"n. 漏球","knock-on atom":"[电] 撞出的原子","knock-on effect":"n. 撞击作用","knock-out":"[机] 清箱, 清箱处","knock-out agreement":"[法] 相互勾结的秘密协议","knock-out core":"[机] 嵌入心型","knock-out drops":"[医] 水合氯醛滴剂","knock-out drum":"[化] 分离鼓; 分离罐","knock-out gear":"[机] 出模机构","knock-out grate conveyer":"[机] 清砂式输送机","knock-out grid":"[机] 清砂洛子","knock-out machine":"[机] 清箱机","knock-out personnel":"[机] 清箱员","knock-out pin":"[机] 顶出销","knock-out reaction":"[化] 分离反应","knock-out table":"[机] 清箱台","knock-outs":"(knock-out 的复数) [机] 清箱, 清箱处","knock-sedative dope":"[化] 抗爆混合物; 抗爆剂","knock-up":"n. 网球赛前的热身","knock...for six":"彻底打败..., 完全打碎...",knockability:"(型砂)出砂性",knockabout:"a. 乱打的, 喧嚣的, 放荡性的\\nn. 喧闹的争论(或吵架), 单桅帆船",knockabouts:"(knockabout 的复数) a. 乱打的, 喧嚣的, 放荡性的\\nn. 喧闹的争论(或吵架), 单桅帆船",knockback:"n. 拒绝",knockbal:"叔丁威, 特灭威",knockdown:"a. 击倒的, 可拆卸的, 廉价的\\nn. 压倒, 可拆卸家具","knockdown-dragout":"adj. 你死我活的\\n[网络] 毫不留情的",knockdowns:"(knockdown 的复数) a. 击倒的, 可拆卸的, 廉价的\\nn. 压倒, 可拆卸家具",knocked:"v. 敲, 击, 打( knock的过去式和过去分词 ); (心)怦怦跳; 把…撞击成(某种状态); 批评","knocked down":"[经] 拆装的","knocked out":"喝醉;神志不清;被麻醉","knocked-down":"a. 未装配的,拆装的","knocked-down in carloads":"[化] 以拆卸状态装车","knocked-down shoulder":"[医] 敲落肩","knocked-out":"喝醉;神志不清;被麻醉",knocker:"n. 敲击者(或物), 敲门者, 门环\\n[电] 开锤",knockers:"n. <俚>(女人的)一对乳房(用此词会冒犯女性); 门环( knocker的复数形式 ); 吹毛求疵的人",knockin:"爆震燃烧",knocking:"[机] 爆震内燃机","knocking combustion":"[化] 爆震燃烧","knocking copy":"讲坏话, 中伤他人","knocking shop":"妓院, 窑子",knockings:"泥浆筛余物; 爆震",knockkneed:"X型腿的",knockmeter:"爆燃仪",knockoff:"n. 名牌仿制品; 冒牌服装",knockoffs:"<美><非正>仿制品( knockoff的名词复数 )",knockon:"身前落球(橄榄)",knockout:"n. (拳击)击倒对方, 被击倒, 击倒, (非正式)令人倾慕的人/物, 轰动的事物\\na. 击倒的, 引人注目的, 轰动的, 使昏迷的","knockout drops":"迷药,蒙汗药","knockout game":"","knockout plate":"[化] 顶出板; 脱模板; 甩板","knockout punch":"出坯杆","knockout tower":"[化] 分离塔","knockout vessel":"[机] 分离器",knockouts:"n. 击昏( knockout的复数形式 ); 击倒; 摧毁性; 淘汰赛",knocks:"n. 短促的敲打(声)( knock的名词复数 ); 爆震声; 敲击声; 敲门(或窗等)声\\nv. 敲, 击, 打( knock的第三人称单数 ); (心)怦怦跳; 把…撞击成(某种状态); 批评",knockup:"n. [竞赛] 暖身练习",knockwurst:"n. (knackwurst之变体)大香肠",knode:"[人名] 诺德","Knoepfelmacher's butter meal":"[医] 克内费耳马赫尔氏奶油餐","Knoevenagel condensation":"[化] 克内文纳格尔缩合反应","Knoevenagel reaction":"[化] 克内文纳格尔反应",knoff:"一种荷兰小型二桅渔船",knoke:"[人名] 诺克; [地名] [美国] 诺克",knokkelkoorts:"[医] 印度尼西亚登革热",knoll:"n. 小山, 圆丘\\nvt. 敲钟\\nvi. 敲响","Knoll's glands":"[医] 克诺耳氏腺(假声带即室襞内的腺)",knolled:"(knoll 的过去分词) n. 小山, 圆丘\\nvt. 敲钟\\nvi. 敲响",knollenberg:"[人名] 诺伦伯格",knoller:"n. 小山 (knoll的变形)",knollite:"叶沸石",knolllite:"叶沸石",knolls:"n. 小圆丘, 小土墩( knoll的复数形式 )",knollwood:"[地名] [美国] 诺尔伍德",knoop:"努普显微压痕硬度试验仪","Knoop hardness number":"[医] 努普氏硬度数","Knoop's theory":"[医] 努普氏学说(脂肪酸-β-氧化学说)",knop:"n. 球形手把, 蕾形装饰, 流苏","Knop's solution":"[化] 克诺普液(植物的营养液)",Knopf:"n. (Knopf)人名;(德、瑞典、捷)克诺普夫;(英)克诺夫","Knopf's method":"[医] 瑞夫氏[疗]法(常作膈式呼吸治肺结核)","Knopf's treatment":"[医] 瑙夫氏疗法(常作膈式呼吸治肺结核)",knopite:"铈钙钛矿(钛酸钙矿夹杂氧化铯及氧化铁)",knopkierie:"n. <南非>= knobkerrie",knopp:"[人名] 诺普",knopped:"a. knop的变形",knoppern:"栎鞣汁",knoppers:"[pl. ] 鞣伤",knops:"(knop 的复数) n. 球形手把, 蕾形装饰, 流苏",knorr:"[人名] [英格兰人姓氏] 诺尔住所名称,中世纪高地德语的同源词,含义是“小丘”(small hill,mound)","Knorr alkalimeter":"[化] 克诺尔式碳酸定量计","Knorr pyrrole synthesis":"[化] 克诺尔吡咯合成","Knorr synthesis":"[机] 克诺尔合成法",knosp:"雕球饰",Knossos:"克诺索斯(地名)",knostantan:"[电] 康铜",knot:"n. 结, 群, 难题\\nv. 打结, (使)纠缠","knot garden":"设计精致的花园","knot root":"[医] 二蕊紫苏[根]","knot strength":"[化] 结节强度","knot tendency":"[化] 结节强度","knot theory":"纽结理论","knot-hole":"n. 木板上的节孔","knot-holes":"(knot-hole 的复数) n. 木板上的节孔",knotbreaker:"打回丝机",knotgrass:"n. 两耳草",knothead:"n. 笨蛋",knothole:"n. 节孔",knotholes:"(knothole 的复数) n. 节孔",knotless:"a. 没有结的, 没有节的",knots:"n. 结;结头;要点(knot的复数)",Knott:"n. (Knott)人名;(德)克诺特;(英)诺特",knotted:"a. 多节的, 有节的;棘手的","knotted hair":"[医] 结毛症, 结节性断发病","knotted list":"[计] 打结的列表","knotted list structure":"[计] 聚集表结构","knotted marjoram":"[网络] 打结马祖林;多节墨角兰","knotted suture":"[医] 间断结扎缝术",knotter:"n. 打结的人[物], 解结的人[物]","knotter (screen)":"[化] 纸浆结筛",knotterman:"粗筛工",knottier:"a. (指木材)多结节的( knotty的比较级 ); 多节瘤的; 困难的; 棘手的",knottiest:"a. (指木材)多结节的( knotty的最高级 ); 多节瘤的; 困难的; 棘手的",knottily:"有结地, 纠纷地",knottiness:"n. 多节, 纠纷, 难题",knotting:"n. 结形花边, 打结;结绳",Knotts:"(Knott 的第三人称 -s形式) n. (Knott)人名;(德)克诺特;(英)诺特",knotty:"a. 有结的, 多节的, 多瘤的, 棘手的","knotty pine":"[美国英语]节疤装饰松木(供内部装饰或家具用)",knotweed:"n. [植] 紫菀科植物, 蓼科杂草",knotweeds:"(knotweed 的复数) n.[植] 紫菀科植物, 蓼科杂草",knotwork:"n. 编结工艺",knotwort:"n. knotgrass",knouse:"[人名] 诺斯",knout:"n. 皮鞭, 笞\\nvt. 鞭打",knouting:"鞭打( knout的现在分词 )",knouts:"皮鞭(旧时俄国的一种刑具), 笞( knout的名词复数 )",know:"v. 知道, 了解, 认识, 确信","know a hawk from a handsaw":"v. 有常识","know a move or two":"机灵","know a thing or two":"明白事理, 精明能干","know a trick or two":"机灵, 精明","know a trick worth two of that":"v. 有更好的办法","know about":"知道,了解,听说过…","know all the answers":"无所不知,见多识广,百事通,胸有成竹","know all the ins and outs of sth":"了解某事的详情","know apart":"能够区别","know best":"最了解","know better":"很懂得,很明白","know better than":"不至于蠢到…","know better than to do sth":"不至于蠢到…,不会…","know black from white":"精明老练,明辨是非","know different":"所掌握的情况大不一样, 见解大相径庭","know enough to come in out of the rain":"通情达理,懂道理,能够自理,有心计","know for a certainty that...":"确实知道...","know for sure":"确知,肯定知道","know from":"辨别, 分辨","know goods":"[经] 认货","know how":"[化] 专门技术; 窍门","know how many beans make five":"v. 精明","know like a book":"对...通晓","know little of":"对…知之甚少","know no bounds":"无限","know no limits":"永无止境,人心不足蛇吞象","know no measure":"无止境","know no parallel":"举世无双,无与伦比","know nothing":"adj. 不可知论的\\nn. 一无所知的人","know nothing of":"对…一无所知,丝毫不了解","know of":"知道,了解,听说过…","know one's business":"精通自己一行","know one's distance":"有自知之明","know one's goods":"内行","know one's onions":"精明","know one's own mind":"有自己的想法","know one's place":"知趣","know one's stuff":"精通自己的业务","know one's way around":"熟谙业务","know right well":"知道得很清楚, 很懂得","know sb by sight":"跟某人只是面熟(并不相识)","know sb well by reputation":"久闻大名","know score":"了解现实情况","know sth backwards":"透彻了解某事,熟悉某事,精通某事","know sth by heart":"记住,背熟,牢记在心,熟悉某事","know sth from inside":"完全了解某事,对某事了如指掌","know sth inside out":"彻底了解某事","know sth like a book":"对某事了如指掌","know sth pat":"对某事物了解得一点不差, 对某事物记忆得一点不差","know sth. pat":"对某事了解得一点不差","know the extent of":"知道…的程度","know the rope":"懂行,了解情况","know the ropes":"知道内情","know the score":"知道真相","know the time of day":"消息灵通, 机警","know what o'clock it is":"什么都知道, 熟悉情况, 为人机敏","know what's going on":"[网络] 知道发生了什么","know what's what":"有常识, 懂事, 有鉴别能力","know where the shoe pinches":"知道症结所在","know-all":"n. 自以为无所不知的人, 自称无所不知的人, 知识里手, 万宝全书","know-alls":"n. <口>假装或自称无所不知的人( know-all的复数形式 )","know-hnw":"[法] 技术秘密, 专门知识, 技能","know-how":"n. 实际知识, 技术秘诀, 诀窍\\n[计] 技术诀窍","know-how market":"[经] 技术知识市场","know-it-all":"n. 自以为博学的人\\na. 自称无所不知的","know-it-alls":"n. <口>假装或自称无所不知的人( know-it-all的复数形式 )","know-nothing":"n. 无知者, 不可知论者","Know-Nothing Party":"[网络] 一无所知党;无知党;人受一无所知党","know-nothingism":"n. 不可知论, 秘密党派的排外主义","know-nothings":"(know-nothing 的复数) n. 无知者, 不可知论者",knowability:"n. 可知性",knowable:"a. 可知的, 能认识的, 易知的",knowall:"万事通",knowbot:"[计] knowbot程序","Knowbot Information Service":"[计] Knowbot信息服务","Knoweles delayed coking process":"[化] 诺尔斯延迟焦化过程; 诺尔斯外热延迟焦化过程",knower:"n. 认识者;理解者",knowers:"(knower 的复数) n. 认识者;理解者",knowest:"vt. 知道, 了解, 懂得, 通晓, 掌握…的知识(或技能):;确知, 确信, 确认:\\nvi. 知道, 了解, 懂得, 确知, 知情:\\nn. [口语]知道, 知晓, 知情[主要用于习语]",knowhow:"n. 情报;实际的能力;专门技术;诀窍, 技巧",knowing:"a. 博学的, 聪颖的, 精明的",knowingly:"adv. 会意地, 心照不宣地, 故意地, 有意地, 老练地\\n[法] 心照不宣地, 故意地, 有意地",knowingness:"n. 知道",knowlan:"[人名] 诺兰",knowland:"[人名] 诺兰",knowle:"[地名] [英国] 诺尔",knowledgable:"a. 知识渊博的, 有见识的",knowledge:"n. 知识, 学问, 认识, 知道","knowledge acquisition system":"[计] 知识获取系统","knowledge attribute":"[计] 知识的属性","knowledge base":"[计] 知识库\\n[化] 知识库","knowledge base inference system":"[计] 知识库推理系统","knowledge base machine":"[计] 知识库机","knowledge base management unit":"[计] 知识库管理部件","knowledge base supporting model":"[计] 知识库支援模型","knowledge base system":"[计] 知识库系统","knowledge based debugging":"[计] 基于知识的调试","knowledge based program editing":"[计] 面向知识的程序编辑","knowledge based program understanding":"[计] 基于知识的程序理解","knowledge based system":"[计] 基于知识的系统","knowledge digestion and assimilation":"[计] 知识的消化和吸收","knowledge directed data base":"[计] 知识制导的数据库","knowledge domain":"知识域","knowledge engineer":"知识工程师","knowledge engineering":"[计] 知识工程\\n[化] 知识工程","knowledge incompleteness":"[计] 知识的不完备性","knowledge industry":"[计] 知识工业","knowledge inference":"[化] 知识推理","knowledge information":"[计] 知识信息","knowledge information processing system":"[计] 知识信息处理系统","knowledge knowledge management program":"[计] 知识管理程序","knowledge knowledge manipulation system":"[计] 知识处理系统","knowledge knowledge network":"[计] 知识网","knowledge model":"[化] 知识模型","knowledge organization":"[计] 知识组织","knowledge production":"[计] 知识产生","knowledge query language":"[计] 知识查询语言","knowledge reasoning":"[计] 知识推理","knowledge refinement":"[计] 知识精炼","knowledge representation":"[计] 知识表达, 知识表示\\n[化] 知识表达","knowledge representation language":"[计] 知识表示语言","knowledge representation system":"[计] 知识表示系统","knowledge response":"[计] 知识响应","knowledge science":"[计] 知识科学","knowledge source":"[计] 知识源","knowledge structure":"[计] 知识结构","knowledge subsystem":"[计] 知识子系统","knowledge transmission mechanism":"[计] 知识传输机制","knowledge-based consultation system":"[计] 基于知识的咨询系统","knowledge-based diagnosis":"[计] 基于知识的诊断","knowledge-based expert system":"[计] 基于知识的专家系统","knowledge-box":"n. 头, (美)校舍","knowledge-intensive":"a. 知识密集型的","knowledge-sharing":"知识共享",knowledgeability:"n. 知识丰富, 聪明",knowledgeable:"a. 聪明的, 有知识的",knowledgeableness:"n. knowledgeable的变形",knowledgeably:"adv. 有知识地;聪明地",knowledgeble:"a. 博学的;有知识的",knowledgeman:"[计] 智慧人",knowledges:"(knowledge 的复数) n. 知识, 学问, 认识, 知道",knowledgeware:"[计] 智件, 知识件",knowlegeable:"在行的",knowles:"n. 美国楼氏电子","Knowles cell":"[机] 诺尔斯电解池",knowlson:"[人名] [英格兰人姓氏] 诺尔森 Knowles的变体",Knowlton:"诺尔顿","Knowlton's cactus":"[网络] 诺尔顿的仙人掌",known:"a. 已知的, 有名的\\nknow的过去分词","known address":"[计] 已知地址","known as":"被称为, 公认为","known danger":"[法] 已知危险","known error condition":"[计] 已知错误条件","known loss":"[经] 已知损失","known quantity":"[计] 已知量","known reserves":"[经] 探明储量, 已知储量","known state":"[计] 已知状态",knows:"v. 知道(know的第三人称单数形式)",Knowsley:"诺斯利",knox:"n. 诺克斯(姓氏)","Knox cracking":"[化] 诺克斯裂化法(气相热裂化法)","Knox's powder":"[医] 诺克皮斯氏散剂, 含氯石灰, 漂白粉","Knoxia corymbosa":"[医] 红芽大戟",knoxville:"n. 诺克斯维尔(地名, 美国田纳西州东部城市)",knoxvillite:"叶绿矾",Knoxweed:"草灭滴混剂","Knrunegala ulcer":"[医] 库鲁涅加拉溃疡, 热带化脓性病",knu:"abbr. knuckle 关节,钩爪",knubel:"[人名] 努贝尔",knubs:"n. 肿块;肿瘤","knuck down":"认真着手",knuckey:"[人名] 纳基",knuckle:"n. 指节, 蹄爪, 膝关节\\nv. 以指节打, 以手指射","knuckle arm":"[机] 转向节臂, 羊角臂","knuckle down":"开始认真工作, 屈服","knuckle duster":"na. 指关节保护套\\n[网络] 指节环套;钢铁拳套;格斗臂套","knuckle joint":"[计] 铰链连接, 肘形接","knuckle of coupler":"[机] 关节联结器","knuckle pin":"[机] 关节销","knuckle sandwich":"n. 对准嘴的一拳","knuckle screw thread":"[机] 圆顶螺绞","knuckle thread":"[机] 圆顶螺绞","knuckle under":"屈服","knuckle-bone":"n. 膝节骨;指关节骨","knuckle-bones":"(knuckle-bone 的复数) n. 膝节骨;指关节骨","knuckle-duster":"n. 指节铜套","knuckle-dusters":"n. 指节铜套(一种打架时用的凶器); 指节铜套(一种可以伤人的武器)( knuckle-duster的复数形式 )",knuckleball:"n. [棒](投手投出的)不旋转球",knuckleballer:"n. [棒]不旋转球投手",knucklebone:"n. 指关节骨, 骨",knucklebones:"(knucklebone 的复数) n. 指关节骨, 骨",knuckled:"v. (指人)指关节( knuckle的过去式和过去分词 ); (指动物)膝关节, 踝",knuckleduster:"n. [常作~s]=brass knuckles",knuckledusters:"(knuckleduster 的复数) n.[常作~s]=brass knuckles",knucklehead:"n. <美> 蠢人, 傻瓜",knuckleheaded:"a. 愚笨无知的",knuckleheads:"n. 蠢人;傻瓜",knuckler:"n. (=knuckle ball)[棒球] 慢速变化球",knuckles:"n. (指人)指关节( knuckle的名词复数 ); (指动物)膝关节, 踝\\nv. (指人)指关节( knuckle的第三人称单数 ); (指动物)膝关节, 踝",knuckling:"突球",knucks:"[网络] 指关节",knudsen:"n. 努森(M·H·C, 1871-1949, 丹麦物理学家)","Knudsen diffusion":"[化] 克努森扩散","Knudsen effect":"[化] 克努森效应","Knudsen ion source":"[化] 克努森离子源","Knudsen number":"[化] 克努森数",knudson:"[人名] 克努森",knur:"n. 硬节, 瘤, 木球",knurl:"n. 木节, 木瘤, 隆起","knurl wheel":"[化] 滚花轮",knurled:"a. 有节的, 有凸边的","knurled enamel":"[医] 结节釉质","knurled nut":"[化] 滚花螺母",knurling:"n. 滚花\\n[计] 压花, 滚花, 刻痕","knurling tool":"[机] 辊绞工具",knurlizer:"压花机",knurls:"辊式拉边器",knurly:"a. 多瘤的, 多节的",knurr:"n. 硬节, 瘤, 木球",knurry:"adj. 节疤的",knussen:"[人名] 纳森",knust:"abbr. Kwame Nkrumah University of Science and Technology 瓜米鲁玛科技大学",knut:"n. (=Canute) 花花公子, 纨裤子弟","Knut Hamsun":"[网络] 汉姆生;哈姆生;克努特汉姆生",knute:"n. (Knute)人名;(英、德)克努特",knuth:"[人名] 克努特",Knutsford:"n. (Knutsford)人名;(英)纳茨福德",knutson:"[人名] 克努森",knx:"abbr. Kinney Company (stock-exchange symbol) 基尼公司(股票交易代码)",knxv:"abbr. Knoxville 诺克斯维尔(美国城市)",KO:"vt. 击倒, 打倒\\nn. 击倒, 打倒","KO punch":"[网络] 克沃宾治","KO'd":"n. 围棋的劫\\n[网络] 可口可乐;击倒(knock out);高",koa:"n. 寇阿相思树",koagamin:"可阿加明(止血用注射剂)",koaganmin:"[医] 可阿加明(一种止血用注射剂,内含草酸、丙二酸)",koagulen:"(=cogulen)科阿古伦(止血剂)",koala:"n. 袋熊","koala bear":"树袋熊",koalas:"n. 树袋熊( koala的复数形式 )",koali:"番薯",koalmobile:"自行式井下无轨矿车",koan:"n. [佛教] 心印, 以心传心",koans:"心印, 以心传心( koan的名词复数 )",Koasati:"[网络] 萨提印第安人;沙提;萨蒂语",koaxin:"[医] 可阿克辛(成药,含合成维生素K制剂)",kob:"n. [动] 非洲水羚",koba:"n. (Koba)人名;(俄、印、中非、格鲁)科巴",kobaltfahlerz:"钴黝铜矿",koban:"n. (日本的)警察派出所[日文汉字:交番]",kobayashi:"小林",kobe:"n. 神户(日本本州岛西南岸港市)","Kobe Bryant":"科比-布莱恩特(美国球员)","Kobe Special":"",kobeite:"钛稀金矿, 河边矿",kobel:"[人名] 科贝尔",kobell:"[人名] 科贝尔",kobellite:"硫铋锑铅矿","Kobelt's cysts":"[医] 科贝耳特氏囊肿","Kobelt's muscle":"[医] 科贝耳特氏肌(阴茎背静脉亚肌)","Kobelt's network":"[医] 科贝耳特氏网(前庭球静脉网)","Kobelt's tubes":"[医] 科贝耳特氏管(卵巢冠横管)","Kobelt's tubules":"[医] 科贝耳特氏小管(卵巢旁体小管;旁睾小管)",kobenhavn:"(=Copenhagen)哥本哈根(丹麦首都)",kobenomycin:"神户霉素",kober:"[人名] 科伯","Kober test":"[医] 科贝尔氏试验(检雌激素及牛乳蛋白质)","Kober tests":"[医] 科贝尔氏试验(检雌激素及牛乳蛋白质)","Kobert's test":"[医] 科贝特氏试验(检血红蛋白)","Kobert's tests":"[医] 科贝特氏试验(检血红蛋白)",kobex:"二乙基二硝基三氟甲基苯二胺",kobi:"[人名] 科比; [地名] [贝、喀麦隆、尼日利亚、印度尼西亚] 科比",kobitalium:"考毕特铝合金",Koblenz:"科布伦次[德意志联邦共和国西部城市]",koblitz:"[人名] 科布利茨","Kobner's disease":"[医] 科布内氏病, 大疱性表皮松解",kobo:"n. 考包(尼日利亚辅币名)",kobokobite:"绿铁锰矿",kobold:"n. <德> 小鬼, 家神, 土地神",kobolds:"(kobold 的复数) n.<德> 小鬼, 家神, 土地神",kobrin:"[地名] [白俄罗斯] 科布林",kobuk:"[地名] [美国] 科伯克","Kobuk Valley National Park":"[网络] 科伯克谷国家公园;科伯克河谷国家公园;山谷国家公园",Kobus:"水羚属","Kobus kob":"[网络] 赤羚;肯尼亚水羚;非洲水牛和肯尼亚水羚","Kobus leche":"[网络] 驴羚;红水羚