UNPKG

zh-translator

Version:
1 lines 125 kB
export default{douche:"n. 灌洗液, 灌洗(疗法), 灌洗器\\nv. 冲洗, 施行灌洗法","douche bag":"n. (俗语、轻蔑语)无用的人, 讨人厌烦的人; [医]冲洗袋","douche bath":"[医] 喷射浴","douche can":"[医] 冲洗罐","douche massage":"[医] 冲洗按摩法",douchebag:"人渣\\n变态",douchebaggery:"",Douchebaguette:"",douched:"v. 冲洗, 施行灌注法( douche的过去式和过去分词 )",douches:"n. 灌注法, 灌水法, 灌水器( douche的名词复数 )\\nv. 冲洗, 施行灌注法( douche的第三人称单数 )",douching:"v. 冲洗, 施行灌注法( douche的现在分词 )",doucine:"反曲线形装饰, 葱形曲线饰","doucment for service":"[法] 送达文件",doud:"[人名] [英格兰人姓氏] 道德 David的变体",doudynatron:"双负阻管",doug:"n. 道格",dougal:"[男子名] [苏格兰人、爱尔兰人姓氏] 杜格尔 Dougall的变体",dougall:"[人名] [苏格兰人、爱尔兰人姓氏] 杜格尔来源于盖尔语人名,含义是“黑+陌生人”(black+stranger)",dougan:"[人名] [苏格兰人、爱尔兰人姓氏] 杜根 Duggan的变体",dough:"n. 生面团\\n[化] 捏塑体; 生面团","dough box":"有腿的木箱(可储物或作工作台)","dough raising powder":"[化] 发粉; 发酵粉; 焙粉","dough-faced":"a. doughface的变形","dough-like":"面团状的",doughball:"小块面团; 面疙瘩",doughballs:"(doughball 的复数) 小块面团; 面疙瘩",doughboy:"n. 团子, 步兵",doughboys:"(doughboy 的复数) n. 团子, 步兵",dougherty:"n. (Dougherty)人名;(英)多尔蒂",doughface:"n. 假面具, 面具",doughfoot:"n. <美口>美军步兵",doughhead:"n. 笨蛋, 傻瓜,面包师",doughier:"a. 面团似的;柔软的;苍白的;半熟的 (doughy的变形)",doughiest:"a. 面团似的;柔软的;苍白的;半熟的 (doughy的变形)",doughiness:"面团状, 粘糊状",doughlike:"面团状的",doughmaker:"和面机; 揉面机",doughnut:"n. 油炸圈饼, 环状物\\n[计] 圆环图","doughnut chart autoformat":"[计] 自动套用圆环图","doughnut hole size":"[计] 圆环图内径大小","doughnut kidney":"[医] 环状肾","doughnut pessary":"[医] 环状子宫托","doughnut size":"[计] 圆环图大小","doughnut-shaped":"[计] 环形的",doughnuts:"n. 炸面圈( doughnut的复数形式 )",doughnutting:"(doughnut 的现在分词) n. 油炸圈饼, 环状物\\n[计] 圆环图",doughs:"n. 生面团, (用于制面包和糕点的)生面团( dough的复数形式 ); 钱",dought:"dow的过去式",doughtier:"强的\\n勇敢的\\n刚强的(doughty的比较级)",doughtiest:"a. 强的;勇敢的;刚强的 (doughty的变形)",doughtily:"adv. 强悍地, 勇敢地",doughtiness:"n. 勇敢",doughty:"a. 强悍的, 勇敢的, 刚强的",doughy:"a. 面团的, 半熟的, 苍白的\\n[医] 柔软的, 生面团似的, 迟钝的",DOUGIE:"道基舞",douglas:"n. 道格拉斯(男子名);道格拉斯(英国马恩岛首府)","Douglas Adams":"n. 道格拉斯·亚当斯","Douglas bag":"[医] 道格拉斯氏气袋(测劳动时代谢的背袋)","Douglas cry":"[医] 道格拉斯氏喊叫","Douglas Elton Fairbanks":"[网络] 道格拉斯·埃尔顿费尔班克斯","Douglas Fairbanks":"道格拉斯·费尔班克斯","Douglas Fairbanks Jr.":"[网络] 小道格拉斯·范朋克;小·道格拉斯·费尔班克斯;道格拉斯小费尔班克斯","Douglas fir":"[林] 花旗松;绿枞","douglas hemlock":"un. 红杉","Douglas MacArthur":"道格拉斯·麦克阿瑟","Douglas Moore":"[网络] 摩尔;穆得志","douglas pine":"=Douglas fir","Douglas Rachford method":"[计] 道格拉斯-里奇福特法","douglas spruce":"=Douglas fir","Douglas squirrel":"n. 道格拉斯松鼠","Douglas' abscess":"[医] 道格拉斯氏脓肿, 直肠子宫陷窝脓肿","Douglas' cul-de-sac":"[医] 道格拉斯氏陷凹, 直肠子宫陷凹","Douglas' fold":"[医] 道格拉斯氏襞, 直肠子宫襞","Douglas' lieaments":"[医] 直肠子宫襞, 子宫骶韧带","Douglas' line":"[医] 道格拉斯氏线, 半环线","Douglas' pouch":"[医] 道格拉斯氏陷凹, 直肠子宫陷凹","Douglas' septum":"[医] 垫隔","Douglas' space":"[医] 道格拉斯氏腔, 直肠子宫陷凹","Douglas's abscess":"[医] 道格拉斯氏脓肿(子宫直肠陷窝脓肿)","Douglas's graft":"[医] 筛状移植片","Douglas's mechanism":"[医] 道格拉斯氏机制(横产时偶可发生的自然转向)","Douglas-bag":"[医] 道格拉斯氏气袋(测劳动代谢的集气袋)",douglascele:"[医] 阴道后壁膨出",douglasite:"[矿]绿钾铁盐",douglasitis:"[医] 直肠子宫陷凹炎",douglass:"[人名] [苏格兰人、英格兰人姓氏] 道格拉斯 Douglas的变体; [地名] [美国] 道格拉斯",douglasscope:"直肠子宫陷凹镜",Doukhobor:"n. 【宗教】(18世纪产生于俄国的基督教)杜科波尔派成员[亦作 Dukhobor]",Doukhobors:"[复]n.[宗]杜科波尔派",doula:"产妇陪护(给产妇以心理支持)","doulle flow tray":"[化] 双流塔板; 双流塔盘","douloureux tic":"[医] 三叉神经痛",Doulton:"a. (陶器)道尔顿工厂制造的",doum:"n. [植]埃及姜果棕",Douma:"n. <俄> 杜马(俄皇时代的国会,俄罗斯议会)",Doumer:"n. (Doumer)人名;(法)杜梅",doumga:"[地名] [塞内加尔] 杜姆加",doundake:"顿达凯(解热、收敛剂)","dounle-bond isomerism":"[机] 双键异构","dounle-bond shift":"[机] 双键位移",dountless:"勇敢的,勇往直前的",doup:"[纺]半综, 绞综",douppioni:"n. [纺]双宫丝",dour:"a. 阴沉的, 严厉的, 顽强的",doura:"n. [植] 蜀黍, 高粱",dourados:"[地名] [巴西] 多拉杜斯",dourah:"[网络] 杜拉",dourahina:"[医] 杜腊希那(巴西的一种植物药)",dourdan:"[地名] [法国] 杜尔当",dourest:"(dour 的最高级) a. 阴沉的, 严厉的, 顽强的",dourine:"n. <法>(马等由马锥虫引起的)媾疫",dourly:"adv. 严厉地;阴郁地;闷闷不乐地",dourness:"n. dour的变形",Douro:"杜罗河[欧洲西南部]",Douros:"(Douro 的复数) 杜罗河[欧洲西南部]",douroucouli:"n. 夜猴",dous:"[人名] 道斯",douse:"vt. 插入水中, 浇(或洒、泼)水在...上, 熄(灯、火等), 平息\\nvi. 浸泡\\nn. 泼洒","douse the glim":"关灯",doused:"v. 浇水在…上( douse的过去式和过去分词 ); 熄灯[火]",douser:"[地质]探矿器, [军]有翼飞弹, 小汽车, 小飞机, 小火车, 防火门(放映室用)",douses:"v. 浇水在…上( douse的第三人称单数 ); 熄灯[火]",dousing:"[电] 熄灭",dout:"abbr. 串行数据输出",douthit:"[人名] 杜西特",doux:"n. (法)甜香槟",douz:"[地名] [突尼斯] 杜兹",douzepers:"[法][史]十二名可入上院的贵族",douzieme:"道兹密",dov:"n. (Dov)人名;(以)多夫\\nabbr. 话音传数据(Data Over Voice);垂线偏差",dovap:"n. 多瓦浦,多普勒测速和定位系统",dove:"n. 鸽子\\ndive的过去式","dove's foot geranium":"[网络] 鸽子的脚天竺葵","dove-eyed":"a. 眼神柔和的","dove-tail":"[机] 鸠尾, 鸠尾榫头","dove-tail groove":"[机] 鸠尾槽","dove-tail lock":"[医] 鸽尾形锁","dove-tail slot":"[计] 燕尾槽","dove-tailing":"(dove-tail 的现在分词) [机] 鸠尾, 鸠尾榫头",dovecolour:"n. 略带紫红的浅灰色",dovecot:"鸽房",dovecote:"n. 鸽棚, 鸽房",dovecotes:"n. 鸽房, 鸽舍( dovecote的复数形式 )",dovecots:"(dovecot 的复数) 鸽房",dovekie:"n. (产于北冰洋和北大西洋沿岸的)小海鸟",dovelet:"n. 幼鸽",dovelike:"a. 纯洁可爱的, 温柔的",dovell:"[人名] 多维尔",doven:"vi.(犹太教)作祈祷",Dover:"n. 多佛(英国港口)","Dover sole":"多佛比目鱼","Dover's powder":"[医] 杜佛氏散, 鸦片吐根散","Dover's preparation":"[医] 杜佛氏制剂(驱蚊药)","dover-foxcroft":"[地名] [美国] 多佛-福克斯克罗夫特",Dovered:"(Dover 的过去时) n. 多佛(英国港口)",doves:"n. 菜包肉末饭;白鸽(dove的复数)",dovetail:"n. 楔形榫头\\nvt. 与...吻合, 用鸠尾榫接合\\nvi. 吻合","dovetail anchorage":"[医] 鸠尾锚基, 鸠尾安抗","dovetail condenser":"[电] 鸠尾容电器","dovetail cutter":"[机] 鸠尾铣刀","dovetail fastening":"[电] 鸠尾接榫","dovetail groove":"[化] 燕尾槽","dovetail joint":"燕尾接合, 鸠尾接合","dovetail key":"[电] 鸠尾榫","dovetail plane":"燕尾形槽刨",dovetailed:"带鸠尾榫[槽]的",dovetailer:"制榫机",dovetailing:"燕尾连接楔形接合",dovetailling:"燕尾形表面刻琢",dovetails:"n. 楔形榫头( dovetail的名词复数 )",doveton:"[人名] 多夫顿",dovey:"达维(人名)",doving:"(dove 的现在分词) n. 鸽子\\ndive的过去式",Dovinox:"敌百虫",Dovip:"氨磺磷",dovish:"a. 鸽派的, 温和派的",dovishness:"n. 诉诸和平",dovre:"[人名] 多弗; [地名] [挪威] 多夫勒",Dovyalis:"[网络] 锡兰莓属;锡兰毒属;西苔栗属","Dovyalis caffra":"[网络] 锡兰醋栗属之一种","Dovyalis hebecarpa":"[网络] 锡兰莓;锡兰醋栗",dow:"n. 美国陶氏;美国陶氏化学;道琼斯平均指数","Dow cell(for bromine)":"[化] 道氏电解池; 道氏制溴电解池","Dow coal gasifier":"[化] 道煤气化炉","dow jomes index":"[法] 道琼斯股票指数","Dow Jones":"道琼斯股票","dow jones composite average":"[经] 道琼斯股票平均价格综合指数","dow jones indedx":"[经] 道琼斯股票指数","dow jones industrials averages":"[经] 道琼斯工商业股票平均价格指数","dow metal":"[机] 陶氏合金","dow oscillator":"[电] 电子耦合振荡器","Dow process":"[化] 道法(十二烷基磷酸萃取精制铀再转换成四氟化铀过程)","dow theory":"[经] 道氏理论","Dow-Badische process":"[化] 道-巴斯夫法(由乙炔、一氧化碳及水反应制丙烯酸法)","Dow-Jones average":"道·琼斯工业指数","Dow-Jones Industrial Average":"道琼斯工业平均指数",dowa:"[地名] [马拉维] 多瓦",dowable:"a. [律]有权得亡夫遗产的",dowager:"n. 继承遗产或爵位的寡妇\\n[法] 受有亡失遗产的寡, 妇寡君贵妇人","dowager's hump":"【病理学】老妇驼背症 [参较 lordosis]",dowagerism:"n. 贵妇;继承亡夫爵位的遗孀;老年贵妇人 (dowager的变形)",dowagers:"n. 继承亡夫爵位(或遗产的)遗孀, 贵妇( dowager的复数形式 )",dowall:"[人名] [苏格兰人、爱尔兰人姓氏] 道尔 Dougall的变体","Dowar cylinder":"[医] 多瓦尔氏量筒",Dowd:"n. 邋遢的人(尤指女人)",dowdall:"[人名] 多德尔",dowdell:"[人名] 多德尔",Dowden:"n. (Dowden)人名;(英)道登",dowdeswell:"[人名] [英格兰人姓氏] 道兹韦尔 Dadswell的变体",dowdier:"a. (指衣服)不漂亮的, 俗气的, (穿着)邋遢的( dowdy的比较级 )",dowdies:"a. 懒散的;过时的;寒酸的\\nn. 懒散的女人;邋遢女人\\nn. (Dowdy)人名;(英)道迪",dowdiest:"a. (指衣服)不漂亮的, 俗气的, (穿着)邋遢的( dowdy的最高级 )",dowdily:"adv. (尤指女人)邋遢地, 不整洁地",dowdiness:"n. dowdy的变形",Dowding:"n. (Dowding)人名;(英)道丁",Dowdings:"(Dowding 的复数) n. (Dowding)人名;(英)道丁",dowdle:"[人名] 多德尔",dowds:"[人名] 道兹",dowdy:"a. 过时的, 懒散的\\nn. 懒散女人, 邋遢女人",dowdyish:"a. 有点邋遢的, 有点过时的",dowe:"[人名] [英格兰人、苏格兰人姓氏] 道 Dow的变体",dowel:"n. 销子, 木钉\\nvt. 用暗销接合","dowel pin":"[机] 合钉, 定位销",doweling:"埋插筋",Dowell:"n. (Dowell)人名;(英、西)道尔","Dowell butter":"[医] 道韦耳氏试验(后叶激素皮内注射检孕法)","Dowell's operation":"[医] 道韦耳氏手术(治疝)","Dowell's test":"[医] 道韦耳氏试验(后叶激素皮内注射检孕法)",dowelled:"a. 设传力杆的\\nv. 用榫钉连接(dowel的过去式)",dowelling:"榫钉",dowels:"n. 木钉, 销子( dowel的复数形式 )",dower:"n. 嫁妆, 天赋, 亡夫遗产\\nvt. 给以产业, 给以嫁妆","dower by custom":"[法] 寡妇依习惯法继承丈夫的遗产",dowered:"n. 嫁妆;遗孀产;天禀\\nv. 给…(寡妇)以亡夫遗产;给…以嫁妆;赋与(才能)\\n[网络] 天赋;给遗产;道尔",dowering:"n. 天赋;嫁妆;亡夫遗产\\nvt. 给以嫁妆;给以产业\\nn. (Dower)人名;(英)道尔",dowerless:"无嫁妆的",dowers:"n. 天赋;嫁妆;亡夫遗产\\nvt. 给以嫁妆;给以产业\\nn. (Dower)人名;(英)道尔",dowery:"n. 嫁妆, 天资","dowicide 9":"[化] 环戊氯酚",Dowie:"n. 道伊(姓氏)",dowitcher:"n. 长嘴半蹼鹬",dowl:"鸭绒",dowland:"[人名] 道兰",dowlas:"n. 粗亚麻布, 粗花布",dowle:"[人名] 道尔",dowler:"[人名] [英格兰人姓氏] 道勒职业名称,榫钉制作者,来源于中世纪英语,含义是“榫钉”(dowel)",dowlin:"[人名] [爱尔兰姓氏] 道林 Dolan的变体",Dowling:"道林(人名)","Dowling pack":"[医] 陶林氏塞子, 鼻腔塞子","Dowm's process":"[机] 道氏制镁法",down:"a. 向下的\\nadv. 下, 下去, 降下\\nprep. 往下, 沿着\\nn. 丘陵, 软毛, 开阔的高地\\n[计] 向下, 退下命令","down a plane":"击落一驾飞机","down and out":"穷困潦倒","down arrow":"[计] 下箭头键","down at the heel":"adv. 褴褛","down at the heels":"衣衫褴褛的,十分邋遢的","down below":"在底下","down corner":"[化] (精馏柱的)溢流管","down counter":'[计] 降值计数器, 减"1"计数器',"down cut milling":"[机] 下向铣切","down date log buffer":"[计] 停机日期记录缓冲器","down draught":"[化] 倒风; 向下通风","down East":"新英格兰","Down Easter":"[美国英语];在(或往)新英格兰","down feather":"绒羽","down gap":"[经] 下限缺口","down gate":"[机] 下浇道, 竖浇道","down hand welding":"[化] 平焊","down in the dumps":"十分沮丧的,颓丧的","down in the mouth":"垂头丧气","down jacket":"鸭绒衣","down lead":"[计] 引入线","down line":"[电] 下行线路","down link":"[计] 下行线路, 下行链路","down load":"[计] 下装, 卸载","down market":"[经] 低档品市场","down on":"瞧不起, 歧视, 对…有偏见","down pat":"弄明白","down path":"[计] 下行线路","down payment":"na. 预付定金; 分期付款的首次交款","down period":"[经] 关闭期间","down quark":"(粒子)下夸克","down sb.'s alley":"合某人胃口地","down size":"[计] 缩小尺寸","down south":"南下,向南,去南方","down sprue":"[机] 下浇道, 竖浇道","down stairs":"下楼","down stream":"[计] 下游\\n[经] 下游工业","down stroke":"[计] 重笔, 重打","down stroke hydraulic press":"[化] 下冲式水压机","Down syndrome":"唐氏症","down the aisle":"走向神坛去参加婚礼","down the drain":"挥霍掉, 浪费掉","down the line":"到处, 完全地","down the pan":"成为无用的废物","down the stairs":"下楼梯\\n下楼梯(歌名,Down the Stairs)","down the stream":"向下游,顺流而下","down the street":"沿着街道,在马路上","down the wind":"顺风","down tick":"[经] 下降成交价","down time":"[计] 故障时间, 停机时间\\n[经] 停工时间, 停机时间, 准备时间","down to":"下至; 以至","down to date":"最近的, 最新的","down to earth":"直率的","down to the ground":"(非正式)在一切方面, 彻底地","down to the wire":"直到终点,直到最后期限;濒于破产","down tools":"罢工","down town":"[经] 城市中心, 商业区","down under":"在/向地球另一边","down wind":"顺着风","down with":"打倒, 把...拿下","down with one's dust":"现款交易","down with...":"打倒...","Down's syndrome":"唐氏综合征;伸舌样白痴","down-and-out":"a. 落魄的, 潦倒的","down-and-outer":"n. 被击垮的人","down-and-outs":"n. 被击垮的( down-and-out的复数形式 )","down-at-heel":"a. (尤英)(人)衣衫褴褛的, 潦倒的","down-at-heels":"a. (衣衫)褴褛的,邋遢的,又破又脏的;精疲力竭的 [亦作 down-at-the-heel, down-at-heels, down-at-the-heels]","down-at-the-heel":"a. 褴褛的","down-ballot":"低选票数的","down-bow":"[网络] 落弓","down-chain":"[计] 下行链路","down-convection pipe still":"[化] 烟道气下行式管式炉","down-draft furnace":"[化] 倒风炉; 倒焰炉; 烟道气下行式加热炉","down-draft kiln":"[化] 倒风窑; 倒焰窑","down-draught":"倒灌","down-draughts":"(down-draught 的复数) 倒灌","down-easter":"n. (美国新英格兰19世纪造的)木帆船;(美国)缅因州人(或居民)","down-flow apron":"[化] 降液挡板; 降液裙板","down-flow fixed bed":"[化] 下流式固定床","down-flow spout":"[化] 降液管","down-grade":"次级品;往下走;下坡","down-graded":"(down-grade 的过去分词) 次级品;往下走;下坡","down-grading":"品位降低","down-gradings":"(down-grading 的复数) 品位降低","down-hill method":"[计] 下山法","down-home":"a. (尤指美国南方)农村的, 来自农村的, 与农村有关的; 有乡下人特点的, 有乡土味的, 乡土气息的, 乡村风味的;乡土的, 家常的, 淳朴的, 热情的;直率的; 美国南部的;有美国南部(人)特征的; 朴素的, 自然的, 没有任何修饰的;宽敞的; 熟悉的;不铺张的, 不招摇过市的","down-lead":"n. 引线","down-load":"卸载;转载","down-loaded":"(down-load 的过去分词) 卸载;转载","down-market":"下品市场的","down-payment":"分期付款的首笔付款","down-payments":"(down-payment 的复数) 分期付款的首笔付款","down-pipe":"[医] 下流管","down-play":"vt. 不予重视;将...轻描淡写","down-playing":"(down-play 的现在分词) vt. 不予重视;将...轻描淡写","down-regulate":"vt. 下调","down-regulation":"[医]减量调节,下降调节,反向调节,向下调节,向低调节,衰减调节,负性调节","down-river":"adv. 向河口;朝下游方向;顺流而下","down-stream":"顺流,向下游","down-stroke":"下行冲程","down-strokes":"(down-stroke 的复数) 下行冲程","down-swing":"n. 下降趋势;向下摆动;衰落","down-swings":"(down-swing 的复数) n. 下降趋势;向下摆动;衰落","down-the-line":"adv. 彻底地, 完全地, 一心一意地, 无保留地, 自始至终地\\na. 彻底的, 完全的, 十足的, 一心一意的, 无保留的","down-time":"[计] 故障时间","down-to-earth":"a. 实际的","down-to-earthness":"n. down-to-earth的变形","down-to-the-wire":"等到最后一刻才开始做事, 最后关头","down-trodden":"被蹂躏的","down-turn":"n. 下降, 衰落","down-turns":"(down-turn 的复数) n. 下降, 衰落",DownArrow:"向下光标键",downbeat:"n. 强拍, 下降, 低沉, 衰退\\na. 悲观的, 低沉的",downbeats:"(downbeat 的复数) n. 强拍, 下降, 低沉, 衰退\\na. 悲观的, 低沉的",downbound:"下行(南下)船舶",downbow:"n. [音]下弓",downburst:"下击暴流",downcast:"a. 气馁的, 沮丧的",downchange:"(开车时)换低挡, 换成低速挡",downcome:"n. 下降, 衰落",downcomer:"n. 下水管, 下导管","downcomer backup":"[化] 降液管液柱高度",downconverter:"向下变换器",downcountry:"a. 在沿海地区\\nadv. 在沿海地区",downcourt:"a. 前场篮下的, 前场篮下方向的",downcutting:"淘刷, 下切侵蚀",downcycle:"[经]下降性循环",downdip:"下倾(角), 下沉",downdraf:"倒燄",downdraft:"n. <美>=downdraught",downdraught:"n. 倒灌风, 下向通风, 向下气流",downdraughts:"(downdraught 的复数) n. 倒灌风, 下向通风, 向下气流",downdrift:"n. 往下漂流, 逐渐下降",downe:"[人名] 唐",downed:"vbl. 击落",downer:"n. 镇定剂, 令人沮丧的人",downers:"n. 镇定剂, 令人沮丧的人( downer的复数形式 )",Downes:"n. (Downes)人名;(英)唐斯",Downey:"n. 唐尼(美国城市);唐尼(姓氏)",downfall:"n. 衰败, 大雨",downfallen:"a. 垮台的, 坠落的, 没落的",downfalling:"a. downfall的变形",downfalls:"(downfall 的复数) n. 衰败, 大雨",downfaulted:"下陷的(断层), 下落的",downfield:"a. & adv.[美橄]在前场(的), 向前场(的)",downflow:"[机] 往下流","downflow weir":"[化] 溢流堰",downgoing:"[计] 下行的","downgoing wave equation":"[计] 下行波方程",downgrade:"vt. 降低, 贬低\\nn. 下坡\\na. 下坡\\nadv. 下坡",downgraded:"v. 使降低, 使降级( downgrade的过去式和过去分词 )",downgrades:"v. 使降低, 使降级( downgrade的第三人称单数 )",downgrading:"[经] 降级",downgradings:"(downgrading 的复数) [经] 降级",downgrowth:"向下生长",downham:"[地名] [英国] 道纳姆",downhaul:"n. 收帆索,落帆索",downhearted:"a. 垂头丧气的, 无精打采的, 沮丧的",downheartedly:"adv. downhearted的变形",downheartedness:"n. downhearted的变形",downhill:"a. 下坡的\\nadv. 下坡, 向下","downhill pipe line":"[化] 下倾输送管线; 下倾的输送管线; 斜坡上输送管线; 位于斜坡上的输送管线",downhiller:"[体]参加速降滑雪比赛的运动员",downhillers:"(downhiller 的复数) [体]参加速降滑雪比赛的运动员",downhills:"(downhill 的复数) a. 下坡的\\nadv. 下坡, 向下",downhold:"n. 限制\\nv. 减少",downhole:"向下打眼, 向下钻进",Downie:"n. (Downie)人名;(英)唐尼",downier:"a. 绒毛的( downy的比较级 ); 柔和的; 多丘岗的; 丘原的",downiest:"a. 绒毛的( downy的最高级 ); 柔和的; 多丘岗的; 丘原的",downiness:"软毛质, 软毛状, 柔软性",Downing:"唐宁","Downing Street":"唐宁街(伦敦街名);英国政府;英国首相",downingtown:"[地名] [美国] 唐宁敦",downland:"n. 丘陵地",downlands:"(downland 的复数) n. 丘陵地",downless:"a. 无绒毛的",downlight:"顶棚里向下照射的小聚光灯",downlighter:"(安装于墙壁上的)下照灯具, 下射灯",downlighters:"(downlighter 的复数) (安装于墙壁上的)下照灯具, 下射灯",downlights:"(downlight 的复数) 顶棚里向下照射的小聚光灯",downlike:"a. down的变形",downline:"adv. 沿下行(铁路)线",downlink:"[计] 下行链路",download:"[计] 卸载, 下栽","download limit":"下载上限,(这是BBS站允许用户接收文件的最大量。一般的站点都设定不同等级用户最大能接收文件量)",downloadable:"a. 可下载的","downloadable font":"可卸载字体\\n[计] 可卸载字体",downloaded:"v. 将(程序, 资料等)从大计算机系统输入小计算机系统, 下载( download的过去式和过去分词 )","downloaded fonts":"[计] 下栽字体",downloader:"n. 下载器(病毒类型)",downloading:"n. 下装, 下载;下传",downloads:"n. 下载(download的复数)",downlow:"(有关…的)实情, 重要事实",downman:"[人名] 唐曼",downmarket:"a. (商品或服务)价廉质次的, 下品的, 低档的",downmost:"a. 最下面的\\nadv. 最下面地",Downpatrick:"n. 唐帕特里克(地名, 英国北爱尔兰东南部城市)",downpayment:"n. 分期付款的定金",downpipe:"n. 水落管",downpipes:"(downpipe 的复数) n. 水落管",downplay:"vt. 不予重视",downplayed:"v. 减轻…的重要性, 贬低, 轻视( downplay的过去式和过去分词 )",downplaying:"v. 减轻…的重要性, 贬低, 轻视( downplay的现在分词 )",downplays:"v. 减轻…的重要性, 贬低, 轻视( downplay的第三人称单数 )",downpour:"n. 倾盆大雨;注下",downpours:"n. 倾盆大雨( downpour的复数形式 )",downpress:"vt.压迫( 在牙买加黑人雷盖乐曲歌词中常用)",downproofs:"防羽绒刺出性织物",downrange:"a. 发射中心和沿着试验航向的\\nadv. 发射中心和沿着试验航向地",downrate:"缩小...的重要性[价值]",downregulate:"vt. 抑制(免疫机制、神经系统等)对刺激的反应",downregulated:"(downregulate 的过去分词) vt. 抑制(免疫机制、神经系统等)对刺激的反应",downright:"a. 明白的, 率直的, 十足的\\nadv. 全然, 彻底, 完全","downright fiction":"纯粹的谎言,十足的谎言",downrightly:"adv. downright的变形",downrightness:"n. 垂直;彻底;直率",downriver:"a. 下游的\\nadv. 向下游",downrush:"强泻气流",downs:"n. 丘陵地, 丘陵草原","downs cell":"[机] 唐士电解池",downscale:"缩减…规模",downscaling:"n. 降尺度\\nv. 缩小规模(downscale的ing形式)",downsea:"顺坡; 顺波",downshift:"v. (汽车等)调低速档",downshifted:"(汽车等)调低速挡( downshift的过去式和过去分词 )",downshifter:"n. 放慢生活节奏的人;回游者",downshifting:"转换低速",downshifts:"工作降格( downshift的名词复数 );(汽车等)调低速挡",downside:"n. 底侧;下降趋势",downsides:"(downside 的复数) n. 底侧;下降趋势",downsize:"vt. 以较小尺寸设计;缩小尺寸;裁减人数",downsized:"v. 以较小尺寸设计(或制造), 缩小(汽车等的)外部尺寸( downsize的过去式和过去分词 )",downsizes:"以较小尺寸设计(或制造), 缩小(汽车等的)外部尺寸( downsize的第三人称单数 )",downsizing:"[计] 小型化",downslide:"n. 行市下跌, 工商业下降",downslope:"a. 下坡的\\nadv. 向着坡下",downslopes:"(downslope 的第三人称 -s形式) adj. 下坡的\\nadv. 向着坡下",downsman:"n. 草原居民, 英国南部草原居民",downspin:"n. (经济形势等)突然下降,急降,(房价、生产率等的)急剧下跌(或下滑、下挫),急转直下,日趋恶化; 滑坡",downspout:"[化] 降液管; 溢流管",downspouts:"(downspout 的复数) [化] 降液管; 溢流管",downsprue:"浇注系统; 直浇道; 直浇口",downstage:"a. 向舞台前方的, 前台的\\nadv. 向舞台前方, 前台地\\nn. 舞台的前半部",downstair:"a. 楼下的",downstairs:"n. 楼下\\na. 楼下的\\nadv. 在楼下","downstairs merger":"[经] 向下合并",downstate:"n. 在州里的南部\\na. 在州的南部的\\nadv. 在州的南部",downstater:"<美>南部各州的人",downstream:"adv. 下游地\\na. 下游的","downstream borrowing":"[经] 下游借贷","downstream engineering":"[化] 下游工程","downstream heat exchanger":"[化] 顺流热交换器","downstream line":"[化] 下游管线","downstream process":"[化] 下游过程; 下游操作","downstream sequence":"[化] 下游序列","downstream side":"[化] 下游侧","downstream site":"[计] 下级节点",downstreet:"adv. 去闹市区",downstroke:"[冶]下行程(结晶器), [机]下行冲程","downstroke press":"[化] 下压式压机",downstrokes:"(downstroke 的第三人称 -s形式) [冶]下行程(结晶器), [机]下行冲程",downsun:"a. 背着太阳的\\nadv. 背着太阳地",downsview:"[地名] [加拿大] 唐斯维尤",downsville:"[地名] [美国] 唐斯维尔",downswing:"n. 下降趋势\\n[经] 向下摆动",downswings:"(downswing 的复数) n. 下降趋势\\n[经] 向下摆动",downtake:"[化] 降液管","downtake pipe":"[化] 下导管; 降液管",downtand:"下流槽",downthrow:"n. 推翻, 陷落, 投下",downtick:"低于前盘的股票市场交易",downtime:"n. 停工期\\n[计] 故障停机时间","downtime for change-over":"[机] 换班时间",Downton:"唐顿","Downton pump":"[化] 当通泵; 当通手摇泵",Downtonian:"a. [地]当顿的",downtown:"n. 市中心区\\na. 市中心的\\nadv. 往闹市区",downtowner:"(downtown 的比较级) n. 市中心区\\na. 市中心的\\nadv. 往闹市区",downtowners:"(downtowner 的复数) (downtown 的比较级) n. 市中心区\\na. 市中心的\\nadv. 往闹市区",downtowns:"市中心区(downtown的复数形式)",downtree:"倒树",downtrend:"n. 下降趋势",downtrod:"a. 被践踏的, 被蹂躏的,被压制的",downtrodden:"a. 被蹂躏的, 受压制的",downturn:"n. (尤指经济方面的)衰退, 下降趋势\\n[电] 低迷时期",downturned:"(downturn 的过去时) n. (尤指经济方面的)衰退, 下降趋势\\n[电] 低迷时期",downturns:"n. (价格或活动)开始下降( downturn的复数形式 )",downward:"a. 向下的","downward adjustment":"[经] 向不调整","downward appraisals":"[经] 重估减值","downward call":"[计] 向下调用","downward compatibility":"[计] 向下兼容","downward multiplexing":"[计] 向下多路复用","downward phase":"[经] 下降阶段","downward reference":"[计] 向下参照, 向下引用","downward ventilation":"[医] 向下通风(出口低于进口)","downward-arching":"[网络] 向下弯曲","downward-compatibility":"[计] 向下兼容","downward-sloping":"左至右向下延伸, 向下倾斜",downwardly:"向下",downwardmodulation:"[电] 向下调变",downwardness:"n. downward的变形",downwards:"adv. 向下",downwarp:"下挠;拗陷",downwarped:"(downwarp 的过去分词) 下挠;拗陷",downwarping:"(downwarp 的现在分词) 下挠;拗陷",downwash:"n. 因机翼所产生的下降气流","downwash angle":"[机] 下冲角",downwelling:"n. (海洋在地壳板块压力下的)下降",downwind:"a. 顺风的\\nadv. 顺风",downwinder:"adv. 顺风地;在下风(或背风)处;向下风(或背风)处;背风\\na. 顺风的;在下风(或背风处)的;向下风(或背风处)的\\nn. 顺风 [参较 upwind]",downy:"a. 绒毛的, 柔和的, 有草丘陵地的","downy ash":"[网络] 灰烬","downy birch":"[网络] 柔软的桦木","downy brome":"un. 旱雀麦","downy bromegrass":"[网络] 旱雀麦","downy cheat":"[网络] 柔软的欺骗","downy chess":"[网络] 羽绒棋","downy ground cherry":"[网络] 柔软的樱桃","downy haw":"[网络] y y","downy manzanita":"[网络] 柔软的manzanita","downy mildew":"霜霉病","downy poplar":"[网络] 柔软的白杨","downy wood mint":"[网络] 柔软的木薄荷","downy woodpecker":"[鸟类](北美)绒啄木 (Picoides pubescens )","downy yellow violet":"[网络] 柔软的黄色紫色",downzone:"vt. 降低区划规模;使房地产改变分区制度以限制高度密集发展\\nvi. 改变分区制以限制高度密集发展(等于down-zone)",downzoning:"降低密度区划",Dowpon:"茅草枯",dowries:"n. 嫁妆( dowry的名词复数 )",dowry:"n. 嫁妆\\n[法] 陪嫁物, 嫁妆",dows:"dowsers 探矿者;dowsing 探寻水源或矿藏",dowsabel:"n. <废>情人",dowse:"v. 探寻水源",dowsed:"v. 浇水在…上( dowse的过去式和过去分词 ); 熄灯[火]",dowser:"n. 探矿者",dowsers:"(dowser 的复数) n. 探矿者",dowses:"v. 浇水在…上( dowse的第三人称单数 ); 熄灯[火]",dowsett:"[人名] [英格兰人姓氏] 道塞特 Duce的昵称",dowsing:"v. 浇水在…上( dowse的现在分词 ); 熄灯[火]","Dowsing bath":"[医] 道辛氏浴(电光热气浴)","dowsing rod":"探矿杖",Dowson:"[人名]道森",Dowtherm:"n. [化]道氏热载体(商标名,一种换热剂)",dowty:"[人名] [英格兰人姓氏] 道蒂 Doughty的变体",dox:"n. 强力霉素;阿霉素",doxa:"多克萨牌手表",doxapram:"[化] 多沙普仑; 吗啉吡咯酮",doxastic:"a. [逻]信念的","doxastic logic":"[网络] 信念逻辑",doxazosin:"多沙唑嗪",doxefazepam:"度氟西泮",doxenic:"多客晶质",doxepin:"n. [药]多虑平,凯舒(一种抗抑郁药)","doxepin hydrochloride":"[医]盐酸多塞平,盐酸塞平,盐酸多虑平",Doxiadis:"n. (Doxiadis)人名;(希)佐克西亚季斯",doxie:"n. =doxy",doxies:"n. 情妇, 淫妇;宗教教义",doxofylline:"多索茶碱",doxogenic:"[医] 自身概念[所致]的",doxographer:"n. 古希腊哲学家论述的编集者",doxological:"a. (颂扬上帝的) 荣耀颂的",doxologies:"n. 颂歌;上帝赞美诗",doxologize:"vt., vi. doxology的变形",doxologized:"vt., vi. doxology的变形",doxologizing:"vt., vi. doxology的变形",doxology:"n. 上帝赞美诗, 颂歌, 感谢辞",doxorubicin:"[化] 阿霉素",doxorubicine:"阿霉素",doxpicomine:"多匹可明",doxy:"n. 情妇, 妓女, 淫妇",doxycycline:"[化] 多西环素; 脱氧土霉素; 强力霉素",doxylamine:"抗敏安","doxylamine succinate":"[医] 琥珀酸杜克西拉明(抗组胺药)",doy:"abbr. 东营(山东省的一个市);靠你自己(depend on yourself)",doyal:"[人名] 多亚尔","Doyare's eminence":"[医] 杜瓦叶尔氏隆凸(神经末梢穿入肌纤维所形成乳头状隆凸)",doyen:"n. 老资格, 首席, 老前辈\\n[法] 领袖, 首席","doyen of diplomatic corps":"[法] 外交使团团长","Doyen's clamp":"[医] 杜瓦扬氏肠夹(钳)","Doyen's operation":"[医] 杜瓦扬氏手术(阴囊鞘膜积水手术)","Doyen's serum":"[医] 杜瓦扬氏血清",doyenne:"n. 女性老前辈",doyennes:"n. 女性老前辈( doyenne的复数形式 )",doyens:"n. 老资格, 老前辈, 首席( doyen的复数形式 )","Doyere's eminence":"[医] 杜瓦叶尔氏隆凸(神经末梢穿入肌纤维所形成乳头状隆凸)","Doyere's hillock":"[医] 神经肌丘","Doyere's papilla":"[医] 杜瓦叶尔氏乳突(丛)",doyle:"n. 柯南道尔(英国医师、小说家、推理小说家);道尔(人名)",doylestown:"[地名] [美国] 多伊尔斯敦",doyley:"n. 小型装饰桌巾",doyly:"n. <主英>小型装饰桌巾; 小垫布",doyne:"[人名] 多因","Doyne's choroiditis":"[医] 多英氏脉络膜炎","Doyne's familial honeycombed choroiditis":"[医] 多英氏家族性蜂窝状脉络膜炎",doyon:"[人名] 多扬",doz:"n. 一打, 许多, 十二个",doze:"vi. 打瞌睡, 假寐\\nvt. 打瞌睡度过\\nn. 瞌睡","doze away":"在瞌睡中度过…","doze off":"不知不觉地睡着了","doze over sth":"在做某事时打瞌睡",dozed:"v. 打盹儿, 打瞌睡( doze的过去式和过去分词 )",dozen:"n. 打, 十二个\\na. 一打的",dozens:"n. 几十, 许多","dozens of":"几十个,数十个;许多…",dozenth:"a. 第十二的, 第十二个的",dozer:"n. 打瞌睡的人, 推土机",dozers:"n. 推土机(dozer的复数);打盹儿者",dozes:"n. 打盹儿, 打瞌睡( doze的名词复数 )\\nv. 打盹儿, 打瞌睡( doze的第三人称单数 )",dozier:"a. 想睡的( dozy的比较级 ); 令人困倦的; 愚笨的; 迟钝的",doziest:"a. 想睡的( dozy的最高级 ); 令人困倦的; 愚笨的; 迟钝的",dozily:"adv. dozy的变形",Dozine:"多果定",doziness:"n. dozy的变形",dozing:"v. 打盹儿, 打瞌睡( doze的现在分词 )",dozy:"a. 想睡的",dozzle:"铸模补助注口hot dozzle 保温帽",DP:"[计] 数据处理, 诊断程序, 数字绘图机, 数据指示字, 动态规划","DP center":"[计] 数据处理中心","DP system":"[计] 数据处理系统",dpa:"abbr. diagnostic prescriptive arithmetic 诊断说明算术",DPC:"[计] 数据处理中心, 直接程序控制, 差分脉码调制",DPCM:"差分脉码调制",DPcmk:"付帐点.户管理中心间的主密钥",DPcwk:"付帐点.户管理中心间的工作密钥",dpd:"[医][=deisoxypyridoxine hydrochloride]脱氧盐酸吡哆醇",DPE:"abbr. 数字处理效果(digital processing effects);资料处理设备(data processing equipment)",dpf:"abbr. 柴油颗粒过滤器(Diesel Particulate Filter);数据分区功能(Data Partitioning Feature);下载文件文件夹(Downloaded Program Files);数码相框(Digital Photo Display)",dpg:"abbr. damping 阻尼(的); 缓冲(的); data processing group 数据处理组; deck plate girder 上承板梁",DPH:"abbr. 公共卫生部(Department of Public Health);(菲律宾)国有公路部(Department of Public Highways);金刚石棱锥硬度(Diamond Pyramid Hardness)",dphil:"哲学博士(全写为Doctor of Philosophy)",DPI:"[计] 数据处理设备",dpimer:"[机] 差向立体异构物",DPISP:"国际标准化轮廓文件建议草案",dpj:"[医][=dementia paralytica juvenilis]青少年麻痹性痴呆",dpk:"[医][=dipropyl ketone]二丙基甲酮,4-庚酮",DPL:"[计] 数据处理语言",DPM:"数字图像交换",DPMA:"数据处理管理协会",dpmi:"n. DOS保护模式结口",DPN:"[医] 二磷酸吡啶核甙酸","DPN kinase":"[化] 辅酶I激酶; DPN激酶","DPN-pyrophosphorylase":"[化] 辅酶I焦磷酸化酶","DPNH-cytochrome b-5-reductase":"[化] DPNH细胞色素b-5还原酶",dpo:"abbr. depot 仓库; 兵站; <美国>车站; development planning objective 发展计划目标",dpof:"abbr. digital print order format 数字打印命令格式",DPP:"[计] 数字并行处理机\\n[化] 微分脉冲极谱法",DPR:"abbr. 柴油净化系统(Diesel Particulate active Reduction system);拨号脉冲接收机(Dial Pulse Receiver)",dprk:"abbr. Democratic People's Republic of Korea 朝鲜民主主义人民共和国",dprs:"abbr. Dynamic Preferential Runway System 动态优先跑道系统",DPS:"[计] 数据表示系统, 数据处理标准, 数据处理语句, 数据处理系统\\n 磁盘程序设计系统, 分布式处理系统, 文档处理系统, 动态处理系统",dpss:"abbr. Data Processing Subsystem 数据处理分系统",DPT:"[医] 二苯硫脲","DPT vaccine":"[网络] 疫苗;三合一疫苗;白喉疫苗",dptr:"abbr. 数据指针",DPU:"显示处理器",dpvs:"abbr. dysplastic pulmonary valves 发育不良性肺动脉瓣",dpw:"abbr. dried poultry waste 干的家禽排泄物",dpx:"abbr. duplex 双向的,双工的",dq:"abbr. 冰激凌品牌(Dairy Queen);定量(definite quantity);[律]直接讯问(direct question)",DQDB:"[计] 分布式对列双总线",Dr:"n. 博士, 医生\\n[医] 英钱","Dr Google":"","Dr Watson":"华生医生(柯南道尔小说中人物)","DR-DOS":"[计] DR-DOS操作系统","DR.":"[医] 变性反应","Dr. J":"[网络] J博士","Dr. Johnson":"[网络] 约翰逊博士;约翰生博士;约翰森博士","Dr. Seuss":"n. 苏斯博士",dra:"n. 鼓, 鼓状物( drum的名词复数 ); [医][=dextran-reactive antibody]葡萄糖反应性抗体",draa:"臂形韵律层",drab:"a. 土褐色的, 单调的","drab-colored patch":"[医] 棕色斑",draba:"[网络] 葶苈属;山荠属;德拉巴","Draba L.":"[医] 葶苈属","Draba nemorosa":"[医] 葶苈",drabb:"n. 暗黄灰色",drabbed:"a. 单调的;土褐色的\\nn. 浅褐色;无生气;邋遢;小额\\nvt. 使无生气\\nvi. 嫖妓\\nn. (Drab)人名;(匈)德劳布;(法)德拉布",drabber:"a. 土褐色的( drab的比较级 ); 无生气的; 乏味的; 单调的",drabbest:"a. 土褐色的( drab的最高级 ); 无生气的; 乏味的; 单调的",drabbet:"n. <英>本色斜纹亚麻布",drabbing:"a. 单调的;土褐色的\\nn. 浅褐色;无生气;邋遢;小额\\nvt. 使无生气\\nvi. 嫖妓\\nn. (Drab)人名;(匈)德劳布;(法)德拉布",drabble:"vt. 拖脏, 弄得满身泥\\nvi. 在泥淖中走",drabbled:"vt. 弄得满身泥;拖脏\\nvi. 拖泥溅水行走\\nn. (Drabble)人名;(英)德拉布尔",drabbler:"vt. (在泥水中)将(衣服等)拖湿(或拖脏), 使(衣服)又湿又脏:\\nvi. 变得又湿又脏, 变湿, 变脏:;在泥淖中行走:",drabbling:"vt. 弄得满身泥;拖脏\\nvi. 拖泥溅水行走\\nn. (Drabble)人名;(英)德拉布尔",drably:"adv. 单调乏味地, 无生气地, 无光彩地",drabness:"n. 乏味, 单调",drabs:"(drab 的复数) a. 土褐色的, 单调的",drac:"abbr. 动态转发授权控制(软件名, Dynamic Relay Authorization Control);动态资源分配控制(Dynamic Resource Allocation Control);戴尔公司的一种系统管理硬件和软件解决方案(Dell Remote Access Controller);救灾咨询委员会(救灾咨询委员会)",dracaena:"n. [植]龙血树属植物","dracaena draco":"[医] 龙血树","dracaena terminalis":"[医] 朱蕉",Dracaenaceae:"[网络] 龙血树科;虎尾兰科;独立成一个科",Dracenaceae:"[网络] 龙须科",drach:"abbr. drachma 德拉克马(希腊货币单位)",drachenfels:"(=drakonite)透长正基粗面岩",drachkovitch:"[人名] 德拉赫科维奇",drachm:"n. 古希腊的银币名, 古希腊的重量单位",drachma:"[经] 德拉马克",drachmae:"n. 古希腊的重量单位;古希腊的银币名 (drachma的变形)",drachman:"[人名] 德拉克曼",drachmas:"n. 古希腊的银币名, 古希腊的重量单位( drachma的名词复数 )",drachoalban:"[化] 血竭白质","drachonis sanguis":"[化] 血竭; 龙血(树脂)",drachoresene:"[化] 血竭黄脂",drachorhodin:"[化] 龙血树深红素","dracilic acid":"[医] 对氨基苯甲酸",Draco:"n. 天龙星座","Draco Malfoy":"n. 德拉科·马尔福",dracoalban:"血竭白质",Dracocephalum:"[网络] 青兰属;青兰输;青蓝属",Dracon:"即Draco",dracone:"n. [船]弹性拖曳容器,(装石油的)橡胶(或尼龙)袋",draconian:"a. 严厉的, 残酷的",draconic:"a. 龙的, 似龙的","draconic acid":"[医] [大]茴香酸",Draconids:"[天]天龙座流星群","draconis sanguis":"[化] 血竭; 龙血(树脂)",dracontiasis:"(=dracunculiasis)麦地那龙线虫病",dracontisomus:"胸腹正中裂",dracontite:"奥透粗面岩",Dracontium:"[医] 龙莲属(天南星科)","Dracontium foetidum":"[医] 臭菘",dracontologist:"n. 研究湖中巨型生物是否存在的人, 湖怪研究者",dracoresene:"[化] 血竭黄脂",dracorhodin:"[化] 龙血树深红素",dracorubin:"龙玉红",Dracula:"n. 德拉库拉(人名);吸血鬼, 又叫惊情四百年(电影名)","Dracula sneeze":"",dracuncular:"[医] 麦地那龙线虫的",dracunculiasis:"(=dracunculosis)麦地那龙线虫",Dracunculidae:"[医] 龙线科",Dracunculoidea:"龙线类",dracunculosis:"[医] 麦地那龙线虫病",Dracunculus:"[医] 龙线属","Dracunculus loa":"[医] 罗阿龙线虫, 罗阿丝虫","Dracunculus medinensis":"[医] 麦地那龙线虫","Dracunculus oculi":"[医] 眼龙线虫, 眼丝虫","Dracunculus persarum":"[医] 波斯龙线虫","Dracunculus vulgaris":"[网络] 伏都百合;巨型魔芋",Dracut:"德拉刻特",drad:"abbr. drill adapter 钻杆卡头, 夹钎器, 钎夹",dradge:"拣出的贫矿",draeger:"[人名] 德雷格",draegerman:"n. 矿工救护队队员",draff:"n. 残渣, 糟粕",draffy:"a. 渣滓很多的, 没有价值的, 糟粕很多的",draft:"n. 气流, 草稿, 汇票, 草案\\nvt. 起草, 征兵\\n[计] 草稿","draft amendment":"[法] 修正草案","draft animal":"役畜; 挽畜","draft apparatus":"[机] 通风设备","draft at...days sight":"[经] 见票...无付款的汇票","draft beer":"n. 生啤酒","draft bill":"[法] 法律草案","draft board":"征兵局","draft capacity":"[化] 送风能力; 排出风量","draft card":"[法] 征兵证","draft center":"征兵中心","draft chamber":"[化] 通风室","draft code":"[法] 法典草案","draft collection":"[经] 托收汇票","draft copy":"[计] 草案拷贝","draft decision":"[法] 决议草案","draft declaration":"[法] 宣言草案","draft dodger":"逃兵役者\\n[法] 逃避服兵役者","draft drawn against securities":"[经] 抵押汇票","draft evader":"[网络] 逃避兵役者","draft for collection":"[经] 托收汇票","draft for remittance":"[经] 汇票","draft gauge":"[化] 通风计; 差式风压计","draft head":"[机] 通风落差","draft horse":"n. 曳马,驮马","draft indicator":"[化] 通风计; 差式风压计","draft law":"[法] 征兵法","draft machine":"[计] 制图机, 绘图机","draft of foreign currency":"[法] 外币兑换证","draft on demand":"[经] 来取即付的汇票","draft out an address":"起草演讲稿","draft output":"[计] 草稿输出","draft payable with terms":"[经] 有条件汇票","draft power":"[机] 通风能力","draft quality":"[计] 草稿质量","Draft Qutput":"草稿输出","draft regulations":"[法] 法规草案","draft regulator":"[机] 调风装置","draft resister":"抵制服兵役者\\n[法] 抵制服兵役的人","draft resolution":"[法] 决议草案","draft tube":"[化] 导流筒; 汲取管","draft tube support vane":"[化] 汲取管支承板","draft with recourse":"[经] 有追索权的汇票","draft without recourse":"[经] 无追索权的汇票","draft-age":"a. 应征年龄的","draft-dodger":"n. 逃兵役者","draft-dodgers":"(draft-dodger 的复数) n. 逃兵役者","draft-quality":"[计] 粗劣的印刷质量","draft-quality printer":"[计] 劣质印刷机","draft-tube-baffled crystallizer":"[化] 导流筒挡板结晶器; 套筒隔板式结晶器",draftable:"a. 可征召入伍的",draftage:"a. 应征年龄的",drafted:"v. 起草( draft的过去式和过去分词 ); 制定; 征募; 拟稿","drafted budget":"[经] 拟定预算, 预算草案","drafted general budget":"[经] 拟定总预算",draftee:"n. 被征召入伍者",draftees:"n. 被征召入伍者( draftee的复数形式 )",drafter:"n. 起草者","drafter control program":"[计] 描图控制程序",drafters:"n. 起草者;役马(等于draughter)",draftily:"通风良好的",draftiness:"n. 有罅缝风, 通风良好",drafting:"n. 起草, 制图, 草稿的措词\\n[计] 制图, 拖拽","drafting board":"绘图板","drafting department":"[经] 打样部, 图案部图画部","drafting iffice":"[机] 绘图室","drafting instrument":"绘图仪器","drafting machine":"[计] 制图机","drafting section":"[经] 图案设计组","drafting service":"[经] 制图服务","drafting table":"绘图桌","draftion board":"[机] 图板",draftnik:"n. 反征兵(法)者",drafts:"n. 草稿(箱);精绵;汇票(draft的复数形式)","drafts and telegraphic transfers":"[经] 汇票及电汇, 汇出汇款","drafts and telegraphic transfers payable":"[经] 应解汇款","drafts receivable with terms":"[经] 期收汇款",draftsman:"n. 起草者, 制图员, 图案工\\n[机] 绘图员",draftsmanship:"n. 制图术",draftsmen:"(draftsman 的复数) n. 起草者, 制图员, 图案工\\n[机] 绘图员",draftsperson:"= draughtsman (1)",drafty:"a. 通风良好的, 有穿堂风的",drag:"n. 拖, 拖累\\nv. 拖累, 拖拉, 沉重缓慢地走, 拖动\\n[计] 拖动","drag a bunt":"[网络] 拖屁股","drag and drop":"拖放\\n[计] 拖放","drag angle":"[电] 拖曳角","drag area":"[机] 阻力面积","drag box":"[机] 下砂箱, 下模箱","drag bunt":"[体]缩棒触击","drag by the head and ears":"v. 蛮横地拖,硬拉扯","drag chain conveyor":"[机] 牵链输送机","drag classifier":"[化] 刮板式分级机","drag coefficient":"[化] 曳引系数; 曳拉系数; 曳力系数","drag conveyer":"[化] 刮板运输机; 刮板式运输机","drag cup":"[电] 拖曳帽","drag down":"拖下去, 把身体拖垮","drag effect":"[化] 曳引效应","drag factor":"[机] 拖泄因数","drag flask":"[机] 下砂箱, 下模箱","drag force":"[化] 曳力","drag in":"把...拉进去","drag index":"阻力指数","drag it":"离职, 离开, 停止谈话, 断绝关系","drag lift":"[体]牵引缆车","drag link":"[机] 直拉杆","drag magnet":"[电] 拖曳磁铁","drag off":"勉强拉开,拖走","drag on":"拖延","drag on a miserable existence":"勉强维持悲惨的生活","drag one's feet":"拖着脚走, 迟缓误事, 拖拉, 不合作","drag one's freight":"离开","drag one's heels":"拖着脚走, 不合作","drag out":"拖延","drag queen":"n. 一个男人, 特别指一个男演员, 穿着女人的衣服","drag race":"<美俚>短程加速赛车","drag racer":"新改装车子","drag racing":"街头飚车(汽车)","drag reducer":"[化] 减阻剂","drag reduction agent":"[化] 减阻剂","drag sb through the mire":"把某人拖垮","drag sb. through the mire":"把某人搞臭","drag screen":"[化] 刮板筛","drag sth up":"小题大作, 无事生非","drag strip":"双车短程赛车道(适于汽车竞赛的路, 等于dragstrip)","drag through the much":"玷污,毁谤,诋毁","drag through the mud":"玷污, 诋毁, 糟蹋","drag up":"向上[前]拉; <非正>不必要地提起","drag up a child":"胡乱养大孩子","drag,,link-conveyor":"[化] 联杆式运输机","drag-and-drop":"n. (鼠标的)拖放动作","drag-and-drop text editing":"拖放式正文编辑\\n[计] 拖放式正文编辑","drag-back":"拽回\\n拖回","drag-backs":"(drag-back 的复数) 拽回\\n拖回","drag-chain conveyer":"[化] 链式运输器","drag-cup motor":"[电] 拖曳帽电动机","drag-line":"索斗挖掘机\\n拖绳","drag-lines":"(drag-line 的复数) 索斗挖掘机\\n拖绳","drag-out":"带出液; 废酸洗液","drag...in":"把...拉进去, 硬把...拉扯进来",draga:"德来格牌手表",dragade:"水淬(碎玻璃)",dragan:"n. (Dragan)人名;(意、西、塞、法、保、匈)德拉甘",dragbar:"n. (挂在矿车后的)斜井矿车防坠杆",dragee:"n. 糖衣药丸\\n[医] 糖衣丸, 糖锭剂",dragees:"n. (在外包有糖衣的)糖衣丸;糖果",drageffect:"拖曳效应","Dragendorff test":"[化] 德拉根道夫试验(用碘化铋钾试验生物碱形成特性加成化合物的结晶)","Dragendorff's butter":"[医] 德腊根道夫氏试验(检胆色素)","dragendorff's reagent":"[机] 德雷根道尔夫试剂","Dragendorff's test":"[医] 德腊根道夫氏试验(检胆色素)",dragged:"v. 制动;拖动;打滑;松懈",dragger:"小型拖网渔船",draggers:"(dragger 的复数) 小型拖网渔船",dragging:"[计] 牵引, 慢移动","dragging pain":"[医] 牵引痛",draggingly:"adv. dragging的变形",draggle:"vt. 拖脏, 拖湿\\nvi. 拖, 落后","draggle-tail":"n. 邋遢女人, 肮脏而不修边幅的人",draggled:"a. 全身泥污的, 湿透的, 荒废的",draggles:"v. 全身泥污的, 湿透的, 荒废的( draggled的现在分词 )",draggletail:"n. 拖着不整洁之长裙的女子, 遢女人",draggling:"v. 全身泥污的, 湿透的, 荒废的( draggled的过去分词 )",draggly:"不整洁的",draggy:"a. 拖拉的",draghound:"n. 经训练能循(人工)臭迹追踪的猎犬",dragles:"僵蚕茧",dragline:"[机] 拖索[俗]拖刮机",draglink:"n. 拉杆;牵引杆;转向拉杆",dragman:"n. 机铲工;刮路机驾驶员",dragmen:"n. 机铲工;刮路机驾驶员",dragnet:"n. 拖网, (喻)法网","dragnet clause":"[经] 税则上未列名货品的征税条款",dragnets:"(dragnet 的复数) n. 拖网, (喻)法网",drago:"n. 墨西哥紫檀",dragoman:"n. 译员",dragomans:"n. 译员 (dragoman的变形)",dragomen:"(dragoman 的复数) n. 译员",dragomir:"[地名] [保加利亚] 德拉戈米尔",dragon:"n. 龙, 凶暴的人\\n[法] 凶恶的人, 凶恶严厉的监护人","dragon arum":"龙海芋","dragon boat":"(尤指比赛用的)龙舟","dragon boat festival":"端午节","dragon curve":"[计] 龙形曲线","dragon lady":"n. 凶女人; 母老虎\\n 在权威的韦氏辞典里; dragon lady 的意思是:an overbearing or tyrannical woman; also : a glamorous often mysterious woman.即:傲慢专横或残暴的妇女; 或富有魅力的、常常是神秘的妇女。","dragon lizard":"【动物】=Komodo dragon","dragon pyelogram":"[医] 龙形肾盂造影照片(多囊肾的一种X线征)","dragon tree":"龙血树","dragon worm":"[医] 麦地那龙线虫","dragon's blood":"[化] 血竭; 龙血(树脂)\\n[医] 血竭, 麒麟竭","dragon's eye":"[网络] 龙之眼;龙眼;巨龙之眼","dragon's head":"n. 龙头黄道和月亮轨道的北交点,也叫月的北交点","dragon's mouth":"= arethusa","dragon-flies":"(dragon-fly 的复数) [医]蜻蜓","dragon-fly":"[医]蜻蜓",dragonair:"n. 港龙航空公司",dragone:"[人名] 德拉根",dragones:"(dragone 的复数) [人名] 德拉根",dragonesque:"a. 似龙的, 龙状的",dragonet:"n. 小龙",dragonette:"[人名] 德拉贡内特",dragonfish:"海蛾鱼",dragonflies:"n. 蜻蜓( dragonfly的复数形式 )",dragonfly:"n. 蜻蜓",dragonhead:"n. 青兰属植物",dragonheart:"[电影]龙之心",dragonish:"a. 似龙的, 凶暴的",dragonlike:"a. dragon的变形",dragonnade:"n. 对新教徒之迫害, 武力迫害",dragonneau:"[医] 麦地那龙线虫",dragons:"n. 龙;飞龙;龙族(dragon的复数形式)",dragonwagon:"[人名] 德拉根瓦根",dragoon:"n. 龙骑兵, 骑兵, 暴徒\\nvt. 以武力迫害, 弹压, 强制","dragoon sb into doing sth":"迫使某人做某事",dragooned:"v. 迫使( dragoon的过去式和过去分词 ); 强迫某人…, 勉强人做(不愿做的事)",dragooner:"n. (17~18 世纪欧洲的)重骑兵;(旧时英国陆军的)骑兵队士兵, 陆军骑兵\\nvt. (使用龙骑兵)迫害, 残害;用武力镇压, 暴力镇压, 弹压",dragooning:"v. 迫使( dragoon的现在分词 ); 强迫某人…, 勉强人做(不愿做的事)",dragoons:"n. 骑兵( dragoon的名词复数 )\\nv. 迫使( dragoon的第三人称单数 ); 强迫某人…, 勉强人做(不愿做的事)",dragrope:"n. 拖绳",drags:"n. 铸锭列车;拖曳的东西;拖累物;阻力锚(drag的复数)",dragsaw:"n. 下料电锯",dragshovel:"反铲",dragsman:"n. 马车夫","Dragstedt graft":"[医] 成折移植片, 手风琴样移植物",dragster:"改装而成的高速赛车",dragsville:"n. 令人厌烦的事物",Dragunov:"[网络] 德拉古诺夫;卓古诺夫;德拉贡诺夫",dragway:"n. <美>减重短程高速汽车赛车道",Draht:"[联邦德国]德拉特(聚乙烯纤维)",drahtaar:"硬毛犬",drail:"n. 加铅鱼钩",drain:"n. 排水沟, 消耗, 排水\\nvt. 排出, 喝光, 耗尽\\nvi. 排水, 流干","drain (conduct)":"[化] 排水管","drain away":"渐渐枯竭","drain basket":"[网络] 排水篮","drain box":"[医] 泄水箱","drain cock":"[化] 排液旋塞; 放水旋塞; 排水栓","drain coil":"[电] 排流线圈","drain connection":"[化] 排液口; 排污接管; 排液接管","drain cup":"[化] 排液漏斗; 排水漏斗","drain ditch":"[化] 排水沟","drain funnel":"[化] 放液漏斗","drain hole":"[化] 排泄孔; 排液孔","drain line":"[化] 排水管道; 泄水管","drain logging":"[计] 漏记","drain message":"[计] 遗漏信息, 遗漏报文","drain of bullion":"[经] 金银外流","drain off":"渐渐枯竭","drain oil recovery equipment":"[化] 废油回收装置","drain on the reserves":"[经] 外汇储备枯竭","drain outlet":"[化] 排污管; 排污口; 排水出口; 排泄口; 排液口","drain pipe":"[化] 排泄管; 疏水管","drain plug":"[化] 放油塞; 放水塞","drain pump":"[化] 疏水泵","drain tank":"[化] 疏水槽","drain the cup":"[网络] 排出杯子","drain trap":"[化] 排水阱; 沉淀池","drain valve":"[化] 放泄阀","drain wire":"[电] 排流线","drain(age)":"[化] 疏水","Drain-Dumenil anesthesia":"[医] 德-杜二氏吸入麻醉","drain-hole":"排泄孔;排水孔","drain-holes":"(drain-hole 的复数) 排泄孔;排水孔","drain-pipe":"排水管","drain-pipes":"(drain-pipe 的复数) 排水管","drain-tile":"排水瓦管","drain-tiles":"(drain-tile 的复数) 排水瓦管","drain-trap stomach":"[医] 滴状胃",drainability:"排水能力",drainable:"可排泄[疏出]的",drainage:"n. 排水\\n[医] 引流[法], 导液[法], 排水[设备]","drainage area":"流域; 流泄区; 电泄面积","drainage basin":"n. <美>流域,流域盆地","drainage bunker":"[化] 泄水斗","drainage ditch":"排水沟","drainage equipment":"[电] 排流设备","drainage error":"[化] 滴沥误差","drainage funnel":"[医] 引流漏斗","drainage hopper":"[化] 排液漏斗; 排水漏斗","drainage system":"排水系统","drainage thread":"[医] 引流线","drainage tube":"[医] 引流管","drainage-basin":"(美)(河流的)[水文] 流域;流域盆地","drainage-basins":"(drainage-basin 的复数) (美)(河流的)[水文] 流域;流域盆地","drainage-tube":"[医] 引流管",drainages:"(drainage 的复数) n. 排水\\n[医] 引流[法], 导液[法], 排水[设备]",drainboard:"n. 滴水板",drained:"v. (使)流干, (使)逐渐流走( drain的过去式和过去分词 ); 喝光, 喝干; 使(精力、金钱等)耗尽",drainer:"n. 排水器, 下水道修建工, 排水工, 放泄器, 滴干板, 滤干器",drainers:"(drainer 的复数) n. 排水器, 下水道修建工, 排水工, 放泄器, 滴干板, 滤干器",draining:"a. 排水的;滤水的","draining board":"[医] 泄水板","draining dish":"[医] 漏[滴]皿","draining effect":"[化] 穿流效应","draining test":"[化] 涂刷粘度试验",drainless:"a. 无排水设备的, 取用不竭的",drainpipe:"n. 排水管",drainpipes:"n. 排水管( drainpipe的复数形式 )",drainplug:"un. 排水孔塞;放泄塞;放水塞;放油塞\\n[网络] 排水塞",drains:"n. 消耗( drain的名词复数 ); 排水沟; 下水道孔盖; 流尽\\nv. (使)流干, (使)逐渐流走( drain的第三人称单数 ); 喝光, 喝干; 使(精力、金钱等)耗尽","drains on cash":"[经] 现金消耗, 现金外流汇票",draize:"[地名] [法国] 德赖兹","Draize test":"眼刺激试验",drake:"n. 公鸭, 蜉蝣类","Drake Passage":"德雷克海峡",Drakensberg:"德拉肯斯堡山脉[非洲东南部](即夸特兰巴山脉)",drakes:"n. 公鸭, 蜉蝣类( drake的复数形式 )",drakestone:"n. (玩打水漂游戏用的)石片",dral:"[计] 双的","dral-arm plotter":"[计] 双臂式绘图机",Dralon:"[机] 特拉龙",dram:"n. 打兰, 少量的酒(或饮料), 微量, 动态随机存取存储器\\n[计] 动态RAM, 动态随机存储器","dram Fluid":"[医] 液量英钱(相当于3.697毫升)","dram-trap stomach":"[医] 幽门高位胃",drama:"n. 戏剧, 戏剧艺术","drama critic":"[网络] 剧评家","drama queen":"n. someone who makes fuss about nothing; in a histrionic manner; a girl who exaggerates her problems; 大惊小怪",dramalogue:"n. 剧本朗诵会",dramamine:"[化] 茶苯海明\\n[医] 氯茶硷苯海拉明",dramas:"pl.戏剧",dramatic:"a. 戏剧性的, 生动的","dramatic art":"戏剧艺术","dramatic composition":"[网络] 戏剧性的组成","dramatic event":"戏剧性事件","dramatic irony":"戏剧性讽刺","dramatic monologue":"戏剧独白诗","dramatic performance":"引人注目的表现\\n戏剧表演","dramatic play":"表演游戏","dramatic production":"na. 上演\\n[网络] 戏剧化呈现;简报魅力","dramatic unities":"[复数] 【戏剧】三一律(亚里士多德在《诗学》中阐述的欧洲古典主义戏剧时间、地点、剧本情节必须完全一致的创作原则)","dramatic work":"戏剧作品",dramatical:"戏剧的",dramatically:"adv. 戏剧地, 引人注目地, 突然地",dramatics:"n. 演剧活动, 舞台技术, 演剧技术, 戏剧艺术研究, 戏剧性行径","dramatis personae":"n. 剧中人,(小说,诗歌,电影等中的)主人公,人物",dramatisation:"戏剧性描写\\n(小说等)改编为剧本",dramatisations:"(dramatisation 的复数) 戏剧性描写\\n(小说等)改编为剧本",dramatise:"vt.vi. 改编为剧本, 戏剧化, 戏剧般地假装, 装假, 具有戏剧性, 使惹人注目",dramatised:"vi. 戏剧化;可改编成剧本(等于dramatize)\\nvt. 把…戏剧化;生动地表达(等于dramatize)",dramatises:"(dramatise 的第三人称 -s形式) vt.vi. 改编为剧本, 戏剧化, 戏剧般地假装, 装假, 具有戏剧性, 使惹人注目",dramatising:"(dramatise 的现在分词) vt.vi. 改编为剧本, 戏剧化, 戏剧般地假装, 装假, 具有戏剧性, 使惹人注目",dramatism:"[医] 戏剧式行为",dramatist:"n. 剧作家",dramatists:"n. 剧作家, 编剧( dramatist的复数形式 )",dramatizable:"a. dramatize的变形",dramatization:"n. 编剧, 改编成戏剧\\n[医] 梦中剧情",dramatizations:"(dramatization 的复数) n. 编剧, 改编成戏剧\\n[医] 梦中剧情",dramatize:"vt. 改编成戏剧, 编写剧本\\nvi. 戏剧化",dramatized:"v. 将(小说或事件)改编成剧本( dramatize的过去式和过去分词 ); 使(事情)戏剧化, 夸张",dramatizes:"n. 将(小说或事件)改编成剧本( dramatize的名词复数 ); 使(事情)戏剧化, 夸张\\nv. 将(小说或事件)改编成剧本( dramatize的第三人称单数 ); 使(事情)戏剧化, 夸张",dramatizing:"v. 将(小说或事件)改编成剧本( dramatize的现在分词 ); 使(事情)戏剧化, 夸张",dramaturg:"n. 戏剧编剧",dramaturge:"n. 剧作家",dramaturgic:"a. 戏剧作法的, 演出的",dramaturgical:"编剧法的\\n戏剧理论的",dramaturgically:"adv. dramaturgy的变形",dramaturgist:"n. 剧作家",dramaturgy:"n. 戏剧作法, 演出法",Drambuie:"n. 苏格兰威士忌利口酒( 一种烈性甜酒)",drame:"n. 德拉姆(姓氏)",dramedy:"正喜剧(融合幽默与严肃成分的电视剧)",drammen:"n. (Drammen)人名;(挪)德拉门\\n德拉门",dramming:"n. 打兰(重量名);微量\\nn. (Dram)人名;(罗)德拉姆",drammock:"n. <苏格兰>用冷水调和的燕麦粉",drampers:"=dramatis personи",drams:"n. 打兰, 一杯, 微量( dram的复数形式 )",dramshop:"n. 大型酒吧","dramstick-fingers":"[医] 杵状指",dramundan:"帷幕(状)极光, 北极光幕",drancy:"[地名] [法国] 德朗西",drane:"[人名] [英格兰人姓氏] 德雷恩绰号,懒汉,来源于中世纪英语,含义是“雄蜂”(drone,male honey bee); [人名] [爱尔兰姓氏,] 德雷恩盖尔语姓氏的英语形式,来源于别名,含义是“鹪鹩”(wren); [人名] [爱尔兰姓氏] 德雷恩盖尔语姓氏的英语形式,来源于别名,含义是“智者”(wise man)",Drang:"压力,迫切要求",drank:"drink的过去式",drap:"[法]织物",drapability:"(无纺布)布质性能, 悬垂性",drape:"n. 布帘, 褶皱\\nvt. 用布帘覆盖, 披上\\nvi. 成褶皱状","drape molding":"[化] 包模成型","drape moulding":"[化] 包模成型","drape process":"[机] 压注法",drapeability:"(在混凝土构筑过程中)挂接",drapeable:"a. drape的变形",draped:"v. 将(衣物、帘等)悬挂( drape的过去式和过去分词 ); 披; 遮盖或装饰某人或某物; 将某物随便围在或放在另一物上",drapeometer:"(织物)悬垂性试验仪",draper:"n. 布商","draper effect":"[机] 德雷伯效应","Draper's law":"[医] 德莱柏氏定律(光化定律)",draperied:"a. 悬有(褶形)布帘的",draperies:"n. 布料及服装业或所经售的货物( drapery的名词复数 ); 打褶悬挂的布等; 帷幔",drapers:"n. 布商, 服装商( draper的复数形式 )","Drapers law":"[医] 德莱柏氏定律(光化定律)",drapery:"n. 帏帐, 布料",drapes:"n. 帷帘, 帷幕(drape的名词复数)\\nv. 将(衣物、帘等)悬挂( drape的第三人称单数 )",drapetomania:"漂泊狂",draping:"覆盖",drapings:"(draping 的复数) 覆盖",dras:"(dra 的复数) n. 鼓, 鼓状物( drum的名词复数 ); [医][=dextran-reactive antibody]葡萄糖反应性抗体","Drasch's cells":"[医] 德腊施氏细胞",drastic:"a. 激烈的\\n[医] 峻泻药, 剧烈的","drastic cracking":"[化] 深度裂化","drastic extraction":"[化] 深度抽提","drastic purgative":"[医] 峻泻剂, 剧泻剂",drastically:"adv. 激烈地, 彻底地",drasy:"[采矿]晶洞",drat:"vt. 诅咒, 咒骂",dratted:"a. <口>讨厌的, 可恶的",dratting:"<口>讨厌的, 可恶的( dratted的过去分词 )",draughon:"[人名] 德劳恩",draught:"n. 气流, 草稿, 汇票, 通风, 拉, 牵引\\nvt. 起草, 征兵, 选派","draught animal":"驮畜,挽畜","draught beer":"[化] 生啤酒","draught cupboard":"[化] 烟橱; 通风橱","draught excluder":"防风条, 门槛嵌缝条","draught hood":"[化] 烟橱通风罩","draught horse":"挽车马,挽马",draughtboard:"n. 西洋棋盘",draughtboards:"n. 西洋棋盘",draughted:"n. 气流;汇票;草稿(等于draft)\\nvt. 起草;征兵;选派(等于draft)\\na. 汲出的;拖拉的(等于draft)",draughter:"制图机械",draughtier:"a. 通风良好的, 有隙缝风吹入的( draughty的比较级 )",draughtiest:"a. 通风良好的, 有隙缝风吹入的( draughty的最高级 )",draughtily:"adv. 通风地",draughtiness:"n. 通风",draughting:"起草(方法), 制[绘]图",draughtproof:"a. 防风的;防隙风的",draughtproofed:"(draughtproof 的过去分词) adj. 防风的;防隙风的",draughtproofing:"(draughtproof 的现在分词) adj. 防风的;防隙风的",draughts:"n. 国际跳棋",draughtsman:"n. 起草人, 打样人, 制图员, (正式)制图能手",draughtsmanship:"n. 制图术",draughtsmen:"n. 起草人;制图员;跳棋棋子",draughtsperson:"制图员;绘画者",draughtswoman:"女制图员",draughty:"a. 通风的",drauhghts:"n. 跳棋",draus:"[人名] 德劳斯",draut:"[人名] 德劳特",drave:"[苏]捕鲱季节",draven:"[人名] 德雷文",dravida:"[地名] [印度] 达罗毗荼",Dravidian:"a. 达罗毗萘人的\\nn. 达罗毗萘人, 达罗毗萘语","Dravidian language":"na. 德拉维语","Dravidian languages":"n. 达罗毗荼诸语言",Dravidic:"a. 德拉威人的\\nn. 德拉威人, 德拉威语",dravite:"[矿]镁电气石",draw:"vi. 拉, 拖, 拔剑\\nvt. 拖拉, 挨近, 领取, 打成平局, 引导, 抽签决定, 画, 描写, 制订, 草拟, 吸引\\nn. 拉, 拖, 拔出, 抽签, 平局\\n[计] 翻牌, 绘图","draw a bead on":"向...瞄准","draw a bill":"[经] 出票","draw a blank":"抽空签","draw a conclusion":"得出结论","draw a conclusion from":"由...得出结论","draw a covert for":"拨开树丛寻觅...","draw a curtain over":"回避,避而不谈…","draw a distinction between":"划清…与…的区别","draw a full house":"招徕满座,座无虚席","draw a line":"画一条线, 划一界线","draw a line between":"划界限,区分","draw a lottery":"[经] 开奖, 抽签","draw a moral from":"从...引出教训","draw a parallel between":"在…之间作比较,指出…之间的相似之处","draw a parallel between...":"在...之间做个比较","draw a protest from":"引起…的抗议","draw a red herring across the track":"v. 在谈话中谈些不相干的内容","draw a straight furrow":"处世规矩","draw a veil over":"掩盖,回避,避而不谈…","draw a veil over sth":"把某事掩盖起来, 避而不谈某事","draw a veil over sth.":"掩盖某事","draw ahead":"赶到前面,超到前面","draw an analogy between A and B":"把A比作B","draw and quarter":"四马分尸","draw apart":"分手,反目,不和","draw attention to":"引起对…的注意","draw away":"拉开, 引开, 离开","draw back":"收回, 退却, 缩回\\n[经] 退钱, 退税","draw bar":"[机] 起模杆","draw bit":"勒马, 放慢速度","draw blank":"抽到空签;失败,落空,找不着,毫无结果","draw blood":"抽血;令人气愤,使人伤心","draw breath":"吸气","draw by lot":"[经] 抽签","draw close":"靠拢","draw conclusion":"下结论","draw cut shaper":"[机] 拉割牛头刨床","draw cuts":"抽签","draw down":"招致,惹起;挣得,领取;消耗,耗尽","draw fill":"[计] 画填字符","draw fire":"吸引火力,招来批评,引起非议","draw forth":"引起, 博得","draw from":"从…得到; 根据(记忆、构想等)绘画; 从…召集[选择]; 从(某处)取出","draw in":"收缩, 引诱, 接近黄昏, 紧缩开支","draw in one's horns":"退缩","draw inferences":"作推论,推断,推测","draw inspiration from":"从…中获得灵感","draw interests":"产生利息,生息,提供贴息","draw it fine":"十分精确","draw it mild":"不夸大","draw labor from":"从…吸收劳动力","draw level with":"与...拉平","draw lots":"抽签","draw moral from":"从…中吸取教训","draw nail":"[机] 起模钉","draw near":"靠近, 临近; 即将来临; 傍","draw off":"脱去, 撤退","draw off belt conveyor":"[机] 抽取用皮带输送机","draw on":"戴上, 吸收, 利用, 向...提取, 引诱, 招致, 临近","draw on imagination":"杜撰,编造","draw on one's credit":"[经] 凭信用借款","draw on pins":"[机] 起模顶杆","draw on rollver":"[机] 回转起模","draw on the future":"[经] 预支, 借债","draw on turnover":"[机] 反转起模","Draw one":"翻一张","draw one's knife on sb":"拔刀向某人砍去","draw oneself up":"控制自己, 挺直身体","draw out":"拉长, 抽出, 引出, 拟订","draw plate":"[医] 抽丝板","draw play":"【美式橄榄球】(枢纽前卫)后撤传球[亦作 draw]","draw poker":"[电影]画扑克牌","draw ratio":"[化] 拉伸比","draw rein":"勒马, 停止, 放弃努力, 节省开支","draw ridicule on oneself":"招致嘲笑","draw round":"围在周围","draw sb a bath":"给某人放一盆洗澡水","draw sb sharp":"打断,喝令某人停下来","draw sb's teeth":"使某人不能作恶, 解除某人的武装, 除去某人的爪牙","draw sb.'s attention":"引起...注意","draw sb.'s teeth":"解除某人武装, 使人不能作恶","draw screw":"[机] 起模螺钉","draw sheet":"[医] 抽单","draw shot":"[台球]打缩球的一击, (使主球碰击目标后回缩的)抽击[参较 follow shot]","draw spike":"[机] 起模针","draw sth up":"写出, 起草, 草拟, 制订, 停住, 逼近, 追上","draw straws":"抽签","draw tea":"泡茶,沏茶","draw tears":"催人泪下","draw the curtain on":"掩盖,遮掩","draw the curtain on sth":"结束某事, 掩盖某事, 停止谈论某事","draw the curtain on sth.":"结束某事, 掩盖某事","draw the line":"划一界线, 划定最后界限","draw the line at":"划定界线","draw the long bow":"吹牛","draw the sword":"开战","Draw three":"翻三张","draw to a close":"渐近结束","draw together":"团结起来","draw up":"草拟, 停住, 逼近, 拉起, 整队","draw up a check":"[经] 开支票","draw up a clear statement":"[经] 开具清单","draw up a contract":"[经] 拟定合同","draw up a deed":"[法] 草拟一份契据","draw up a plan":"制定计划","draw up a programme":"起草计划,制定计划","draw up a project":"制定计划","draw up a protest":"[经] 开具拒付或拒绝承兑证书","draw up a will":"起草遗嘱","draw up an agreement":"[经] 订合同","draw up an indictment":"[法] 起草起诉书","draw up in order":"使排整齐","draw up writ":"[法] 草拟命令","draw upon":"[经] 开出","draw upon sb":"拔出武器对准某人;驱使,引诱,利用","draw vice":"[机] 拉钳","draw vote":"[法] 票数相等","draw water to one's mill":"有利皆图","draw water with a sieve":"竹篮打水一场空","draw-back":"退税","draw-backs":"(draw-back 的复数) 退税","draw-down":"提取资金","draw-latches":"[法] 盗贼","draw-off juice":"[化] 浸出汁","draw-sheet":"[医] 抽单, 垫单","draw-string":"n. 细绳;拉带","draw-strings":"(draw-string 的复数) n. 细绳;拉带","draw-tongs":"[化] 紧线钳","draw-tube":"[医] 活镜筒, 抽拉管","draw-twisting":"[化] 拉伸加拈",drawability:"可纺性(玻璃纤维)",drawable:"a. 可拉的, 可曳的","drawable currencies":"[经] 可提取通货, 可提取货币",drawback:"n. 缺点, 退税\\n[法] 退款, 退税","drawback for duties paid":"[经] 退税","drawback system":"[经] 退税制度",drawbacks:"n. 缺点, 不利条件, 障碍( drawback的复数形式 )",drawbar:"n. (列车间的)挂钩",drawbench:"n. 拔管机,拉丝机",drawber:"n. 斜挂在肩上的皮带",drawblank:"失败,落空",drawbolt:"紧固螺拴",drawbore:"钻[笋]销孔",drawboy:"n. (动力织机)吊线机件;(手织机)吊线工(或男孩)",drawbridge:"n. (可开闭的)吊桥","drawbridge circuit controller":"[电] 吊桥式电路控制器",drawbridges:"n. (昔日的)开合桥, 吊桥, 活动桥( drawbridge的复数形式 )",drawcansir:"n. 让敌友同惧(或生畏)的人;暴徒, 歹徒;恶人, 狂人",drawcard:"n. 卖座的节目",drawcord:"n. 拉绳",drawcords:"(drawcord 的复数) n. 拉绳",drawdown:"n. 水位降低, 减少, 消耗\\n[经] 提款",drawdowns:"(drawdown 的复数) n. 水位降低, 减少, 消耗\\n[经] 提款",drawe:"n. (Drawe)人名;(德)德拉韦",drawee:"n. 付款人\\n[经] (汇票)付款人, 受票人","drawee bank":"[经] 受票银行","drawee-company":"[经] 汇票付款公司",drawer:"n. 抽屉, 开票人\\n[计] 抽屉","drawer directory":"[计] 抽屉目录","drawer of document":"[法] 立证书人","drawer principle":"[计] 抽屉原理","drawer-payee":"[经] 以自己为收款人的汇票发票人",drawerful:"n. (一)抽屉",drawers:"n. 厨柜;内裤",drawes:"(drawe 的第三人称 -s形式) n. (Drawe)人名;(德)德拉韦",drawframe:"拉伸机",drawgate:"n. 运河中之水闸门",drawgear:"n. 驮马之挽具",drawhead:"牵引杆头, 拉杆头",drawhole:"拉拔模孔; 拉模; 放矿口",drawin:"n. 港湾式停车站",drawing:"n. 图画, 制图, 拉\\n[计] 绘图","drawing account":"[经] (业主)提存帐户, 透支帐户","drawing bench":"[机] 拉制机","drawing board":"制图板\\n[机] 图板, 绘图板","drawing brief":"[法] 草拟案情说明书","drawing card":"<美>能吸引观众的表演[演讲]","drawing chalk":"[网络] 绘画粉笔","drawing change":"[化] 图纸更改","drawing change list":"[化] 图纸更改一览表","drawing change notice":"[化] 图纸更改通知","drawing cheque":"[法] 签发支票, 以支票提款","drawing credit":"[经] 托收信贷, 信贷汇票","drawing design":"[化] 图纸设计","drawing die":"[机] 拉模, 抽模","drawing in":"[经] 收回","drawing ink":"绘图墨水","drawing instrument":"[化] 绘图仪器","drawing interface":"[计] 绘图接口","drawing letters":"[机] 绘图文字","drawing lots":"抽签","drawing machine":"[计] 绘图机","drawing nail":"[机] 起模长针","drawing number":"[化] 图号","drawing object":"[计] 图形对象","drawing object selected":"[计] 选定图形对象","drawing of ballot":"[法] 抽签, 开票","drawing of bonds":"[法] 提取债券","drawing of site":"[化] 位置图","drawing off":"引出;拔取","drawing office":"[化] 绘图室","drawing out":"[经] 取回, 提出(存款)","drawing paper":"[化] 绘图纸; 画图纸; 图画纸","drawing pen":"[机] 绘图墨笔, 鸭嘴笔","drawing pin":"图钉","drawing power":"= pulling power","drawing practice":"[化] 绘图; 制图","drawing process":"[化] 拉制法","drawing processing system":"[计] 图形处理系统","drawing right":"[法] 提存权, 提款权","drawing rights":"[经] 提款权, 提存权, (IMF)特别提款权","drawing rights of imf":"[经] 国际货币基金组织提款权","drawing room":"客厅, 休息室\\n[化] 绘图室","drawing strickle":"[机] 平刮板","drawing string":"[网络] 绘图字符串","drawing table":"[机] 绘图桌","drawing under the credit":"[经] 按信用状开出汇票","drawing utensils":"[机] 绘图用具","drawing-board":"制图板, 绘图板","drawing-boards":"(drawing-board 的复数) 制图板, 绘图板","drawing-in":"拉进,穿经; 回车; 抽吸","drawing-pin":"图钉","drawing-pins":"(drawing-pin 的复数) 图钉","drawing-room":"n. 客厅, 休息室","drawing-room car":"[网络] 特等卧车","drawing-rooms":"(drawing-room 的复数) n. 客厅, 休息室",drawings:"n. 图纸;图示;提用, 提款(drawing的复数)","drawings and attachment":"[经] 图纸及附件",drawknife:"n. 刮刀",drawl:"v. 慢吞吞地说, 故意拉长调子讲话\\nn. 慢吞吞拉长调子的说话方式",drawled:"v. 拖长腔调慢吞吞地说( drawl的过去式和过去分词 )",drawler:"n. drawl的变形",drawling:"a. 有气无力的;慢吞吞的",drawlingly:"adv. 慢吞吞地;有气无力地",drawloom:"拉花机",drawls:"n. 拖长腔调慢吞吞的说话方式( drawl的名词复数 )\\nv. 拖长腔调慢吞吞地说( drawl的第三人称单数 )",drawly:"a. 拉长语调的",drawn:"a. 拔出的\\ndraw的过去分词","drawn butter":"流散奶油","drawn object":"[计] 图形对象","drawn out":"抽出,拉长","drawn tube":"[化] 拉制管; 冷拔管","drawn up":"草拟; 停住; 使靠近","drawn-out":"a. 拖长的, 冗长乏味的","drawn-up":"细高的",drawnet:"n. 拖网, 搜索网",drawnwork:"n. 抽花绣",drawout:"[机] 抽取的",drawplate:"n. 拉模板",drawrod:"车钩联杆",draws:"n. 铸件孔穴;图画(draw的复数)",drawshave:"n. 刮刀",drawsheet:"n. (医院为便于更换而置于病人身下的)抽单,垫单",drawspring:"n. 牵簧",drawstring:"n. 束带, 拉绳","drawstring bag":"n. 束口包,布索绳袋",drawstrings:"n. (穿在口袋或裤腰的)拉带, 细绳( drawstring的复数形式 )",drawtube:"n. (显微镜的)镜筒,伸缩管",drax:"n. (Drax)人名;(英)德拉克斯",dray:"n. 运货马车, (载货的)雪橇\\nvi. 以运货马车运\\nvt. 用马车运载","dray horse":"(拖载重马车的)挽马",drayage:"n. 运货马车运送\\n[经] (货物的)马车运送, 运货马车运费",drayhorse:"na. 重型挽马\\n[网络] 运货马车的马",drayman:"n. 运货马车车夫",draymen:"n. 运货马车车夫",drays:"n. 运货马车, 一种撬( dray的复数形式 )",Drayton:"德雷顿(①姓氏 ②Michael, 1563-1631, 英国诗人)",Draza:"灭虫威",drazel:"n. [方言]妓女;荡妇, 淫妇;邋遢女人",drazoxolon:"[有化]敌菌酮",drb:"[医][=daunorubicin]红比霉素,柔红霉素",DRC:"[计] 数据记录控制, 数据记录设备",drca:"abbr. dominant right coronary artery 优势性右冠状动脉,显性右冠动脉",drcog:"[医][=Diploma,Royal College of Obstetricians and Gynaecologists]皇家妇产科医师学会证书",drcs:"[计]= Dynamically Redefinable Character Set,可动态重定义字符集",DRD:"[计] 数据记录装置",drda:"abbr. distributed relational database access 分布式关系数据库体系访问; distributed relational database architecture 分布式关系数据库体系结构",drdo:"国防研究与发展组织; Defence Research &Development Organisation",drdos:"(drdo 的复数) 国防研究与发展组织; Defence Research &Development Organisation",Dre:"[医] 矛型镰带绦虫",drea:"n. 德瑞(女子名)",dread:"n. 恐惧, 可怕的人(或事)\\na. 可怕的, 可怖的\\nv. 恐惧, 害怕",dreadable:"a. dread的变形",dreaded:"a. 令人畏惧的, 可怕的",dreader:"n. 恐惧;可怕的人(或物) (dread的变形)",dreadful:"a. 可怕的",dreadfully:"adv. (非正式)非常, 可怕地, 令人惊骇地",dreadfulness:"n. dreadful(可怕的)的变形",dreading:"v. 害怕, 恐惧, 担心( dread的现在分词 )",dreadingly:"adv. dread的变形",dreadless:"a. 不怕的,无畏的,大胆的",dreadlessness:"n. dreadless的变形",dreadlock:'n. "骇人"长发绺',dreadlocked:"a. 蓄“骇人”长发绺的",dreadlocks:'(dreadlock 的复数) n."骇人"长发绺',dreadly:"adv. dread的变形",dreadnaught:"n. 厚呢大衣",dreadnought:"n. 厚呢大衣",dreadnoughts:"(dreadnought 的复数) n. 厚呢大衣",dreads:"n. 恐惧, 畏惧( dread的名词复数 ); 令人恐惧的事物\\nv. 害怕, 恐惧, 担心( dread的第三人称单数 )",dream:"n. 梦, 空想, 愿望\\nv. 做梦, 想象, 梦想","dream about":"想见,梦见,考虑","dream associations":"[医] 忆梦联想","dream away":"醉生梦死地度过,虚度…","dream city":"n. 梦想中的城市","dream of":"梦见,梦想,向往,渴望","dream on":"痴心妄想","dream s