quran-json
Version:
Quran text, transliteration, and translations in JSON format.
2 lines (1 loc) • 1.91 kB
JSON
{"id":4351,"number":26,"text":"وَإِذۡ قَالَ إِبۡرَٰهِيمُ لِأَبِيهِ وَقَوۡمِهِۦٓ إِنَّنِي بَرَآءٞ مِّمَّا تَعۡبُدُونَ","translations":{"en":"And [mention, O Muhammad], when Abraham said to his father and his people, \"Indeed, I am disassociated from that which you worship","es":"[Recuerda, ¡oh, Mujámmad!,] cuando Abraham le dijo a su padre y a su pueblo: \"Yo soy inocente de lo que adoran","fr":"Et lorsqu'Abraham dit à son père et à son peuple: «Je désavoue totalement ce que vous adorez","id":"Dan (ingatlah) ketika Ibrahim berkata kepada ayahnya dan kaumnya, \"Sesungguhnya aku berlepas diri dari apa yang kamu sembah","ru":"Вот Ибрахим (Авраам) сказал своему отцу и народу: «Воистину, я не имею отношения к тому, чему вы поклоняетесь","sv":"ABRAHAM talade till sin fader och sitt folk och sade: \"Jag avsvär mig allt ansvar för er dyrkan [av falska gudar]","tr":"İbrahim, babasına ve milletine demişti ki: \"Beni yaratan hariç, sizin taptığınız şeylerden uzağım. Beni doğru yola eriştirecek olan şüphesiz O'dur","ur":"یاد کرو وہ وقت جب ابراہیمؑ نے اپنے باپ اور اپنی قوم سے کہا تھا کہ \"تم جن کی بندگی کرتے ہو میرا اُن سے کوئی تعق نہیں","zh":"当时,易卜拉欣对他的父亲和宗族说:“我与你们所崇拜的,确是没有关系的,"},"transliteration":"Waith qala ibraheemu liabeehi waqawmihi innanee baraon mimma taAAbudoona","chapter":{"id":43,"name":"الزخرف","transliteration":"Az-Zukhruf","translations":{"en":"The Ornaments of Gold","es":"Los Dorados","fr":"L'ornement","id":"Perhiasan","ru":"Украшения","sv":"Guld","tr":"Zuhruf","ur":"سونے کی چمک","zh":"金饰"},"type":"meccan"}}