UNPKG

quran-json

Version:

Quran text, transliteration, and translations in JSON format.

2 lines (1 loc) 2.31 kB
{"id":4002,"number":32,"text":"فَقَالَ إِنِّيٓ أَحۡبَبۡتُ حُبَّ ٱلۡخَيۡرِ عَن ذِكۡرِ رَبِّي حَتَّىٰ تَوَارَتۡ بِٱلۡحِجَابِ","translations":{"en":"And he said, \"Indeed, I gave preference to the love of good [things] over the remembrance of my Lord until the sun disappeared into the curtain [of darkness]","es":"[luego de permanecer toda la tarde jugando con ellos descuidó la oración, y entonces Salomón] dijo: \"Cómo he podido preferir éstos caballos al recuerdo de Dios hasta que el Sol se ocultó","fr":"il dit: «Oui, je me suis complu à aimer les biens (de ce monde) au point [d'oublier] le rappel de mon Seigneur jusqu'à ce que [le soleil] se soit caché derrière son voile","id":"maka dia berkata, \"Sesungguhnya aku menyukai segala yang baik (kuda), yang membuat aku ingat akan (kebesaran) Tuhanku, sampai matahari terbenam","ru":"Он сказал: «Я продолжал отдавать предпочтение любви к добру перед поминанием моего Господа, пока оно (солнце) не скрылось за преградой","sv":"sade han: \"Jag har fattat sådan kärlek till detta [jordiska] goda att jag glömmer [att åkalla] min Herre!\" - [och medan hästarna travade förbi upprepade han detta] till dess de försvann bakom en slöja [av damm; och han befallde]","tr":"Süleyman: \"Doğrusu ben bu iyi malları, Rabbimi anmayı sağladıkları için severim\" demişti. Koşup, toz perdesi arkasında kayboldukları zaman: \"onları bana getirin\" dedi. Bacaklarını ve boyunlarını sıvazlamaya başlamıştı","ur":"تو اس نے کہا \"میں نے اس مال کی محبت اپنے رب کی یاد کی وجہ سے اختیار کی ہے\" یہاں تک کہ جب وہ گھوڑے نگاہ سے اوجھل ہو گئے","zh":"他说:“我的确因喜好马队而忘记了我的主,直到它们被帷幕遮住了。”"},"transliteration":"Faqala innee ahbabtu hubba alkhayri AAan thikri rabbee hatta tawarat bialhijabi","chapter":{"id":38,"name":"ص","transliteration":"Sad","translations":{"en":"The Letter \"Saad\"","es":"Sad","fr":"Sad","id":"Shad","ru":"Сод","sv":"Sad","tr":"Sâd","ur":"صٓ","zh":"萨德"},"type":"meccan"}}