UNPKG

matrix-react-sdk

Version:
824 lines 287 kB
{ "A new password must be entered.": "一個新的密碼必須被輸入。", "An error has occurred.": "一個錯誤出現了。", "Anyone who knows the room's link, apart from guests": "任何知道房間連結的人,但訪客除外", "Anyone who knows the room's link, including guests": "任何知道房間連結的人,包括訪客", "Are you sure?": "你確定嗎?", "Are you sure you want to reject the invitation?": "您確認要謝絕邀請嗎?", "Attachment": "附件", "Autoplay GIFs and videos": "自動播放 GIF 和影片", "%(senderName)s banned %(targetName)s.": "%(senderName)s 封鎖了 %(targetName)s.", "Ban": "封鎖", "Banned users": "被封鎖的用戶", "Call Timeout": "通話逾時", "Can't connect to homeserver via HTTP when an HTTPS URL is in your browser bar. Either use HTTPS or <a>enable unsafe scripts</a>.": "當瀏覽器網址列裡有 HTTPS URL 時,不能使用 HTTP 連線到家伺服器。請採用 HTTPS 或者<a>允許不安全的指令稿</a>。", "Change Password": "變更密碼", "%(targetName)s left the room.": "%(targetName)s 離開了聊天室。.", "Account": "帳號", "Access Token:": "取用令牌:", "Admin": "管理者", "Advanced": "進階", "Always show message timestamps": "總是顯示訊息時間戳", "Authentication": "授權", "%(items)s and %(lastItem)s": "%(items)s 和 %(lastItem)s", "%(senderName)s answered the call.": "%(senderName)s 接了通話。.", "Click here to fix": "點擊這里修復", "Confirm password": "確認密碼", "Continue": "繼續", "Create Room": "建立聊天室", "Cryptography": "加密", "Current password": "當前密碼", "/ddg is not a command": "/ddg 不是一個命令", "Deactivate Account": "關閉帳號", "Decrypt %(text)s": "解密 %(text)s", "Default": "預設", "Disinvite": "取消邀請", "Displays action": "顯示操作", "Download %(text)s": "下載 %(text)s", "Email": "電子郵件", "Email address": "電子郵件地址", "Emoji": "顏文字", "%(senderName)s ended the call.": "%(senderName)s 結束了通話。.", "Error": "錯誤", "Error decrypting attachment": "解密附件時出錯", "Existing Call": "現有通話", "Export E2E room keys": "導出聊天室的端到端加密密鑰", "Failed to ban user": "封鎖用戶失敗", "Failed to change password. Is your password correct?": "變更密碼失敗。您的密碼正確嗎?", "Failed to forget room %(errCode)s": "無法忘記聊天室 %(errCode)s", "Failed to join room": "無法加入聊天室", "Failed to kick": "踢人失敗", "Failed to leave room": "無法離開聊天室", "Failed to load timeline position": "無法加載時間軸位置", "Failed to mute user": "禁言用戶失敗", "Failed to reject invite": "拒絕邀請失敗", "Failed to reject invitation": "拒絕邀請失敗", "Failed to send email": "發送郵件失敗", "Failed to send request.": "傳送要求失敗。", "Failed to set display name": "設置暱稱失敗", "Failed to unban": "解除封鎖失敗", "Failed to verify email address: make sure you clicked the link in the email": "電子郵件地址驗證失敗: 請確保你已點擊郵件中的連結", "Failure to create room": "建立聊天室失敗", "Favourite": "我的最愛", "Favourites": "收藏夾", "Fill screen": "全螢幕顯示", "Filter room members": "過濾聊天室成員", "Forget room": "忘記聊天室", "For security, this session has been signed out. Please sign in again.": "因為安全因素,此工作階段已被登出。請重新登入。", "%(userId)s from %(fromPowerLevel)s to %(toPowerLevel)s": "%(userId)s 從 %(fromPowerLevel)s 變為 %(toPowerLevel)s", "Guests cannot join this room even if explicitly invited.": "游客不能加入此聊天室,即使有人主動邀請。.", "Hangup": "掛斷", "Historical": "歷史", "Homeserver is": "主伺服器是", "Identity Server is": "身分認證伺服器是", "I have verified my email address": "我已經驗證了我的電子郵件地址", "Import E2E room keys": "導入聊天室端對端加密密鑰", "Incorrect verification code": "驗證碼錯誤", "Invalid Email Address": "無效的電子郵件地址", "Invalid file%(extra)s": "非法文件%(extra)s", "Join Room": "加入聊天室", "%(targetName)s joined the room.": "%(targetName)s 加入了聊天室。.", "Jump to first unread message.": "跳到第一則未讀訊息。", "%(senderName)s kicked %(targetName)s.": "%(senderName)s 把 %(targetName)s 踢出了聊天室。.", "Leave room": "離開聊天室", "Return to login screen": "返回到登入畫面", "%(brand)s does not have permission to send you notifications - please check your browser settings": "%(brand)s 未被允許向你推播通知 ── 請檢查您的瀏覽器設定", "%(brand)s was not given permission to send notifications - please try again": "%(brand)s 未被允許向你推播通知 ── 請重試", "Room %(roomId)s not visible": "聊天室 %(roomId)s 已隱藏", "Room Colour": "聊天室顏色", "Rooms": "聊天室", "Search": "搜尋", "Search failed": "搜索失敗", "Searches DuckDuckGo for results": "搜尋 DuckDuckGo", "Send Reset Email": "發送密碼重設郵件", "%(senderDisplayName)s sent an image.": "%(senderDisplayName)s 傳了一張圖片。", "%(senderName)s sent an invitation to %(targetDisplayName)s to join the room.": "%(senderName)s 向 %(targetDisplayName)s 傳送了加入聊天室的邀請。", "Server error": "伺服器錯誤", "Server may be unavailable, overloaded, or search timed out :(": "服務器可能不可用、超載,或者搜索超時 :(", "Server may be unavailable, overloaded, or you hit a bug.": "伺服器可能不可用、超載,或者你遇到了一個漏洞.", "Server unavailable, overloaded, or something else went wrong.": "伺服器可能不可用、超載,或者其他東西出錯了.", "Session ID": "會話 ID", "%(senderName)s set a profile picture.": "%(senderName)s 設定了基本資料圖片。", "%(senderName)s set their display name to %(displayName)s.": "%(senderName)s 將他的暱稱改成 %(displayName)s。.", "Settings": "設定", "Show timestamps in 12 hour format (e.g. 2:30pm)": "用12小時制顯示時間戳 (如:下午 2:30)", "Signed Out": "已退出登錄", "Sign in": "登入", "Sign out": "登出", "%(count)s of your messages have not been sent.|other": "部分訊息未送出。", "Someone": "某人", "Submit": "提交", "Success": "成功", "This email address is already in use": "該電子郵件位址已被使用", "This email address was not found": "未找到此電子郵件地址", "The email address linked to your account must be entered.": "必須輸入和你帳號關聯的電子郵件地址。", "Unable to add email address": "無法新增電郵地址", "Unable to capture screen": "無法截取畫面", "Unable to enable Notifications": "無法啟用通知功能", "You are already in a call.": "您正在通話中。", "You cannot place a call with yourself.": "你不能給自已打電話。", "You cannot place VoIP calls in this browser.": "在此瀏覽器中您無法撥打 VoIP 通話。", "Sun": "週日", "Mon": "週一", "Tue": "週二", "Online": "線上", "Idle": "閒置", "Offline": "下線", "%(senderDisplayName)s changed the room avatar to <img/>": "%(senderDisplayName)s 更改了聊天室的圖像為 <img/>", "%(senderDisplayName)s removed the room avatar.": "%(senderDisplayName)s 移除了聊天室圖片。", "%(senderDisplayName)s changed the avatar for %(roomName)s": "%(senderDisplayName)s 更改了聊天室 %(roomName)s 圖像", "Cancel": "取消", "Custom Server Options": "自訂伺服器選項", "Dismiss": "關閉", "Mute": "靜音", "Notifications": "通知", "Operation failed": "操作失敗", "powered by Matrix": "由 Matrix 提供", "Remove": "移除", "unknown error code": "未知的錯誤代碼", "OK": "確定", "Add a topic": "新增標題", "Default Device": "預設裝置", "Microphone": "麥克風", "Camera": "攝影機", "Anyone": "任何人", "Command error": "指令出錯", "Commands": "指令", "Reason": "原因", "Register": "註冊", "Error decrypting audio": "解密音檔出錯", "Error decrypting image": "解密圖片出錯", "Error decrypting video": "解密影片出錯", "Add an Integration": "新增整合器", "Ongoing conference call%(supportedText)s.": "%(supportedText)s 正在進行會議通話。", " (unsupported)": " (不支援)", "URL Previews": "網址預覽", "Drop file here to upload": "把文件放在這裡上傳", "You are about to be taken to a third-party site so you can authenticate your account for use with %(integrationsUrl)s. Do you wish to continue?": "您即將被帶到第三方網站,以便您可以驗證您的帳戶以使用%(integrationsUrl)s。你想繼續嗎?", "Close": "關閉", "Create new room": "建立新聊天室", "Room directory": "聊天室目錄", "Start chat": "開始聊天", "Accept": "接受", "%(targetName)s accepted an invitation.": "%(targetName)s 已接受邀請。", "%(targetName)s accepted the invitation for %(displayName)s.": "%(targetName)s 已接受 %(displayName)s 的邀請。", "Active call (%(roomName)s)": "活躍的通話(%(roomName)s)", "Add": "新增", "Admin Tools": "管理員工具", "No Microphones detected": "未偵測到麥克風", "No Webcams detected": "未偵測到網路攝影機", "No media permissions": "沒有媒體權限", "You may need to manually permit %(brand)s to access your microphone/webcam": "您可能需要手動允許 %(brand)s 存取您的麥克風/網路攝影機", "Are you sure you want to leave the room '%(roomName)s'?": "您確定您要想要離開房間 '%(roomName)s' 嗎?", "Bans user with given id": "阻擋指定 ID 的使用者", "Can't connect to homeserver - please check your connectivity, ensure your <a>homeserver's SSL certificate</a> is trusted, and that a browser extension is not blocking requests.": "無法連線到家伺服器 - 請檢查您的連線,確保您的<a>家伺服器的 SSL 憑證</a>可被信任,而瀏覽器擴充套件也沒有阻擋請求。", "%(senderName)s changed their profile picture.": "%(senderName)s 已經變更了他的基本資料圖片。", "%(senderName)s changed the power level of %(powerLevelDiffText)s.": "%(senderName)s 變更了 %(powerLevelDiffText)s 權限等級。", "%(senderDisplayName)s changed the room name to %(roomName)s.": "%(senderDisplayName)s 將聊天室名稱變更為 %(roomName)s。", "%(senderDisplayName)s removed the room name.": "%(senderDisplayName)s 已經移除了聊天室名稱。", "%(senderDisplayName)s changed the topic to \"%(topic)s\".": "%(senderDisplayName)s 已經變更主題為「%(topic)s」。", "Changes your display nickname": "變更您的顯示暱稱", "Click to mute audio": "點選以靜音", "Click to mute video": "點選以讓視訊靜音", "click to reveal": "點選以顯示", "Click to unmute video": "點選以解除視訊靜音", "Click to unmute audio": "點選以解除靜音", "Custom": "自訂", "Custom level": "自訂等級", "Decline": "拒絕", "Deops user with given id": "取消指定 ID 使用者的管理員權限", "Drop File Here": "在此放置檔案", "Enter passphrase": "輸入通關密語", "Error: Problem communicating with the given homeserver.": "錯誤:與指定的家伺服器有通訊問題。", "Export": "匯出", "Failed to change power level": "變更權限等級失敗", "Failed to fetch avatar URL": "擷取大頭貼 URL 失敗", "Failed to upload profile picture!": "上傳基本資料圖片失敗!", "Home": "家", "Import": "匯入", "Incoming call from %(name)s": "從 %(name)s 而來的來電", "Incoming video call from %(name)s": "從 %(name)s 而來的視訊來電", "Incoming voice call from %(name)s": "從 %(name)s 而來的語音來電", "Incorrect username and/or password.": "不正確的使用者名稱和/或密碼。", "%(senderName)s invited %(targetName)s.": "%(senderName)s 邀請了 %(targetName)s。", "Invited": "已邀請", "Invites": "邀請", "Invites user with given id to current room": "邀請指定 ID 的使用者到目前的聊天室", "Sign in with": "登入使用", "Join as <voiceText>voice</voiceText> or <videoText>video</videoText>.": "加入為<voiceText>語音</voiceText>或<videoText>視訊</videoText>。", "Kick": "踢出", "Kicks user with given id": "踢出指定 ID 的使用者", "Labs": "實驗室", "Last seen": "上次檢視", "Logout": "登出", "Low priority": "低優先度", "%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they are invited.": "%(senderName)s 讓未來的聊天室歷史紀錄可見於所有聊天室成員,從他們被邀請開始。", "%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they joined.": "%(senderName)s 讓未來的聊天室歷史紀錄可見於所有聊天室成員,從他們加入開始。", "%(senderName)s made future room history visible to all room members.": "%(senderName)s 讓未來的聊天室歷史紀錄可見於所有聊天室成員。", "%(senderName)s made future room history visible to anyone.": "%(senderName)s 讓未來的聊天室歷史紀錄可見於任何人。", "%(senderName)s made future room history visible to unknown (%(visibility)s).": "%(senderName)s 讓未來的聊天室歷史紀錄可見於未知 (%(visibility)s) 。", "Manage Integrations": "管理整合", "Missing room_id in request": "在要求中遺失聊天室 ID", "Missing user_id in request": "在要求中遺失使用者 ID", "Moderator": "仲裁者", "Name": "名稱", "New passwords don't match": "新密碼不相符", "New passwords must match each other.": "新密碼必須互相符合。", "not specified": "未指定", "(not supported by this browser)": "(不被此瀏覽器支援)", "<not supported>": "<不支援>", "No display name": "沒有顯示名稱", "No more results": "沒有更多結果", "No results": "沒有結果", "No users have specific privileges in this room": "此房間中沒有使用者有指定的權限", "olm version:": "olm 版本:", "Only people who have been invited": "僅有被邀請的夥伴", "Password": "密碼", "Passwords can't be empty": "密碼不能為空", "Permissions": "權限", "Phone": "電話", "Please check your email and click on the link it contains. Once this is done, click continue.": "請檢查您的電子郵件並點選其中包含的連結。只要這個完成了,就點選選繼續。", "Power level must be positive integer.": "權限等級必需為正整數。", "Private Chat": "私密聊天", "Privileged Users": "特別權限使用者", "Profile": "基本資料", "Public Chat": "公開聊天", "%(targetName)s rejected the invitation.": "%(targetName)s 拒絕了邀請。", "Reject invitation": "拒絕邀請", "%(senderName)s removed their display name (%(oldDisplayName)s).": "%(senderName)s 移除了他的顯示名稱 (%(oldDisplayName)s)。", "%(senderName)s removed their profile picture.": "%(senderName)s 移除了他的基本資料圖片。", "%(senderName)s requested a VoIP conference.": "%(senderName)s 請求了一次 VoIP 會議。", "Results from DuckDuckGo": "DuckDuckGo 的結果", "%(roomName)s does not exist.": "%(roomName)s 不存在。", "%(roomName)s is not accessible at this time.": "%(roomName)s 此時無法存取。", "Save": "儲存", "Seen by %(userName)s at %(dateTime)s": "%(userName)s 在 %(dateTime)s 時看過", "Start authentication": "開始認證", "The phone number entered looks invalid": "輸入的電話號碼看起來無效", "The remote side failed to pick up": "遠端未能接聽", "This room has no local addresses": "此房間沒有本機地址", "This room is not recognised.": "此聊天室不被認可。", "This doesn't appear to be a valid email address": "這似乎不是有效的電子郵件地址", "This phone number is already in use": "該電話號碼已被使用", "This room": "此房間", "This room is not accessible by remote Matrix servers": "此房間無法被遠端的 Matrix 伺服器存取", "To use it, just wait for autocomplete results to load and tab through them.": "要使用它,只要等待自動完成的結果載入並在它們上面按 Tab。", "Tried to load a specific point in this room's timeline, but you do not have permission to view the message in question.": "嘗試載入此房間時間軸的特定時間點,但是問題是您沒有權限檢視相關的訊息。", "Tried to load a specific point in this room's timeline, but was unable to find it.": "嘗試載入此房間時間軸的特定時間點,但是找不到。", "Unable to remove contact information": "無法移除聯絡人資訊", "Unable to verify email address.": "無法驗證電子郵件。", "Unban": "解除禁止", "%(senderName)s unbanned %(targetName)s.": "%(senderName)s 解除阻擋 %(targetName)s。", "unknown caller": "不明來電", "Unmute": "解除靜音", "Unnamed Room": "未命名的聊天室", "Uploading %(filename)s and %(count)s others|zero": "正在上傳 %(filename)s", "Uploading %(filename)s and %(count)s others|one": "正在上傳 %(filename)s 與另外 %(count)s 個", "Uploading %(filename)s and %(count)s others|other": "正在上傳 %(filename)s 與另外 %(count)s 個", "Upload avatar": "上傳大頭貼", "Upload Failed": "上傳失敗", "Upload file": "上傳檔案", "Upload new:": "上傳新的:", "Usage": "使用方法", "%(userName)s (power %(powerLevelNumber)s)": "%(userName)s(權限等級 %(powerLevelNumber)s)", "Username invalid: %(errMessage)s": "使用者名稱無效:%(errMessage)s", "Users": "使用者", "Verification Pending": "擱置的驗證", "Verified key": "已驗證的金鑰", "Video call": "視訊通話", "Voice call": "語音通話", "VoIP conference finished.": "VoIP 會議已結束。", "VoIP conference started.": "VoIP 會議已開始。", "VoIP is unsupported": "VoIP 不支援", "(could not connect media)": "(無法連線媒體)", "(no answer)": "(未回覆)", "(unknown failure: %(reason)s)": "(未知的錯誤:%(reason)s)", "Warning!": "警告!", "Who can access this room?": "誰可以存取此房間?", "Who can read history?": "誰可以讀取歷史紀錄?", "%(senderName)s withdrew %(targetName)s's invitation.": "%(senderName)s 撤回了 %(targetName)s 的邀請。", "You do not have permission to post to this room": "您沒有權限在此房間發言", "You have <a>disabled</a> URL previews by default.": "您已預設<a>停用</a> URL 預覽。", "You have <a>enabled</a> URL previews by default.": "您已預設<a>啟用</a> URL 預覽。", "You have no visible notifications": "您沒有可見的通知", "You must <a>register</a> to use this functionality": "您必須<a>註冊</a>以使用此功能", "You need to be able to invite users to do that.": "您需要邀請使用者來做這件事。", "You need to be logged in.": "您需要登入。", "Your email address does not appear to be associated with a Matrix ID on this Homeserver.": "您的電子郵件地址似乎未在此主伺服器上與 Matrix ID 關聯。", "You seem to be in a call, are you sure you want to quit?": "您似乎尚在通話中,您確定您想要結束通話嗎?", "You seem to be uploading files, are you sure you want to quit?": "您似乎正在上傳檔案,您確定您想要結束嗎?", "You will not be able to undo this change as you are promoting the user to have the same power level as yourself.": "您將無法復原此變更,因為您正在將其他使用者的權限等級提升到與您相同。", "Wed": "週三", "Thu": "週四", "Fri": "週五", "Sat": "週六", "Jan": "一月", "Feb": "二月", "Mar": "三月", "Apr": "四月", "May": "五月", "Jun": "六月", "Jul": "七月", "Aug": "八月", "Sep": "九月", "Oct": "十月", "Nov": "十一月", "Dec": "十二月", "%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(time)s": "%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(time)s", "%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(fullYear)s %(time)s": "%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(fullYear)s %(time)s", "%(weekDayName)s %(time)s": "%(weekDayName)s %(time)s", "Set a display name:": "設定顯示名稱:", "Upload an avatar:": "上傳大頭貼:", "This server does not support authentication with a phone number.": "這個伺服器不支援以電話號碼認證。", "An error occurred: %(error_string)s": "遇到錯誤:%(error_string)s", "There are no visible files in this room": "此房間中沒有可見的檔案", "Room": "房間", "Connectivity to the server has been lost.": "至伺服器的連線已遺失。", "Sent messages will be stored until your connection has returned.": "傳送的訊息會在您的連線恢復前先儲存起來。", "(~%(count)s results)|one": "(~%(count)s 結果)", "(~%(count)s results)|other": "(~%(count)s 結果)", "Active call": "活躍的通話", "Please select the destination room for this message": "請選取此訊息的目標房間", "New Password": "新密碼", "Start automatically after system login": "在系統登入後自動開始", "Analytics": "分析", "Options": "選項", "%(brand)s collects anonymous analytics to allow us to improve the application.": "%(brand)s 會收集匿名分析以讓我們可以改進此應用程式。", "Passphrases must match": "通關密語必須符合", "Passphrase must not be empty": "通關密語不能為空", "Export room keys": "匯出房間金鑰", "Confirm passphrase": "確認通關密語", "Import room keys": "匯入房間金鑰", "File to import": "要匯入的檔案", "This process allows you to export the keys for messages you have received in encrypted rooms to a local file. You will then be able to import the file into another Matrix client in the future, so that client will also be able to decrypt these messages.": "這個過程讓您可以匯出您在加密的房間裡收到的訊息的金鑰到一個本機檔案。您將可以在未來匯入檔案到其他的 Matrix 客戶端,這樣客戶端就可以解密此訊息。", "The exported file will allow anyone who can read it to decrypt any encrypted messages that you can see, so you should be careful to keep it secure. To help with this, you should enter a passphrase below, which will be used to encrypt the exported data. It will only be possible to import the data by using the same passphrase.": "匯出的檔案將會讓任何可以讀取它的人解密任何您可以看到的加密訊息,所以您必須謹慎地保管好它。為了協助您,您應該輸入下面的通關密語,其將會被用於加密匯出的資料。其只能使用相同的密碼來匯入資料。", "This process allows you to import encryption keys that you had previously exported from another Matrix client. You will then be able to decrypt any messages that the other client could decrypt.": "這個過程讓您可以匯入您先前從其他 Matrix 客戶端匯出的加密金鑰。您將可以解密在其他客戶端可以解密的訊息。", "The export file will be protected with a passphrase. You should enter the passphrase here, to decrypt the file.": "匯出檔案被通關密語所保護。您應該在這裡輸入通關密語來解密檔案。", "You must join the room to see its files": "您必須加入房間來檢視它的檔案", "Reject all %(invitedRooms)s invites": "拒絕所有 %(invitedRooms)s 邀請", "Failed to invite": "邀請失敗", "Failed to invite the following users to the %(roomName)s room:": "邀請下列使用者到 %(roomName)s 房間失敗:", "Confirm Removal": "確認移除", "Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change.": "您確定您想要移除(刪除)此活動嗎?注意若您刪除房間名稱或主題變更,還是可以復原變更。", "Unknown error": "未知的錯誤", "Incorrect password": "不正確的密碼", "Unable to restore session": "無法復原工作階段", "If you have previously used a more recent version of %(brand)s, your session may be incompatible with this version. Close this window and return to the more recent version.": "若您先前使用過較新版本的 %(brand)s,您的工作階段可能與此版本不相容。關閉此視窗並回到較新的版本。", "Unknown Address": "未知的地址", "ex. @bob:example.com": "例如:@bob:example.com", "Add User": "新增使用者", "Please check your email to continue registration.": "請檢查您的電子郵件來繼續註冊。", "Token incorrect": "Token 不正確", "Please enter the code it contains:": "請輸入其包含的代碼:", "If you don't specify an email address, you won't be able to reset your password. Are you sure?": "若您不指定電子郵件,您將無法重設您的密碼。您確定嗎?", "Check for update": "檢查更新", "Username available": "使用者名稱可用", "Username not available": "使用者名稱不可用", "Something went wrong!": "出了點問題!", "This will be your account name on the <span></span> homeserver, or you can pick a <a>different server</a>.": "這將是您在家伺服器上的帳號名稱<span></span>,或是您可以挑選一個<a>不同的伺服器</a>。", "If you already have a Matrix account you can <a>log in</a> instead.": "若您已經有 Matrix 帳號,您可以<a>登入</a>。", "Your browser does not support the required cryptography extensions": "您的瀏覽器不支援需要的加密擴充", "Not a valid %(brand)s keyfile": "不是有效的 %(brand)s 金鑰檔案", "Authentication check failed: incorrect password?": "認證檢查失敗:不正確的密碼?", "Do you want to set an email address?": "您想要設定電子郵件地址嗎?", "This will allow you to reset your password and receive notifications.": "這讓您可以重設您的密碼與接收通知。", "Skip": "略過", "Add a widget": "新增小工具", "Allow": "允許", "and %(count)s others...|other": "與其他 %(count)s 個……", "and %(count)s others...|one": "與其他 1 個……", "Cannot add any more widgets": "無法新增更多的小工具", "Delete widget": "刪除小工具", "Define the power level of a user": "定義使用者的權限等級", "Edit": "編輯", "Enable automatic language detection for syntax highlighting": "啟用語法突顯的自動語言偵測", "Publish this room to the public in %(domain)s's room directory?": "將這個聊天室公開到 %(domain)s 的聊天室目錄中?", "AM": "上午", "PM": "下午", "The maximum permitted number of widgets have already been added to this room.": "這個聊天室已經有可加入的最大量的小工具了。", "To get started, please pick a username!": "要開始,請先取一個使用者名稱!", "Unable to create widget.": "無法建立小工具。", "You are not in this room.": "您不在這個聊天室內。", "You do not have permission to do that in this room.": "您沒有在這個聊天室做這件事的權限。", "Example": "範例", "Create": "建立", "Featured Rooms:": "特色聊天室:", "Featured Users:": "特色使用者:", "Automatically replace plain text Emoji": "自動取代純文字為顏文字", "Failed to upload image": "上傳圖片失敗", "%(widgetName)s widget added by %(senderName)s": "%(widgetName)s 由 %(senderName)s 所新增", "%(widgetName)s widget removed by %(senderName)s": "%(widgetName)s 由 %(senderName)s 所移除", "%(widgetName)s widget modified by %(senderName)s": "%(widgetName)s 小工具已被 %(senderName)s 修改", "Copied!": "已複製!", "Failed to copy": "複製失敗", "Add rooms to this community": "新增聊天室到此社群", "Call Failed": "通話失敗", "Who would you like to add to this community?": "您想要把誰新增到此社群內?", "Warning: any person you add to a community will be publicly visible to anyone who knows the community ID": "警告:任何您新增到社群內的人都可以被任何知道社群 ID 的人公開看見", "Invite new community members": "邀請新社群成員", "Invite to Community": "邀請到社群", "Which rooms would you like to add to this community?": "您想要新增哪個聊天室到此社群?", "Show these rooms to non-members on the community page and room list?": "在社群頁面與聊天室清單上顯示這些聊天室給非社群成員?", "Add rooms to the community": "新增聊天室到社群", "Add to community": "新增到社群", "Failed to invite the following users to %(groupId)s:": "邀請下列使用者到 %(groupId)s 失敗:", "Failed to invite users to community": "邀請使用者到社群失敗", "Failed to invite users to %(groupId)s": "邀請使用者到 %(groupId)s 失敗", "Failed to add the following rooms to %(groupId)s:": "新增下列聊天室到 %(groupId)s 失敗:", "Restricted": "限制", "Ignored user": "已忽略的使用者", "You are now ignoring %(userId)s": "您忽略了 %(userId)s", "Unignored user": "未忽略的使用者", "You are no longer ignoring %(userId)s": "您不再忽略 %(userId)s", "%(senderName)s changed the pinned messages for the room.": "%(senderName)s 變更了聊天室的釘選訊息。", "Send": "傳送", "Message Pinning": "訊息釘選", "Mirror local video feed": "鏡射本機視訊 feed", "Enable inline URL previews by default": "預設啟用內嵌 URL 預覽", "Enable URL previews for this room (only affects you)": "對此聊天室啟用 URL 預覽(僅影響您)", "Enable URL previews by default for participants in this room": "對此聊天室中的參與者預設啟用 URL 預覽", "%(senderName)s sent an image": "%(senderName)s 傳送了一張圖片", "%(senderName)s sent a video": "%(senderName)s 傳送了一則視訊", "%(senderName)s uploaded a file": "%(senderName)s 上傳了一個檔案", "Disinvite this user?": "取消邀請此使用者?", "Kick this user?": "踢除此使用者?", "Unban this user?": "取消阻擋此使用者?", "Ban this user?": "阻擋此使用者?", "You will not be able to undo this change as you are demoting yourself, if you are the last privileged user in the room it will be impossible to regain privileges.": "如果您是聊天室中最後一位有特殊權限的使用者,您將無法復原此變更,因為無法再獲得特定權限。", "Unignore": "取消忽略", "Ignore": "忽略", "Jump to read receipt": "跳到讀取回條", "Mention": "提及", "Invite": "邀請", "Send an encrypted reply…": "傳送加密的回覆……", "Send an encrypted message…": "傳送加密的訊息……", "Unpin Message": "取消釘選訊息", "Jump to message": "跳到訊息", "No pinned messages.": "沒有已釘選的訊息。", "Loading...": "正在載入……", "Pinned Messages": "已釘選的訊息", "%(duration)ss": "%(duration)s 秒", "%(duration)sm": "%(duration)s 分鐘", "%(duration)sh": "%(duration)s 小時", "%(duration)sd": "%(duration)s 天", "Online for %(duration)s": "已上線 %(duration)s", "Idle for %(duration)s": "已閒置 %(duration)s", "Offline for %(duration)s": "已離線 %(duration)s", "Unknown for %(duration)s": "未知 %(duration)s", "Unknown": "未知", "Replying": "正在回覆", "No rooms to show": "未顯示聊天室", "Unnamed room": "未命名的聊天室", "World readable": "所有人可讀", "Guests can join": "訪客可加入", "Community Invites": "社群邀請", "Banned by %(displayName)s": "被 %(displayName)s 阻擋", "Members only (since the point in time of selecting this option)": "僅成員(自選取此選項開始)", "Members only (since they were invited)": "僅成員(自他們被邀請開始)", "Members only (since they joined)": "僅成員(自他們加入開始)", "Invalid community ID": "無效的社群 ID", "'%(groupId)s' is not a valid community ID": "「%(groupId)s」不是有效的社群 ID", "Flair": "特色", "Showing flair for these communities:": "為這些社群顯示特色:", "This room is not showing flair for any communities": "此聊天室並未對任何社群顯示特色", "New community ID (e.g. +foo:%(localDomain)s)": "新社群 ID(例子:+foo:%(localDomain)s)", "URL previews are enabled by default for participants in this room.": "此聊天室已預設對參與者啟用 URL 預覽。", "URL previews are disabled by default for participants in this room.": "此聊天室已預設對參與者停用 URL 預覽。", "An email has been sent to %(emailAddress)s": "電子郵件已傳送給 %(emailAddress)s", "A text message has been sent to %(msisdn)s": "文字訊息已傳送給 %(msisdn)s", "Remove from community": "從社群中移除", "Disinvite this user from community?": "從社群取消邀請此使用者?", "Remove this user from community?": "從社群移除此使用者?", "Failed to withdraw invitation": "撤回邀請失敗", "Failed to remove user from community": "從社群移除使用者失敗", "Filter community members": "篩選社群成員", "Are you sure you want to remove '%(roomName)s' from %(groupId)s?": "您確定您想要從 %(groupId)s 移除「%(roomName)s」嗎?", "Removing a room from the community will also remove it from the community page.": "從社群移除聊天室同時也會將其從社群頁面中移除。", "Failed to remove room from community": "從社群中移除聊天室失敗", "Failed to remove '%(roomName)s' from %(groupId)s": "從 %(groupId)s 移除「%(roomName)s」失敗", "The visibility of '%(roomName)s' in %(groupId)s could not be updated.": "在 %(groupId)s 中的「%(roomName)s」能見度無法更新。", "Visibility in Room List": "在聊天室清單中的能見度", "Visible to everyone": "對所有人可見", "Only visible to community members": "僅對社群成員可見", "Filter community rooms": "篩選社群聊天室", "Something went wrong when trying to get your communities.": "當嘗試取得您的社群時發生錯誤。", "Display your community flair in rooms configured to show it.": "在設定了顯示特色的聊天室中顯示您的社群特色。", "You're not currently a member of any communities.": "您目前不是任何社群的成員。", "Delete Widget": "刪除小工具", "Deleting a widget removes it for all users in this room. Are you sure you want to delete this widget?": "刪除小工具會將它從此聊天室中所有使用者的收藏中移除。您確定您要刪除這個小工具嗎?", "Minimize apps": "最小化應用程式", "Communities": "社群", "%(nameList)s %(transitionList)s": "%(nameList)s %(transitionList)s", "%(severalUsers)sjoined %(count)s times|other": "%(severalUsers)s 加入了 %(count)s 次", "%(severalUsers)sjoined %(count)s times|one": "%(severalUsers)s 加入了", "%(oneUser)sjoined %(count)s times|other": "%(oneUser)s 加入了 %(count)s 次", "%(oneUser)sjoined %(count)s times|one": "%(oneUser)s 加入了", "%(severalUsers)sleft %(count)s times|other": "%(severalUsers)s 離開了 %(count)s 次", "%(severalUsers)sleft %(count)s times|one": "%(severalUsers)s 離開了", "%(oneUser)sleft %(count)s times|other": "%(oneUser)s 離開了 %(count)s 次", "%(oneUser)sleft %(count)s times|one": "%(oneUser)s 離開了", "%(severalUsers)sjoined and left %(count)s times|other": "%(severalUsers)s 加入並離開了 %(count)s 次", "%(severalUsers)sjoined and left %(count)s times|one": "%(severalUsers)s 加入並離開了", "%(oneUser)sjoined and left %(count)s times|other": "%(oneUser)s 加入並離開了 %(count)s 次", "%(oneUser)sjoined and left %(count)s times|one": "%(oneUser)s 加入並離開了", "%(severalUsers)sleft and rejoined %(count)s times|other": "%(severalUsers)s 離開並重新加入了 %(count)s 次", "%(severalUsers)sleft and rejoined %(count)s times|one": "%(severalUsers)s 離開並重新加入了", "%(oneUser)sleft and rejoined %(count)s times|other": "%(oneUser)s 離開並重新加入了 %(count)s 次", "%(oneUser)sleft and rejoined %(count)s times|one": "%(oneUser)s 離開並重新加入了", "%(severalUsers)srejected their invitations %(count)s times|other": "%(severalUsers)s 回絕了他們的邀請 %(count)s 次", "%(severalUsers)srejected their invitations %(count)s times|one": "%(severalUsers)s 回絕了他們的邀請", "%(oneUser)srejected their invitation %(count)s times|other": "%(oneUser)s 回絕了他們的邀請 %(count)s 次", "%(oneUser)srejected their invitation %(count)s times|one": "%(oneUser)s 回絕了他們的邀請", "%(severalUsers)shad their invitations withdrawn %(count)s times|other": "%(severalUsers)s 撤回了他們的邀請 %(count)s 次", "%(severalUsers)shad their invitations withdrawn %(count)s times|one": "%(severalUsers)s 撤回了他們的邀請", "%(oneUser)shad their invitation withdrawn %(count)s times|other": "%(oneUser)s 撤回了他們的邀請 %(count)s 次", "%(oneUser)shad their invitation withdrawn %(count)s times|one": "%(oneUser)s 撤回了他們的邀請", "were invited %(count)s times|other": "被邀請了 %(count)s 次", "were invited %(count)s times|one": "被邀請了", "was invited %(count)s times|other": "被邀請了 %(count)s 次", "was invited %(count)s times|one": "被邀請了", "were banned %(count)s times|other": "被阻擋了 %(count)s 次", "were banned %(count)s times|one": "被阻擋了", "was banned %(count)s times|other": "被阻擋了 %(count)s 次", "was banned %(count)s times|one": "被阻擋了", "were unbanned %(count)s times|other": "被取消阻擋了 %(count)s 次", "were unbanned %(count)s times|one": "被取消阻擋了", "was unbanned %(count)s times|other": "被取消阻擋了 %(count)s 次", "was unbanned %(count)s times|one": "被取消阻擋了", "were kicked %(count)s times|other": "被踢除了 %(count)s 次", "were kicked %(count)s times|one": "被踢除了", "was kicked %(count)s times|other": "被踢除了 %(count)s 次", "was kicked %(count)s times|one": "被踢除了", "%(severalUsers)schanged their name %(count)s times|other": "%(severalUsers)s 變更了他們的名稱 %(count)s 次", "%(severalUsers)schanged their name %(count)s times|one": "%(severalUsers)s 變更了他們的名稱", "%(oneUser)schanged their name %(count)s times|other": "%(oneUser)s 變更了他們的名稱 %(count)s 次", "%(oneUser)schanged their name %(count)s times|one": "%(oneUser)s 變更了他們的名稱", "%(severalUsers)schanged their avatar %(count)s times|other": "%(severalUsers)s 變更了他們的大頭貼 %(count)s 次", "%(severalUsers)schanged their avatar %(count)s times|one": "%(severalUsers)s 變更了他們的大頭貼", "%(oneUser)schanged their avatar %(count)s times|other": "%(oneUser)s 變更了他們的大頭貼 %(count)s 次", "%(oneUser)schanged their avatar %(count)s times|one": "%(oneUser)s 變更了他們的大頭貼", "%(items)s and %(count)s others|other": "%(items)s 與其他 %(count)s 個", "%(items)s and %(count)s others|one": "%(items)s 與其他一個", "collapse": "摺疊", "expand": "展開", "And %(count)s more...|other": "與更多 %(count)s 個……", "Matrix ID": "Matrix ID", "Matrix Room ID": "Matrix 聊天室 ID", "email address": "電子郵件地址", "Try using one of the following valid address types: %(validTypesList)s.": "嘗試使用下列有效地地址格式中的其中一個:%(validTypesList)s。", "You have entered an invalid address.": "您輸入了無效的地址。", "Community IDs may only contain characters a-z, 0-9, or '=_-./'": "社群 ID 只能包含 a-z, 0-9, or '=_-./' 等字元", "Something went wrong whilst creating your community": "建立社群時發生問題", "Create Community": "建立社群", "Community Name": "社群名稱", "Community ID": "社群 ID", "example": "範例", "<h1>HTML for your community's page</h1>\n<p>\n Use the long description to introduce new members to the community, or distribute\n some important <a href=\"foo\">links</a>\n</p>\n<p>\n You can even use 'img' tags\n</p>\n": "<h1>您社群頁面的 HTML</h1>\n<p>\n 使用長描述來為社群的新成員簡介,或是散發\n 一些重要<a href=\"foo\">連結</a>\n</p>\n<p>\n 您甚至可以使用 'img' 標籤\n</p>\n", "Add rooms to the community summary": "新增聊天室到社群摘要中", "Which rooms would you like to add to this summary?": "您想要新增哪個聊天室到此摘要中?", "Add to summary": "新增到摘要", "Failed to add the following rooms to the summary of %(groupId)s:": "新增以下聊天室到 %(groupId)s 的摘要中失敗:", "Add a Room": "新增聊天室", "Failed to remove the room from the summary of %(groupId)s": "從 %(groupId)s 的摘要中移除聊天室失敗", "The room '%(roomName)s' could not be removed from the summary.": "聊天室「%(roomName)s」無法從摘要中移除。", "Add users to the community summary": "新增使用者到社群摘要中", "Who would you like to add to this summary?": "您想要新增誰到此摘要中?", "Failed to add the following users to the summary of %(groupId)s:": "新增下列使用者到 %(groupId)s 的摘要中失敗:", "Add a User": "新增使用者", "Failed to remove a user from the summary of %(groupId)s": "從 %(groupId)s 的摘要中移除使用者失敗", "The user '%(displayName)s' could not be removed from the summary.": "使用者「%(displayName)s」無法從摘要中移除。", "Failed to update community": "更新社群失敗", "Unable to accept invite": "無法接受邀請", "Unable to reject invite": "無法回絕邀請", "Leave Community": "離開社群", "Leave %(groupName)s?": "離開 %(groupName)s?", "Leave": "離開", "Community Settings": "社群設定", "These rooms are displayed to community members on the community page. Community members can join the rooms by clicking on them.": "這些聊天室在社群頁面上顯示給社群成員。社群成員可以透過點按它們來加入聊天室。", "%(inviter)s has invited you to join this community": "%(inviter)s 已經邀請您加入此社群", "You are an administrator of this community": "您是此社群的管理員", "You are a member of this community": "您是此社群的成員", "Your community hasn't got a Long Description, a HTML page to show to community members.<br />Click here to open settings and give it one!": "您的社群尚未有長描述,一個顯示給社群成員的 HTML 頁面。<br />點按這裡以開啟設並建立一個!", "Long Description (HTML)": "長描述(HTML)", "Description": "描述", "Community %(groupId)s not found": "找不到社群 %(groupId)s", "Failed to load %(groupId)s": "載入 %(groupId)s 失敗", "Old cryptography data detected": "偵測到舊的加密資料", "Data from an older version of %(brand)s has been detected. This will have caused end-to-end cryptography to malfunction in the older version. End-to-end encrypted messages exchanged recently whilst using the older version may not be decryptable in this version. This may also cause messages exchanged with this version to fail. If you experience problems, log out and back in again. To retain message history, export and re-import your keys.": "偵測到來自舊版 %(brand)s 的資料。這將會造成舊版的端到端加密失敗。在此版本中使用最近在舊版本交換的金鑰可能無法解密訊息。這也會造成與此版本的訊息交換失敗。若您遇到問題,請登出並重新登入。要保留訊息歷史,請匯出並重新匯入您的金鑰。", "Your Communities": "您的社群", "Error whilst fetching joined communities": "擷取已加入的社群時發生錯誤", "Create a new community": "建立新社群", "Create a community to group together users and rooms! Build a custom homepage to mark out your space in the Matrix universe.": "建立社群以將使用者與聊天室湊成一組!建立自訂的首頁以在 Matrix 宇宙中標出您的空間。", "%(count)s of your messages have not been sent.|one": "您的訊息尚未傳送。", "%(count)s <resendText>Resend all</resendText> or <cancelText>cancel all</cancelText> now. You can also select individual messages to resend or cancel.|other": "現在<resendText>重新傳送全部</resendText>或<cancelText>取消全部</cancelText>。您也可以選取單一訊息以重新傳送或取消。", "%(count)s <resendText>Resend all</resendText> or <cancelText>cancel all</cancelText> now. You can also select individual messages to resend or cancel.|one": "現在<resendText>重新傳送訊息</resendText>或<cancelText>取消訊息</cancelText>。", "Warning": "警告", "There's no one else here! Would you like to <inviteText>invite others</inviteText> or <nowarnText>stop warning about the empty room</nowarnText>?": "沒有其他人了!您想要<inviteText>邀請其他人</inviteText>或<nowarnText>停止關於空聊天室的警告嗎</nowarnText>?", "Privacy is important to us, so we don't collect any personal or identifiable data for our analytics.": "隱私對我們來說至關重要,所以我們不會收集任何私人或可辨識的資料供我們的分析使用。", "Learn more about how we use analytics.": "得知更多關於我們如何使用分析資料的資訊。", "An email has been sent to %(emailAddress)s. Once you've followed the link it contains, click below.": "電子郵件已傳送至 %(emailAddress)s。您必須跟隨其中包含了連結,點按下面的連結。", "Please note you are logging into the %(hs)s server, not matrix.org.": "請注意,您正在登入 %(hs)s 伺服器,不是 matrix.org。", "This homeserver doesn't offer any login flows which are supported by this client.": "這個家伺服器不提供任何此客戶端支援的登入流程。", "Ignores a user, hiding their messages from you": "忽略使用者,從您這裡隱藏他們的訊息", "Stops ignoring a user, showing their messages going forward": "停止忽略使用者,顯示他們的訊息", "Notify the whole room": "通知整個聊天室", "Room Notification": "聊天室通知", "The information being sent to us to help make %(brand)s better includes:": "傳送給我們以協助改進 %(brand)s 的資訊包含了:", "Where this page includes identifiable information, such as a room, user or group ID, that data is removed before being sent to the server.": "這個頁面包含了可識別的資訊,如聊天室、使用者或群組 ID,這些資料會在傳到伺服器前被刪除。", "The platform you're on": "您使用的平台是", "The version of %(brand)s": "%(brand)s 版本", "Your language of choice": "您選擇的語言", "Which officially provided instance you are using, if any": "您正在使用的任何官方實體,如果有的話", "Whether or not you're using the Richtext mode of the Rich Text Editor": "您是否正在使用豐富文字編輯器的豐富文字模式", "Your homeserver's URL": "您的主伺服器 URL", "%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(fullYear)s": "%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(fullYear)s", "This room is not public. You will not be able to rejoin without an invite.": "這個聊天室並未公開。您在沒有邀請的情況下將無法重新加入。", "Community IDs cannot be empty.": "社群 ID 不能為空。", "<a>In reply to</a> <pill>": "<a>回覆給</a> <pill>", "%(oldDisplayName)s changed their display name to %(displayName)s.": "%(oldDisplayName)s 變更了他的顯示名稱為 %(displayName)s 。", "Failed to set direct chat tag": "設定直接聊天標籤失敗", "Failed to remove tag %(tagName)s from room": "從聊天室移除標籤 %(tagName)s 失敗", "Failed to add tag %(tagName)s to room": "新增標籤 %(tagName)s 到聊天室失敗", "Did you know: you can use communities to filter your %(brand)s experience!": "您知道嗎:您可以使用社群來強化您的 %(brand)s 使用體驗!", "To set up a filter, drag a community avatar over to the filter panel on the far left hand side of the screen. You can click on an avatar in the filter panel at any time to see only the rooms and people associated with that community.": "要設定過濾器,拖曳社群大頭貼到位於螢幕最左邊的過濾器面板。您可以在任何時候在過濾器面板中的大頭貼上點按以檢視與該社群關聯的聊天室與夥伴。", "Clear filter": "清除過濾器", "Key request sent.": "金鑰請求已傳送。", "Code": "代碼", "If you've submitted a bug via GitHub, debug logs can help us track down the problem. Debug logs contain application usage data including your username, the IDs or aliases of the rooms or groups you have visited and the usernames of other users. They do not contain messages.": "如果您透過 GitHub 來回報錯誤,除錯訊息可以用來追蹤問題。除錯訊息包含應用程式的使用資料,包括您的使用者名稱、您所造訪的房間/群組的 ID 或別名、其他使用者的使用者名稱等,其中不包含訊息本身。", "Submit debug logs": "傳送除錯訊息", "Opens the Developer Tools dialog": "開啟開發者工具對話視窗", "Seen by %(displayName)s (%(userName)s) at %(dateTime)s": "被 %(displayName)s (%(userName)s) 於 %(dateTime)s 看過", "Unable to join community": "無法加入社群", "Unable to leave community": "無法離開社群", "Changes made to your community <bold1>name</bold1> and <bold2>avatar</bold2> might not be seen by other users for up to 30 minutes.": "對您的社群的<bold1>名稱</bold1>與<bold2>大頭貼</bold2>的變更可能在最多30分鐘內不會被其他使用者看到。", "Join this community": "加入此社群", "Leave this community": "離開此社群", "Stickerpack": "貼圖包", "You don't currently have any stickerpacks enabled": "您目前未啟用任何貼圖包", "Hide Stickers": "隱藏貼圖", "Show Stickers": "顯示貼圖", "Who can join this community?": "誰可以加入此社群?", "Everyone": "每個人", "Fetching third party location failed": "抓取第三方位置失敗", "I understand the risks and wish to continue": "我了解風險並希望繼續", "Send Account Data": "傳送帳號資料", "Advanced notification settings": "進階通知設定", "Uploading report": "上傳報告", "Sunday": "星期日", "Notification targets": "通知目標", "Today": "今天", "You are not receiving desktop notifications": "你將不會收到桌面通知", "Friday": "星期五", "Update": "更新", "Unable to fetch notification target list": "無法抓取通知的目標清單", "On": "開啟", "Changelog": "變更記錄", "Waiting for response from server": "正在等待來自伺服器的回應", "Uploaded on %(date)s by %(user)s": "由 %(user)s 在 %(date)s 上傳", "Send Custom Event": "傳送自訂事件", "All notifications are currently disabled for all targets.": "目前所有的通知功能已停用。", "Failed to send logs: ": "無法傳送除錯訊息: ", "Forget": "忘記", "You cannot delete this image. (%(code)s)": "你不能刪除這個圖片。(%(code)s)", "Cancel Sending": "取消傳送", "This Room": "這個聊天室", "Resend": "重新傳送", "Room not found": "找不到聊天室", "Messages containing my display name": "訊息中有包含我的顯示名稱", "Messages in one-to-one chats": "在一對一聊天中的訊息", "Unavailable": "無法取得", "Error saving email notification preferences": "儲存電子郵件通知偏好設定時出錯", "View Decrypted Source": "檢視解密的來源", "Failed to update keywords": "無法更新關鍵字", "remove %(name)s from the directory.": "自目錄中移除 %(name)s。", "Notifications on the following keywords follow rules which can’t be displayed here:": "以下關鍵字依照規則其通知將不會顯示在此:", "Please set a password!": "請設定密碼!", "You have successfully set a password!": "您已經成功設定密碼!", "An error occurred whilst saving your email notification preferences.": "在儲存你的電子郵件通知偏好時發生錯誤。", "Explore Room State": "探索聊天室狀態", "Source URL": "來源網址", "Messages sent by bot": "由機器人送出的訊息", "Filter results": "過濾結果", "Members": "成員", "No update available.": "沒有可用的更新。", "Noisy": "吵鬧", "Files": "檔案", "Collecting app version information": "收集應用程式版本資訊", "Enable notifications for this account": "本帳號啟用通知", "Invite to this community": "邀請至此社群", "Messages containing <span>keywords</span>": "訊息包含 <span>關鍵字</span>", "When I'm invited to a room": "當我被邀請加入聊天室", "Tuesday": "星期二", "Enter keywords separated by a comma:": "輸入以逗號隔開的關鍵字:", "Forward Message": "轉寄訊息", "You have successfully set a password and an email address!": "您已經成功設定密碼與電子郵件地址!", "Remove %(name)s from the directory?": "自目錄中移除 %(name)s?", "%(brand)s uses many advanced browser features, some of which are not available or experimental in your current browser.": "%(brand)s 使用了許多先進的瀏覽器功能,有些在你目前所用的瀏覽器上無法使用或僅為實驗中的功能。", "Developer Tools": "開發者工具", "Preparing to send logs": "準備傳送除錯訊息", "Explore Account Data": "探索帳號資料", "All messages (noisy)": "所有訊息(吵鬧)", "Saturday": "星期六", "Remember, you can always set an email address in user settings if you change your mind.": "記住,如果您改變心意了,您永遠可以在使用者設定中設定電子郵件地址。", "Direct Chat": "私人聊天", "The server may be unavailable or overloaded": "伺服器可能無法使用或是超過負載", "Reject": "拒絕", "Failed to set Direct Message status of room": "無法設定聊天室的私人訊息狀態", "Monday": "星期一", "Remove from Directory": "自目錄中移除", "Enable them now": "現在啟用", "Toolbox": "工具箱", "Collecting logs": "收集記錄", "You must specify an event type!": "您必須指定事件類型!", "(HTTP status %(httpStatus)s)": "(HTTP 狀態 %(httpStatus)s)", "All Rooms": "所有的聊天室", "What's New": "新鮮事", "Send logs": "傳送記錄", "All messages": "所有訊息", "Call invitation": "通話邀請", "Downloading update...": "正在下䵧更新...", "State Key": "狀態金鑰", "Failed to send custom event.": "傳送自訂式件失敗。", "What's new?": "有何新變動?", "Notify me for anything else": "所有消息都通知我", "View Source": "檢視原始碼", "Keywords": "關鍵字", "Can't update user notification settings": "無法更新使用者的通知設定", "Notify for all other messages/rooms": "通知其他所有的訊息/聊天室", "Unable to look up room ID from server": "無法從伺服器找到聊天室 ID", "Couldn't find a matching Matrix room": "不能找到符合 Matrix 的聊天室", "Invite to this room": "邀請加入這個聊天室", "You cannot delete this message. (%(code)s)": "你不能刪除這個訊息。(%(code)s)", "Thursday": "星期四", "Search…": "搜尋…", "Logs sent": "除錯訊息已經傳送", "Back": "返回", "Reply": "回覆", "Show message in desktop notification": "在桌面通知中顯示訊息", "Debug logs contain application usage data including your username, the IDs or aliases of the rooms or groups you have visited and the usernames of other users. They do not contain messages.": "除錯訊息包含應用程式的使用資料,包括您的使用者名稱、您所造訪的房間/群組的 ID 或別名、其他使用者的使用者名稱等,其中不包含訊息本身。", "Unhide Preview": "取消隱藏預覽", "Unable to join network": "無法加入網路", "Sorry, your browser is <b>not</b> able to run %(brand)s.": "可惜,您的瀏覽器 <b>無法</b> 執行 %(brand)s.", "Messages in group chats": "在群組聊天中的訊息", "Yesterday": "昨天", "Error encountered (%(errorDetail)s).": "遇到錯誤 (%(errorDetail)s)。", "Low Priority": "低優先度", "%(brand)s does not know how to join a room on this network": "%(brand)s 不知道如何在此網路中加入聊天室", "Set Password": "設定密碼", "Off": "關閉", "Mentions only": "僅提及", "Wednesday": "星期三", "You can now return to your account after signing out, and sign in on other devices.": "您可以在登出後回到您的帳號,並在其他裝置上登入。", "Enable email notifications": "啟用電子郵件通知", "Event Type": "事件類型", "Download this file": "下載這個檔案", "Pin Message": "釘選訊息", "Failed to change settings": "變更設定失敗", "View Community": "檢視社群", "Event sent!": "事件已傳送!", "Event Content": "事件內容", "Thank you!": "感謝您!", "Quote": "引用", "With your current browser, the look and feel of the application may be completely incorrect, and some or all features may not function. If you want to try it anyway you can continue, but you are on your own in terms of any issues you may encounter!": "您目前的瀏覽器,其應用程式的外觀和感覺可能完全不正確,有些或全部功能可以無法使用。如果您仍想要繼續嘗試,可以繼續,但必須自行承擔後果!", "Checking for an update...": "正在檢查更新...", "Missing roomId.": "缺少聊天室ID。", "Every page you use in the app": "您在應用程式內使用的每一頁", "e.g. <CurrentPageURL>": "範例:<CurrentPageURL>", "Your device resolution": "您的裝置解析度", "Always show encryption icons": "總是顯示加密圖示", "Popout widget": "彈出式小工具", "Unable to load event that was replied to, it either does not exist or you do not have permission to view it.": "無法載入要回覆的活動,它可能不存在或是您沒有權限檢視它。", "Send Logs": "傳送紀錄", "Clear Storage and Sign Out": "清除儲存的東西並登出", "Refresh": "重新整理", "We encountered an error trying to restore your previous session.": "我們在嘗試復原您先前的工作階段時遇到了一點錯誤。", "Clearing your browser's storage may fix the problem, but will sign you out and cause any encrypted chat history to become unreadable.": "清除您瀏覽器的儲存的東西也許可以修復問題,但會將您登出並造成任何已加密的聊天都無法讀取。", "Collapse Reply Thread": "摺疊回覆討論串", "Enable widget screenshots on supported widgets": "在支援的小工具上啟用小工具螢幕快照", "Send analytics data": "傳送分析資料", "Muted Users": "已靜音的使用者", "e.g. %(exampleValue)s": "範例:%(exampleValue)s", "This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible.</b>": "這將會讓您的帳號永久無法使用。您將無法登入,且也沒有人可以重新註冊一個相同的使用者 ID。這將會造成您的帳號離開所有已參與的聊天室,並將會從識別伺服器上移除您帳號的所有詳細資訊。<b>此動作是不可逆的。</b>", "Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent.</b> If you would like us to forget your messages, please tick the box below.": "停用您的帳號<b>預設不會讓我們忘記您已經傳送過的訊息。</b>若您想要我們忘記您的訊息,請在下面的方框中打勾。", "Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.": "在 Matrix 中的訊息可見度類似於電子郵件。我們忘記您的訊息代表您傳送過的訊息不會有任何新的或未註冊的使用者看到,但已註冊且已經看過這些訊息的使用者還是看得到他們的副本。", "Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (<b>Warning:</b> this will cause future users to see an incomplete view of conversations)": "請在我的帳號停用時忘記我傳送過的所有訊息(<b>警告:</b>這將會造成未來的使用者無法看見完整的對話紀錄)", "To continue, please enter your password:": "要繼續,請輸入您的密碼:", "Can't leave Server Notices room": "無法離開伺服器通知聊天室", "This room is used for important messages from the Homeserver, so you cannot leave it.": "這個聊天室是用於發佈從家伺服器而來的重要訊息,所以您不能離開它。", "Terms and Conditions": "條款與細則", "To continue using the %(homeserverDomain)s homeserver you must review and agree to our terms and conditions.": "要繼續使用 %(homeserverDomain)s 家伺服器,您必須審閱並同意我們的條款與細則。", "Review terms and conditions": "審閱條款與細則", "No Audio Outputs detected": "未偵測到音訊輸出", "Audio Output": "音訊輸出", "Share Link to User": "分享連結給使用者", "Share room": "分享聊天室", "Share Room": "分享聊天室", "Link to most recent message": "連結到最近的訊息", "Share User": "分享使用者", "Share Community": "分享社群", "Share Room Message": "分享聊天室訊息", "Link to selected message": "連結到選定的訊息", "COPY": "複製", "Share Message": "分享訊息", "In encrypted rooms, like this one, URL previews are disabled by default to ensure that your homeserver (where the previews are generated) cannot gather information about links you see in this room.": "在加密的聊天室中(這個就是),URL 預覽會預設停用以確保您的家伺服器(預覽生成的地方)無法在這個聊天室中收集關於您看到的連結的資訊。", "When someone puts a URL in their message, a URL preview can be sh