UNPKG

matrix-react-sdk

Version:
636 lines 134 kB
{ "This email address is already in use": "Dat e-mailadresse hier es al in gebruuk", "This phone number is already in use": "Dezen telefongnumero es al in gebruuk", "Failed to verify email address: make sure you clicked the link in the email": "Kostege ’t e-mailadresse nie verifieern: zorgt dervoor da je de koppelienge in den e-mail èt angeklikt", "The platform you're on": "’t Platform da je gebruukt", "The version of %(brand)s": "De versie van %(brand)s", "Whether or not you're logged in (we don't record your username)": "Of da je al dan nie angemeld zyt (we sloan je gebruukersnoame nie ip)", "Your language of choice": "De deur joun gekoozn toale", "Which officially provided instance you are using, if any": "Welke officieel angeboodn instantie da je eventueel gebruukt", "Whether or not you're using the Richtext mode of the Rich Text Editor": "Of da je den tekstverwerker al of nie in de modus voor ipgemakte tekst gebruukt", "Whether or not you're using the 'breadcrumbs' feature (avatars above the room list)": "Of da je de ‘krumeltjes’-functie al of nie gebruukt (avatars boven de gesprekslyste)", "Your homeserver's URL": "Den URL van je thuusserver", "e.g. %(exampleValue)s": "bv. %(exampleValue)s", "Every page you use in the app": "Iedere bladzyde da je in de toepassienge gebruukt", "e.g. <CurrentPageURL>": "bv. <CurrentPageURL>", "Your device resolution": "De resolutie van je toestel", "Analytics": "Statistische gegeevns", "The information being sent to us to help make %(brand)s better includes:": "D’informoasje da noar uus wor verstuurd vo %(brand)s te verbetern betreft:", "Where this page includes identifiable information, such as a room, user or group ID, that data is removed before being sent to the server.": "Woar da da blad hier identificeerboare informoasje bevat, gelyk e gespreks-, gebruukers- of groeps-ID, goan deze gegevens verwyderd wordn voorda ze noa de server gestuurd wordn.", "Call Failed": "Iproep mislukt", "Call Timeout": "Iproeptime-out", "The remote side failed to pick up": "Den andere kant èt nie ipgepakt", "Unable to capture screen": "Kostege geen schermafdruk moakn", "Existing Call": "Bestoanden iproep", "You are already in a call.": "Je zyt al in gesprek.", "VoIP is unsupported": "VoIP wor nie oundersteund", "You cannot place VoIP calls in this browser.": "J’en kut in deezn browser gin VoIP-iproepen pleegn.", "You cannot place a call with yourself.": "J’en ku jezelve nie belln.", "Call in Progress": "Loopnd gesprek", "A call is currently being placed!": "’t Wordt al een iproep gemakt!", "A call is already in progress!": "’t Es al e gesprek actief!", "Permission Required": "Toestemmienge vereist", "You do not have permission to start a conference call in this room": "J’en èt geen toestemmienge voor in da groepsgesprek hier e vergoaderiengsgesprek te begunn", "Replying With Files": "Beantwoordn me bestandn", "At this time it is not possible to reply with a file. Would you like to upload this file without replying?": "Vo de moment es ’t nie meuglik van met e bestand te antwoordn. Wil je da bestand hier iploadn zounder te antwoordn?", "Continue": "Verdergoan", "The file '%(fileName)s' failed to upload.": "’t Bestand ‘%(fileName)s’ kostege nie gipload wordn.", "The file '%(fileName)s' exceeds this homeserver's size limit for uploads": "’t Bestand ‘%(fileName)s’ es groter of den iploadlimiet van den thuusserver", "Upload Failed": "Iploadn mislukt", "Server may be unavailable, overloaded, or you hit a bug.": "De server es misschiens ounbereikboar of overbelast, of je zyt e foute tegengekommn.", "The server does not support the room version specified.": "De server oundersteunt deze versie van gesprekkn nie.", "Failure to create room": "Anmoakn van gesprek es mislukt", "Send": "Verstuurn", "Sun": "Zun", "Mon": "Moa", "Tue": "Die", "Wed": "Woe", "Thu": "Dun", "Fri": "Vry", "Sat": "Zoa", "Jan": "jan", "Feb": "feb", "Mar": "mrt", "Apr": "apr", "May": "mei", "Jun": "jun", "Jul": "jul", "Aug": "ogu", "Sep": "sep", "Oct": "okt", "Nov": "nov", "Dec": "dec", "PM": "PM", "AM": "AM", "%(weekDayName)s %(time)s": "%(weekDayName)s, %(time)s", "%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(time)s": "%(weekDayName)s %(day)s %(monthName)s, %(time)s", "%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(fullYear)s": "%(weekDayName)s %(day)s %(monthName)s %(fullYear)s", "%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(fullYear)s %(time)s": "%(weekDayName)s %(day)s %(monthName)s %(fullYear)s, %(time)s", "Who would you like to add to this community?": "Wien wil je toevoegn an deze gemeenschap?", "Warning: any person you add to a community will be publicly visible to anyone who knows the community ID": "Let ip: iedere persoon da je toevoegt an e gemeenschap goa publiek zichtboar zyn voor iedereen da de gemeenschaps-ID kent", "Invite new community members": "Nodigt nieuwe gemeenschapsleedn uut", "Name or Matrix ID": "Noame of Matrix-ID", "Invite to Community": "Uutnodign in gemeenschap", "Which rooms would you like to add to this community?": "Welke gesprekkn wil je toevoegn an deze gemeenschap?", "Show these rooms to non-members on the community page and room list?": "Deze gesprekkn toogn an nie-leedn ip ’t gemeenschapsblad en de gesprekslyste?", "Add rooms to the community": "Voegt gesprekkn toe an de gemeenschap", "Add to community": "Toevoegn an gemeenschap", "Failed to invite the following users to %(groupId)s:": "Uutnodign van de volgende gebruukers in %(groupId)s es mislukt:", "Failed to invite users to community": "Uutnodign van gebruukers in gemeenschap es mislukt", "Failed to invite users to %(groupId)s": "Uutnodign van gebruukers in %(groupId)s es mislukt", "Failed to add the following rooms to %(groupId)s:": "Toevoegn van volgende gesprekkn an %(groupId)s es mislukt:", "Unnamed Room": "Noamloos gesprek", "Error": "Foute", "Unable to load! Check your network connectivity and try again.": "Loadn mislukt! Controleer je netwerktoegang en herprobeer ’t e ki.", "Dismiss": "Afwyzn", "%(brand)s does not have permission to send you notifications - please check your browser settings": "%(brand)s èt geen toestemmienge vo je meldiengn te verstuurn - controleert je browserinstelliengn", "%(brand)s was not given permission to send notifications - please try again": "%(brand)s èt geen toestemmienge gekreegn ghed vo joun meldiengn te verstuurn - herprobeer ’t e ki", "Unable to enable Notifications": "Kostege meldiengn nie inschoakeln", "This email address was not found": "Dat e-mailadresse hier es nie gevoundn", "Your email address does not appear to be associated with a Matrix ID on this Homeserver.": "’t Ziet ernoar uut da jen e-mailadresse ip dezen thuusserver nie an e Matrix-ID es gekoppeld.", "Register": "Registreern", "Default": "Standoard", "Restricted": "Beperkten toegank", "Moderator": "Moderator", "Admin": "Beheerder", "Operation failed": "Handelienge es mislukt", "Failed to invite": "Uutnodign es mislukt", "Failed to invite users to the room:": "Kostege de volgende gebruukers hier nie uutnodign:", "Failed to invite the following users to the %(roomName)s room:": "Uutnodign van de volgende gebruukers in gesprek %(roomName)s es mislukt:", "You need to be logged in.": "Hiervoorn moe je angemeld zyn.", "You need to be able to invite users to do that.": "Hiervoorn moe je gebruukers kunn uutnodign.", "Unable to create widget.": "Kostege de widget nie anmoakn.", "Missing roomId.": "roomId ountbreekt.", "Failed to send request.": "Verstuurn van verzoek es mislukt.", "This room is not recognised.": "Da gesprek wordt hier nie herkend.", "Power level must be positive integer.": "Machtsniveau moet e positief geheel getal zyn.", "You are not in this room.": "J’en zit nie in ’t gesprek hier.", "You do not have permission to do that in this room.": "J’en èt geen toestemmienge vo dat in da gesprek hier te doen.", "Missing room_id in request": "room_id ountbrikt in verzoek", "Room %(roomId)s not visible": "Gesprek %(roomId)s es nie zichtboar", "Missing user_id in request": "user_id ountbrikt in verzoek", "Usage": "Gebruuk", "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message": "Plakt ¯\\_(ツ)_/¯ vóór e bericht zounder ipmoak", "Searches DuckDuckGo for results": "Zoekt ip DuckDuckGo achter resultoatn", "/ddg is not a command": "/ddg is geen ipdracht", "To use it, just wait for autocomplete results to load and tab through them.": "Voor ’t te gebruukn, wacht je toutda de automatisch angevulde resultoatn zyn geloadn en tab je derdeure.", "Upgrades a room to a new version": "Actualiseert ’t gesprek tout e nieuwe versie", "<b>Warning</b>: Upgrading a room will <i>not automatically migrate room members to the new version of the room.</i> We'll post a link to the new room in the old version of the room - room members will have to click this link to join the new room.": "<b>Let ip</b>: ’t ipwoardeern van e gesprek goa <i>gespreksleedn nie automatisch verplatsn noa de nieuwe versie van ’t gesprek</i>. We goan e koppelienge noa ’t nieuw gesprek in d’oude versie van ’t gesprek platsn - gespreksleedn goan ton ip deze koppeliengen moetn klikkn vo ’t nieuw gesprek toe te treedn.", "Changes your display nickname": "Verandert je weergavenoame", "Changes your display nickname in the current room only": "Stelt je weergavenoame alleene moa in ’t huudig gesprek in", "Changes your avatar in this current room only": "Verandert jen avatar alleene moa in ’t huudig gesprek", "Gets or sets the room topic": "Verkrygt ’t ounderwerp van ’t gesprek of stelt ’t in", "This room has no topic.": "Da gesprek hier èt geen ounderwerp.", "Sets the room name": "Stelt de gespreksnoame in", "Invites user with given id to current room": "Nodigt de gebruuker me de gegeevn ID uut in ’t huudig gesprek", "Leave room": "Deuregoan uut ’t gesprek", "Kicks user with given id": "Stuurt de gebruuker me de gegeevn ID uut ’t gesprek", "Bans user with given id": "Verbant de gebruuker me de gegeevn ID", "Unbans user with given ID": "Ountbant de gebruuker me de gegeevn ID", "Ignores a user, hiding their messages from you": "Negeert e gebruuker, woadeure dan de berichtn dervan ounzichtboar vo je wordn", "Ignored user": "Genegeerde gebruuker", "You are now ignoring %(userId)s": "Je negeert nu %(userId)s", "Stops ignoring a user, showing their messages going forward": "Stopt ’t negeern van e gebruuker, hierdeure wordn de berichtn van de gebruuker were zichtboar", "Unignored user": "Oungenegeerde gebruuker", "You are no longer ignoring %(userId)s": "Je negeert %(userId)s nie mi", "Define the power level of a user": "Bepoal ’t machtsniveau van e gebruuker", "Deops user with given id": "Ountmachtigt de gebruuker me de gegeevn ID", "Opens the Developer Tools dialog": "Opent de dialoogveinster me ’t ountwikkeloarsgereedschap", "Adds a custom widget by URL to the room": "Voegt met een URL een angepaste widget toe an ’t gesprek", "Please supply a https:// or http:// widget URL": "Gift een https://- of http://-widget-URL in", "You cannot modify widgets in this room.": "J’en kut de widgets in ’t gesprek hier nie anpassn.", "Verified key": "Geverifieerde sleuter", "Displays action": "Toogt actie", "Forces the current outbound group session in an encrypted room to be discarded": "Forceert de huudige uutwoartsche groepssessie in e versleuterd gesprek vo verworpn te wordn", "Sends the given message coloured as a rainbow": "Verstuurt ’t gegeevn bericht in regenboogkleurn", "Sends the given emote coloured as a rainbow": "Verstuurt de gegeevn emoticon in regenboogkleurn", "Reason": "Reedn", "%(targetName)s accepted the invitation for %(displayName)s.": "%(targetName)s èt d’uutnodigienge vo %(displayName)s anveird.", "%(targetName)s accepted an invitation.": "%(targetName)s èt een uutnodigienge anveird.", "%(senderName)s requested a VoIP conference.": "%(senderName)s èt e VoIP-vergoaderienge angevroagd.", "%(senderName)s invited %(targetName)s.": "%(senderName)s èt %(targetName)s uutgenodigd.", "%(senderName)s banned %(targetName)s.": "%(senderName)s èt %(targetName)s verbann.", "%(oldDisplayName)s changed their display name to %(displayName)s.": "%(oldDisplayName)s èt zyn/heur weergavenoame gewyzigd noa %(displayName)s.", "%(senderName)s set their display name to %(displayName)s.": "%(senderName)s èt zyn/heur weergavenoame ingesteld ip %(displayName)s.", "%(senderName)s removed their display name (%(oldDisplayName)s).": "%(senderName)s èt zyn/heur weergavenoame (%(oldDisplayName)s) verwyderd.", "%(senderName)s removed their profile picture.": "%(senderName)s èt zyn/heur profielfoto verwyderd.", "%(senderName)s changed their profile picture.": "%(senderName)s èt e nieuwe profielfoto ingesteld.", "%(senderName)s set a profile picture.": "%(senderName)s èt e profielfoto ingesteld.", "VoIP conference started.": "VoIP-vergoaderienge begunn.", "%(targetName)s joined the room.": "%(targetName)s es tout ’t gesprek toegetreedn.", "VoIP conference finished.": "VoIP-vergadering beëindigd.", "%(targetName)s rejected the invitation.": "%(targetName)s èt d’uutnodigienge geweigerd.", "%(targetName)s left the room.": "%(targetName)s is uut ’t gesprek deuregegoan.", "%(senderName)s unbanned %(targetName)s.": "%(senderName)s èt %(targetName)s ountbann.", "%(senderName)s kicked %(targetName)s.": "%(senderName)s èt %(targetName)s ’t gesprek uutgestuurd.", "%(senderName)s withdrew %(targetName)s's invitation.": "%(senderName)s èt d’uutnodigienge van %(targetName)s ingetrokkn.", "%(senderDisplayName)s changed the topic to \"%(topic)s\".": "%(senderDisplayName)s èt ’t ounderwerp gewyzigd noa ‘%(topic)s’.", "%(senderDisplayName)s removed the room name.": "%(senderDisplayName)s èt de gespreksnoame verwyderd.", "%(senderDisplayName)s changed the room name to %(roomName)s.": "%(senderDisplayName)s èt de gespreksnoame gewyzigd noa %(roomName)s.", "%(senderDisplayName)s upgraded this room.": "%(senderDisplayName)s èt da gesprek hier geactualiseerd.", "%(senderDisplayName)s made the room public to whoever knows the link.": "%(senderDisplayName)s èt ’t gesprek toegankelik gemakt voor iedereen da de verwyzienge kent.", "%(senderDisplayName)s made the room invite only.": "%(senderDisplayName)s èt ’t gesprek alleene moa ip uutnodigienge toegankelik gemakt.", "%(senderDisplayName)s changed the join rule to %(rule)s": "%(senderDisplayName)s èt de toegangsregel veranderd noa ‘%(rule)s’", "%(senderDisplayName)s has allowed guests to join the room.": "%(senderDisplayName)s èt gastn toegeloatn van ’t gesprek te betreedn.", "%(senderDisplayName)s has prevented guests from joining the room.": "%(senderDisplayName)s èt gastn den toegank tout ’t gesprek ountzeid.", "%(senderDisplayName)s changed guest access to %(rule)s": "%(senderDisplayName)s èt de toegangsregel vo gastn ip ‘%(rule)s’ ingesteld", "%(senderDisplayName)s enabled flair for %(groups)s in this room.": "%(senderDisplayName)s èt badges vo %(groups)s in da gesprek hier ingeschoakeld.", "%(senderDisplayName)s disabled flair for %(groups)s in this room.": "%(senderDisplayName)s èt badges vo %(groups)s in da gesprek hier uutgeschoakeld.", "%(senderDisplayName)s enabled flair for %(newGroups)s and disabled flair for %(oldGroups)s in this room.": "%(senderDisplayName)s èt badges in da gesprek hier vo %(newGroups)s in-, en vo %(oldGroups)s uutgeschoakeld.", "%(senderDisplayName)s sent an image.": "%(senderDisplayName)s èt e fotootje gestuurd.", "%(senderName)s set the main address for this room to %(address)s.": "%(senderName)s èt %(address)s als hoofdadresse vo dit gesprek ingesteld.", "%(senderName)s removed the main address for this room.": "%(senderName)s èt ’t hoofdadresse vo dit gesprek verwyderd.", "Someone": "Etwien", "(not supported by this browser)": "(nie oundersteund deur dezen browser)", "%(senderName)s answered the call.": "%(senderName)s èt den iproep beantwoord.", "(could not connect media)": "(kan media nie verbindn)", "(no answer)": "(geen antwoord)", "(unknown failure: %(reason)s)": "(ounbekende foute: %(reason)s)", "%(senderName)s ended the call.": "%(senderName)s èt ipgehangn.", "%(senderName)s revoked the invitation for %(targetDisplayName)s to join the room.": "%(senderName)s èt d’uutnodigienge vo %(targetDisplayName)s vo toe te treedn tout ’t gesprek ingetrokkn.", "%(senderName)s sent an invitation to %(targetDisplayName)s to join the room.": "%(senderName)s èt %(targetDisplayName)s in ’t gesprek uutgenodigd.", "%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they are invited.": "%(senderName)s èt de toekomstige gespreksgeschiedenisse zichtboar gemakt voor alle gespreksleedn, vanaf de moment dan ze uutgenodigd gewist zyn.", "%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they joined.": "%(senderName)s èt de toekomstige gespreksgeschiedenisse zichtboar gemakt voor alle gespreksleedn, vanaf de moment dan ze toegetreedn zyn.", "%(senderName)s made future room history visible to all room members.": "%(senderName)s èt de toekomstige gespreksgeschiedenisse zichtboar gemakt voor alle gespreksleedn.", "%(senderName)s made future room history visible to anyone.": "%(senderName)s èt de toekomstige gespreksgeschiedenisse zichtboar gemakt voor iedereen.", "%(senderName)s made future room history visible to unknown (%(visibility)s).": "%(senderName)s èt de toekomstige gespreksgeschiedenisse zichtboar gemakt voor ounbekend (%(visibility)s).", "%(userId)s from %(fromPowerLevel)s to %(toPowerLevel)s": "%(userId)s van %(fromPowerLevel)s noa %(toPowerLevel)s", "%(senderName)s changed the power level of %(powerLevelDiffText)s.": "%(senderName)s èt ’t machtsniveau van %(powerLevelDiffText)s gewyzigd.", "%(senderName)s changed the pinned messages for the room.": "%(senderName)s èt de vastgeprikte boodschappn vo ’t gesprek gewyzigd.", "%(widgetName)s widget modified by %(senderName)s": "%(widgetName)s-widget angepast gewist deur %(senderName)s", "%(widgetName)s widget added by %(senderName)s": "%(widgetName)s-widget toegevoegd gewist deur %(senderName)s", "%(widgetName)s widget removed by %(senderName)s": "%(widgetName)s-widget verwyderd gewist deur %(senderName)s", "%(displayName)s is typing …": "%(displayName)s es an ’t typn…", "%(names)s and %(count)s others are typing …|other": "%(names)s en %(count)s anderen zyn an ’t typn…", "%(names)s and %(count)s others are typing …|one": "%(names)s en nog etwien zyn an ’t typn…", "%(names)s and %(lastPerson)s are typing …": "%(names)s en %(lastPerson)s zyn an ’t typn…", "No homeserver URL provided": "Geen thuusserver-URL ingegeevn", "Unexpected error resolving homeserver configuration": "Ounverwachte foute by ’t controleern van de thuusserverconfiguroasje", "This homeserver has hit its Monthly Active User limit.": "Dezen thuusserver èt z’n limiet vo moandeliks actieve gebruukers bereikt.", "This homeserver has exceeded one of its resource limits.": "Dezen thuusserver èt één van z’n systeembronlimietn overschreedn.", "Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.": "Gelieve <a>contact ip te neemn me je systeembeheerder</a> vo deze dienst te bluuvn gebruukn.", "Unable to connect to Homeserver. Retrying...": "Kostege geen verbindienge me den thuusserver moakn. Nieuwe pogienge…", "%(items)s and %(count)s others|other": "%(items)s en %(count)s andere", "%(items)s and %(count)s others|one": "%(items)s en één ander", "%(items)s and %(lastItem)s": "%(items)s en %(lastItem)s", "Your browser does not support the required cryptography extensions": "Je browser oundersteunt de benodigde cryptografie-extensies nie", "Not a valid %(brand)s keyfile": "Geen geldig %(brand)s-sleuterbestand", "Authentication check failed: incorrect password?": "Anmeldiengscontrole mislukt: verkeerd paswoord?", "Unrecognised address": "Adresse nie herkend", "You do not have permission to invite people to this room.": "J’en èt geen toestemmienge vo menschn in dit gesprek uut te nodign.", "User %(userId)s is already in the room": "De gebruuker %(userId)s is al anwezig", "User %(user_id)s does not exist": "Der bestoa geen gebruuker ‘%(user_id)s’", "User %(user_id)s may or may not exist": "Der bestoa meuglik geen gebruuker ‘%(user_id)s’", "The user must be unbanned before they can be invited.": "De gebruuker kun nie uutgenodigd wordn voda z’n verbannienge oungedoan gemakt gewist es.", "The user's homeserver does not support the version of the room.": "Den thuusserver van de gebruuker biedt geen oundersteunienge vo de gespreksversie.", "Unknown server error": "Ounbekende serverfoute", "Use a few words, avoid common phrases": "Gebruukt een antal woordn - moa geen gekende uutdrukkiengn", "No need for symbols, digits, or uppercase letters": "Hoofdletters, cyfers of specioale tekens moetn nie, moa meugn wel", "Use a longer keyboard pattern with more turns": "Gebruukt e langer patroon me meer varioasje", "Avoid repeated words and characters": "Vermydt herhoaliengn van woordn of tekens", "Avoid sequences": "Vermydt riksjes", "Avoid recent years": "Vermydt recente joarn", "Avoid years that are associated with you": "Vermydt joarn dad ip jezelve betrekkienge èn", "Avoid dates and years that are associated with you": "Vermydt data en joarn dad ip jezelve betrekkienge èn", "Capitalization doesn't help very much": "Schryvn in hoofdletters makt nie veel uut", "All-uppercase is almost as easy to guess as all-lowercase": "Tekst in hoofdletters is praktisch even gemakkelik te roadn of tekst in kleine letters", "Reversed words aren't much harder to guess": "Omgedroaide woordn zyn bykan even gemakkelik te roadn", "Predictable substitutions like '@' instead of 'a' don't help very much": "Voorspelboare vervangiengn (lyk ‘@’ i.p.v. ‘a’) zyn nie vree zinvol", "Add another word or two. Uncommon words are better.": "Voegt nog e poar (liefst weinig gebruukte) woordn toe.", "Repeats like \"aaa\" are easy to guess": "Herhoaliengn lyk ‘aaa’ wordn gemakkelik geroadn", "Repeats like \"abcabcabc\" are only slightly harder to guess than \"abc\"": "Herhoaliengn lyk ‘abcabcabc’ zyn bykan even gemakkelik te roadn of ‘abc’", "Sequences like abc or 6543 are easy to guess": "Riksjes lyk ‘abc’ of ‘6543’ zyn gemakkelik te roadn", "Recent years are easy to guess": "Recente joartalln zyn gemakkelik te roadn", "Dates are often easy to guess": "Data zyn dikkers gemakkelik te roadn", "This is a top-10 common password": "Dit zit in de top 10 van meestgebruukte paswoordn", "This is a top-100 common password": "Dit zit in de top 100 van meestgebruukte paswoordn", "This is a very common password": "Dit es e veelgebruukt paswoord", "This is similar to a commonly used password": "Dit gelykt sterk ip e veelgebruukt paswoord", "A word by itself is easy to guess": "Eén enkel woord is vree gemakkelik te roadn", "Names and surnames by themselves are easy to guess": "Een alleenstoande voor- of achternoame es gemakkelik te roadn", "Common names and surnames are easy to guess": "Voor- en achternoamn zyn gemakkelik te roadn", "Straight rows of keys are easy to guess": "Zulk’n aneengeslootn riksje toetsn es gemakkelik te roadn", "Short keyboard patterns are easy to guess": "Korte patroonn ip ’t toetsenbord wordn gemakkelik geroadn", "There was an error joining the room": "’t Es e foute ipgetreedn by ’t betreedn van ’t gesprek", "Sorry, your homeserver is too old to participate in this room.": "Helaas - je thuusserver es te oud vo dit gesprek.", "Please contact your homeserver administrator.": "Gelieve contact ip te neemn me den beheerder van je thuusserver.", "Failed to join room": "Toetreedn van gesprek es mislukt", "Message Pinning": "Bericht vastprikkn", "Custom user status messages": "Angepaste gebruukersstatusberichtn", "Group & filter rooms by custom tags (refresh to apply changes)": "Gesprekkn groepeern en filtern volgens eigen labels (herloadt vo de veranderienge te zien)", "Render simple counters in room header": "Eenvoudige tellers boovnan ’t gesprek toogn", "Enable Emoji suggestions while typing": "Emoticons voorstelln binst ’t typn", "Show a placeholder for removed messages": "Vullienge toogn vo verwyderde berichtn", "Show join/leave messages (invites/kicks/bans unaffected)": "Berichtn over deelnaomn en verlatiengn toogn (dit èt geen effect ip uutnodigiengn, berispiengn of verbanniengn)", "Show avatar changes": "Veranderiengn van avatar toogn", "Show display name changes": "Veranderiengn van weergavenoamn toogn", "Show read receipts sent by other users": "Deur andere gebruukers verstuurde leesbevestigiengn toogn", "Show timestamps in 12 hour format (e.g. 2:30pm)": "Tyd in 12-uursformoat weregeevn (bv. 2:30pm)", "Always show message timestamps": "Assan de tydstempels van berichtn toogn", "Autoplay GIFs and videos": "GIF’s en filmtjes automatisch afspeeln", "Always show encryption icons": "Versleuteriengspictogrammn assan toogn", "Show a reminder to enable Secure Message Recovery in encrypted rooms": "Herinnerienge toogn vo veilig berichtherstel in te schoakeln in versleuterde gesprekkn", "Enable automatic language detection for syntax highlighting": "Automatische toaldetectie vo zinsbouwmarkeriengn inschoakeln", "Show avatars in user and room mentions": "Avatars toogn wanneer da gebruukers of gesprekkn vermeld wordn", "Enable big emoji in chat": "Grote emoticons in gesprekkn inschoakeln", "Send typing notifications": "Typmeldiengn verstuurn", "Automatically replace plain text Emoji": "Tekst automatisch vervangn deur emoticons", "Mirror local video feed": "Lokoale videoanvoer ook elders ipsloan (spiegeln)", "Enable Community Filter Panel": "Gemeenschapsfilterpaneel inschoakeln", "Allow Peer-to-Peer for 1:1 calls": "Peer-to-peer toeloatn voor twigesprekkn", "Send analytics data": "Statistische gegeevns (analytics) verstuurn", "Enable inline URL previews by default": "Inline URL-voorvertoniengn standoard inschoakeln", "Enable URL previews for this room (only affects you)": "URL-voorvertoniengn in dit gesprek inschoakeln (geldt alleene vo joun)", "Enable URL previews by default for participants in this room": "URL-voorvertoniengn standoard vo de gebruukers in dit gesprek inschoakeln", "Room Colour": "Gesprekskleur", "Enable widget screenshots on supported widgets": "Widget-schermafdrukkn inschoakeln ip oundersteunde widgets", "Prompt before sending invites to potentially invalid matrix IDs": "Bevestigienge vroagn voda uutnodigiengn noar meuglik oungeldige Matrix-ID’s wordn verstuurd", "Show developer tools": "Ontwikkeliengsgereedschap toogn", "Show hidden events in timeline": "Verborgn gebeurtenissn ip de tydslyn weregeevn", "Low bandwidth mode": "Lagebandbreedtemodus", "Collecting app version information": "App-versieinformoasje wor verzoameld", "Collecting logs": "Logboekn worden verzoameld", "Uploading report": "Rapport wordt ipgeloaden", "Waiting for response from server": "Wachtn ip antwoord van de server", "Messages containing my display name": "Berichtn da myn weergavenoame bevattn", "Messages containing my username": "Berichtn da myn gebruukersnoame bevattn", "Messages containing @room": "Berichtn da ‘@room’ bevattn", "Messages in one-to-one chats": "Berichtn in twigesprekkn", "Encrypted messages in one-to-one chats": "Versleuterde berichtn in twigesprekkn", "Messages in group chats": "Berichtn in groepsgesprekkn", "Encrypted messages in group chats": "Versleuterde berichtn in groepsgesprekkn", "When I'm invited to a room": "Wanneer da ’kik uutgenodigd wordn in e gesprek", "Call invitation": "Iproep-uutnodigienge", "Messages sent by bot": "Berichtn verzoundn deur e robot", "When rooms are upgraded": "Wanneer da gesprekkn ipgewoardeerd wordn", "Active call (%(roomName)s)": "Actieven iproep (%(roomName)s)", "unknown caller": "ounbekende beller", "Incoming voice call from %(name)s": "Inkommende sproakiproep van %(name)s", "Incoming video call from %(name)s": "Inkommende video-iproep van %(name)s", "Incoming call from %(name)s": "Inkommenden iproep van %(name)s", "Decline": "Weigern", "Accept": "Anveirdn", "The other party cancelled the verification.": "De tegenparty èt de verificoasje geannuleerd.", "Cancel": "Annuleern", "Verified!": "Geverifieerd!", "You've successfully verified this user.": "J’èt deze gebruuker geverifieerd.", "Secure messages with this user are end-to-end encrypted and not able to be read by third parties.": "Beveiligde berichtn me deze gebruuker zyn eind-tout-eind-versleuterd en kunn nie door derdn wordn geleezn.", "Got It": "’k Snappen ’t", "Verify this user by confirming the following emoji appear on their screen.": "Verifieert deze gebruuker deur te bevestign da zyn/heur scherm de volgende emoji toogt.", "Verify this user by confirming the following number appears on their screen.": "Verifieert deze gebruuker deur te bevestign da zyn/heur scherm ’t volgend getal toogt.", "Unable to find a supported verification method.": "Kan geen oundersteunde verificoasjemethode viendn.", "Dog": "Hound", "Cat": "Katte", "Lion": "Leeuw", "Horse": "Peird", "Unicorn": "Eenhoorn", "Pig": "Zwyn", "Elephant": "Olifant", "Rabbit": "Keun", "Panda": "Panda", "Rooster": "Hoane", "Penguin": "Pinguin", "Turtle": "Schildpadde", "Fish": "Vis", "Octopus": "Octopus", "Butterfly": "Beutervlieg", "Flower": "Bloem", "Tree": "Boom", "Cactus": "Cactus", "Mushroom": "Paddestoel", "Globe": "Eirdbol", "Moon": "Moane", "Cloud": "Wolk", "Fire": "Vier", "Banana": "Banoan", "Apple": "Appel", "Strawberry": "Freize", "Corn": "Mais", "Pizza": "Pizza", "Cake": "Toarte", "Heart": "Herte", "Smiley": "Smiley", "Robot": "Robot", "Hat": "Hoed", "Glasses": "Bril", "Spanner": "Moersleuter", "Santa": "Kestman", "Thumbs up": "Duum omhooge", "Umbrella": "Paraplu", "Hourglass": "Zandloper", "Clock": "Klok", "Gift": "Cadeau", "Light bulb": "Gloeilampe", "Book": "Boek", "Pencil": "Potlood", "Paperclip": "Paperclip", "Scissors": "Schoar", "Key": "Sleuter", "Hammer": "Oamer", "Telephone": "Telefong", "Flag": "Vlagge", "Train": "Tring", "Bicycle": "Veloo", "Aeroplane": "Vlieger", "Rocket": "Rakette", "Trophy": "Trofee", "Ball": "Bolle", "Guitar": "Gitoar", "Trumpet": "Trompette", "Bell": "Belle", "Anchor": "Anker", "Headphones": "Koptelefong", "Folder": "Mappe", "Pin": "Pinne", "Failed to upload profile picture!": "Iploaden van profielfoto es mislukt!", "Upload new:": "Loadt der e nieuwen ip:", "No display name": "Geen weergavenoame", "New passwords don't match": "Nieuwe paswoordn kommn nie overeen", "Passwords can't be empty": "Paswoordn kunn nie leeg zyn", "Warning!": "Let ip!", "Export E2E room keys": "E2E-gesprekssleuters exporteern", "Do you want to set an email address?": "Wil je een e-mailadresse instelln?", "Current password": "Huudig paswoord", "Password": "Paswoord", "New Password": "Nieuw paswoord", "Confirm password": "Bevestig ’t paswoord", "Change Password": "Paswoord verandern", "Authentication": "Authenticoasje", "Last seen": "Latst gezien", "Failed to set display name": "Instelln van weergavenoame es mislukt", "Unable to remove contact information": "Kan contactinformoasje nie verwydern", "Are you sure?": "Zy je zeker?", "Yes": "Joak", "No": "Neink", "Remove": "Verwydern", "Invalid Email Address": "Oungeldig e-mailadresse", "This doesn't appear to be a valid email address": "’t En ziet er nie noar uut da dit e geldig e-mailadresse es", "Unable to add email address": "Kostege ’t e-mailadresse nie toevoegn", "Unable to verify email address.": "Kostege ’t e-mailadresse nie verifieern.", "Add": "Toevoegn", "We've sent you an email to verify your address. Please follow the instructions there and then click the button below.": "M'èn joun een e-mail gestuurd vo jen adresse te verifieern. Gelieve de doarin gegeven anwyziengn ip te volgn en ton ip de knop hierounder te klikkn.", "Email Address": "E-mailadresse", "Delete Backup": "Back-up verwydern", "Are you sure? You will lose your encrypted messages if your keys are not backed up properly.": "Zy je zeker? Je goa je versleuterde berichtn kwytspeeln a je sleuters nie correct geback-upt zyn.", "Encrypted messages are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages.": "Versleuterde berichtn zyn beveiligd me eind-tout-eind-versleuterienge. Alleene d’ountvanger(s) en gy èn de sleuters vo deze berichtn te leezn.", "Unable to load key backup status": "Kostege de sleuterback-upstatus nie loadn", "Restore from Backup": "Herstelln uut back-up", "Backing up %(sessionsRemaining)s keys...": "%(sessionsRemaining)s sleuters wordn geback-upt…", "All keys backed up": "Alle sleuters zyn geback-upt", "Advanced": "Geavanceerd", "Backup version: ": "Back-upversie: ", "Algorithm: ": "Algoritme: ", "Back up your keys before signing out to avoid losing them.": "Makt een back-up van je sleuters vooraleer da je jen afmeldt vo ze nie kwyt te speeln.", "Start using Key Backup": "Begint me de sleuterback-up te gebruukn", "Error saving email notification preferences": "Foute by ’t ipsloan van de meldingsvoorkeurn voor e-mail", "An error occurred whilst saving your email notification preferences.": "’t Es e foute ipgetreedn tydens ’t ipsloan van jen e-mailmeldingsvoorkeurn.", "Keywords": "Trefwoordn", "Enter keywords separated by a comma:": "Voegt trefwoordn toe, gescheidn door e komma:", "OK": "Oké", "Failed to change settings": "Wyzign van d’instelliengn es mislukt", "Can't update user notification settings": "Kostege de meldiengsinstelliengn van de gebruuker nie bywerkn", "Failed to update keywords": "Bywerkn van trefwoordn es mislukt", "Messages containing <span>keywords</span>": "Berichtn da <span>trefwoordn</span> bevattn", "Notify for all other messages/rooms": "Stuurt e meldienge voor alle andere berichtn/gesprekkn", "Notify me for anything else": "Stuurt e meldienge voor oal de reste", "Enable notifications for this account": "Meldiengn inschoakeln vo dezen account", "All notifications are currently disabled for all targets.": "Alle meldiengn zyn vo de moment uutgeschoakeld voor alle bestemmiengn.", "Add an email address to configure email notifications": "Voegt een e-mailadresse toe voor e-mailmeldiengn in te stelln", "Enable email notifications": "E-mailmeldiengn inschoakeln", "Notifications on the following keywords follow rules which can’t be displayed here:": "Meldiengn ip de volgende trefwoordn volgn regels dat hier nie kunn getoogd wordn:", "Unable to fetch notification target list": "Kostege de bestemmiengslyste vo meldiengn nie iphoaln", "Notification targets": "Meldiengsbestemmiengn", "Advanced notification settings": "Geavanceerde meldiengsinstelliengn", "Show message in desktop notification": "Bericht toogn in bureaubladmeldienge", "Off": "Uut", "On": "An", "Noisy": "Lawoaierig", "Unable to verify phone number.": "Kostege de telefongnumero nie verifieern.", "Incorrect verification code": "Onjuste verificoasjecode", "Verification code": "Verificoasjecode", "Phone Number": "Telefongnumero", "Profile picture": "Profielfoto", "<a>Upgrade</a> to your own domain": "<a>Ipwoardeert</a> noa jen eigen domein", "Display Name": "Weergavenoame", "Save": "Ipsloan", "Flair": "Badge", "Failed to change password. Is your password correct?": "Wyzign van ’t paswoord es mislukt. Es je paswoord wel juste?", "Success": "Gereed", "Profile": "Profiel", "Account": "Account", "Set a new account password...": "Stelt e nieuw accountpaswoord in…", "Email addresses": "E-mailadressn", "Phone numbers": "Telefongnumero’s", "Language and region": "Toale en regio", "Theme": "Thema", "Account management": "Accountbeheer", "Deactivating your account is a permanent action - be careful!": "’t Deactiveern van jen account ku nie oungedoan gemakt wordn - zy voorzichtig!", "Deactivate Account": "Account deactiveern", "General": "Algemeen", "Legal": "Wettelik", "Credits": "Me dank an", "For help with using %(brand)s, click <a>here</a>.": "Klikt <a>hier</a> voor hulp by ’t gebruukn van %(brand)s.", "For help with using %(brand)s, click <a>here</a> or start a chat with our bot using the button below.": "Klikt <a>hier</a> voor hulp by ’t gebruukn van %(brand)s, of begint e gesprek met uzze robot me de knop hieroundern.", "Chat with %(brand)s Bot": "Chattn me %(brand)s-robot", "Check for update": "Controleern ip updates", "Help & About": "Hulp & Info", "Bug reporting": "Foutmeldiengn", "If you've submitted a bug via GitHub, debug logs can help us track down the problem. Debug logs contain application usage data including your username, the IDs or aliases of the rooms or groups you have visited and the usernames of other users. They do not contain messages.": "Als j’e foute via GitHub èt ingediend ghed, kunn foutipsporiengslogboekn uus helpn me ’t probleem te viendn. Foutipsporiengslogboekn bevattn gebruuksgegeevns van de toepassienge, woarounder je gebruukersnoame, de ID’s of bynoamn van de gesprekkn en groepn da je bezocht ghed èt, evenals de gebruukersnoamn van andere gebruukers. Ze bevattn geen berichtn.", "Submit debug logs": "Foutipsporiengslogboekn indienn", "FAQ": "VGV", "Versions": "Versies", "%(brand)s version:": "%(brand)s-versie:", "olm version:": "olm-versie:", "Homeserver is": "Thuusserver es", "Identity Server is": "Identiteitsserver es", "Access Token:": "Toegangstoken:", "click to reveal": "klikt vo te toogn", "Labs": "Experimenteel", "Notifications": "Meldiengn", "Start automatically after system login": "Automatisch startn achter systeemanmeldienge", "Preferences": "Instelliengn", "Composer": "Ipsteller", "Timeline": "Tydslyn", "Room list": "Gesprekslyste", "Autocomplete delay (ms)": "Vertroagienge vo ’t automatisch anvulln (ms)", "Unignore": "Nie mi negeern", "<not supported>": "<nie oundersteund>", "Import E2E room keys": "E2E-gesprekssleuters importeern", "Cryptography": "Cryptografie", "Ignored users": "Genegeerde gebruukers", "Bulk options": "Bulkopties", "Accept all %(invitedRooms)s invites": "Alle %(invitedRooms)s-uutnodigiengn anveirdn", "Reject all %(invitedRooms)s invites": "Alle %(invitedRooms)s-uutnodigiengn weigern", "Key backup": "Sleuterback-up", "Security & Privacy": "Veiligheid & privacy", "%(brand)s collects anonymous analytics to allow us to improve the application.": "%(brand)s verzoamelt anonieme analysegegeevns da ’t meuglik moakn van de toepassienge te verbetern.", "Privacy is important to us, so we don't collect any personal or identifiable data for our analytics.": "Privacy es belangryk voor uus, dus me verzoameln geen persoonlike of identificeerboare gegeevns voor uzze gegeevnsanalyse.", "Learn more about how we use analytics.": "Leest meer over hoe da we joun gegeevns gebruukn.", "No media permissions": "Geen mediatoestemmiengn", "You may need to manually permit %(brand)s to access your microphone/webcam": "Je moe %(brand)s wellicht handmoatig toestoan van je microfoon/webcam te gebruukn", "Missing media permissions, click the button below to request.": "Mediatoestemmiengn ountbreekn, klikt ip de knop hierounder vo deze an te vroagn.", "Request media permissions": "Mediatoestemmiengn verzoekn", "No Audio Outputs detected": "Geen geluudsuutgangn gedetecteerd", "No Microphones detected": "Geen microfoons gevoundn", "No Webcams detected": "Geen webcams gevoundn", "Default Device": "Standoardtoestel", "Audio Output": "Geluudsuutgang", "Microphone": "Microfoon", "Camera": "Camera", "Voice & Video": "Sproak & video", "This room is not accessible by remote Matrix servers": "Dit gesprek es nie toegankelik voor externe Matrix-servers", "Upgrade this room to the recommended room version": "Actualiseert dit gesprek noar d’anbevooln gespreksversie", "this room": "dit gesprek", "View older messages in %(roomName)s.": "Bekykt oudere berichtn in %(roomName)s.", "Room information": "Gespreksinformoasje", "Internal room ID:": "Interne gespreks-ID:", "Room version": "Gespreksversie", "Room version:": "Gespreksversie:", "Developer options": "Ontwikkeloarsopties", "Open Devtools": "Ontwikkelgereedschap openn", "Room Addresses": "Gespreksadressn", "Publish this room to the public in %(domain)s's room directory?": "Dit gesprek openboar moakn in de gesprekscataloog van %(domain)s?", "URL Previews": "URL-voorvertoniengn", "Change room avatar": "Gespreksavatar wyzign", "Change room name": "Gespreksnoame wyzign", "Change main address for the room": "Hoofdadresse vo ’t gesprek wyzign", "Change history visibility": "Zichtboarheid van de geschiedenisse wyzign", "Change permissions": "Toestemmiengn wyzign", "Change topic": "Ounderwerp wyzign", "Modify widgets": "Widgets anpassn", "Failed to unban": "Ountbann mislukt", "Unban": "Ountbann", "Banned by %(displayName)s": "Verbann deur %(displayName)s", "Default role": "Standoardrolle", "Send messages": "Berichtn verstuurn", "Invite users": "Gebruukers uutnodign", "Change settings": "Instelliengn wyzign", "Kick users": "Gebruukers uut ’t gesprek verwydern", "Ban users": "Gebruukers verbann", "Remove messages": "Berichtn verwydern", "Notify everyone": "Iedereen meldn", "No users have specific privileges in this room": "Geen gebruukers èn specifieke privileges in dit gesprek", "Privileged Users": "Bevoorrechte gebruukers", "Muted Users": "Gedempte gebruukers", "Banned users": "Verbann gebruukers", "Send %(eventType)s events": "%(eventType)s-gebeurtenissn verstuurn", "Roles & Permissions": "Rolln & toestemmiengn", "Permissions": "Toestemmiengn", "Select the roles required to change various parts of the room": "Selecteert de rolln vereist vo verschillende deeln van ’t gesprek te wyzign", "Enable encryption?": "Versleuterienge inschoakeln?", "Once enabled, encryption for a room cannot be disabled. Messages sent in an encrypted room cannot be seen by the server, only by the participants of the room. Enabling encryption may prevent many bots and bridges from working correctly. <a>Learn more about encryption.</a>": "Van zodra da de versleuterienge voor e gesprek es ingeschoakeld gewist, es ’t nie mi meuglik van ’t were uut te schoakeln. Berichtn da in e versleuterd gesprek wordn verstuurd wordn nie gezien deur de server, alleene moa deur de deelnemers an ’t gesprek. Deur de versleuterienge in te schoakeln kunn veel robots en overbruggiengen nie juste functioneern. <a>Leest meer over de versleuterienge.</a>", "Guests cannot join this room even if explicitly invited.": "Gastn kunn nie tout dit gesprek toetreedn, zelfst nie as ze uutdrukkelik uutgenodigd gewist zyn.", "Click here to fix": "Klikt hier vo dit ip te lossen", "Only people who have been invited": "Alleen menschn dat uutgenodigd gewist zyn", "Anyone who knows the room's link, apart from guests": "Iedereen da de koppelienge van ’t gesprek kent, behalve gastn", "Anyone who knows the room's link, including guests": "Iedereen da de koppelienge van ’t gesprek kent, inclusief gastn", "Changes to who can read history will only apply to future messages in this room. The visibility of existing history will be unchanged.": "Wyzigiengn an wie da de geschiedenisse ku leezn zyn alleene moa van toepassienge ip toekomstige berichtn in dit gesprek. De zichtboarheid van de bestoande geschiedenisse bluuft ongewyzigd.", "Anyone": "Iedereen", "Members only (since the point in time of selecting this option)": "Alleen deelnemers (vanaf de moment da deze optie wor geselecteerd)", "Members only (since they were invited)": "Alleen deelnemers (vanaf de moment dan ze uutgenodigd gewist zyn)", "Members only (since they joined)": "Alleen deelnemers (vanaf de moment dan ze toegetreedn zyn)", "Encryption": "Versleuterienge", "Once enabled, encryption cannot be disabled.": "Eenmoal ingeschoakeld ku versleuterienge nie mi wordn uutgeschoakeld.", "Encrypted": "Versleuterd", "Who can access this room?": "Wien èt der toegank tout dit gesprek?", "Who can read history?": "Wien kut de geschiedenisse leezn?", "Cannot add any more widgets": "’t Kunn nie nog meer widgets toegevoegd wordn", "The maximum permitted number of widgets have already been added to this room.": "’t Maximoal antal toegeloatn widgets es al an dit gesprek toegevoegd.", "Add a widget": "Widget toevoegn", "Drop File Here": "Versleep ’t bestand noar hier", "Drop file here to upload": "Versleep ’t bestand noar hier vo ’t ip te loaden", " (unsupported)": " (nie oundersteund)", "Join as <voiceText>voice</voiceText> or <videoText>video</videoText>.": "Deelneemn me <voiceText>sproak</voiceText> of <videoText>video</videoText>.", "Ongoing conference call%(supportedText)s.": "Loopnd vergoaderiengsgesprek %(supportedText)s.", "This event could not be displayed": "Deze gebeurtenisse kostege nie weergegeevn wordn", "%(senderName)s sent an image": "%(senderName)s èt e fotootje gestuurd", "%(senderName)s sent a video": "%(senderName)s èt e filmtje gestuurd", "%(senderName)s uploaded a file": "%(senderName)s èt e bestand ipgeloaden", "Key request sent.": "Sleuterverzoek verstuurd.", "Please select the destination room for this message": "Selecteer ’t bestemmingsgesprek vo dit bericht", "Disinvite": "Uutnodigienge intrekkn", "Kick": "Uut ’t gesprek stuurn", "Disinvite this user?": "Uutnodigienge vo deze gebruuker intrekkn?", "Kick this user?": "Deze gebruuker uut ’t gesprek zettn?", "Failed to kick": "Uut ’t gesprek zettn es mislukt", "Ban": "Verbann", "Unban this user?": "Deze gebruuker ountbann?", "Ban this user?": "Deze gebruuker verbann?", "Failed to ban user": "Verbann van gebruuker es mislukt", "Demote yourself?": "Jen eigen degradeern?", "You will not be able to undo this change as you are demoting yourself, if you are the last privileged user in the room it will be impossible to regain privileges.": "Je kut deze actie nie oungedoan moakn omda je jen eigen degradeert. A je de latste bevoorrechte gebruuker in ’t gesprek zyt, is ’t ounmeuglik van deze rechtn were te krygn.", "Demote": "Degradeern", "Failed to mute user": "Dempn van gebruuker es mislukt", "Failed to change power level": "Wyzign van ’t machtsniveau es mislukt", "You will not be able to undo this change as you are promoting the user to have the same power level as yourself.": "Je kut deze veranderiengn nie oungedoan moakn angezien da je de gebruuker tout ’tzelfste niveau als jen eigen promoveert.", "Ignore": "Negeern", "Jump to read receipt": "Noar ’t latst geleezn bericht goan", "Mention": "Vermeldn", "Invite": "Uutnodign", "Share Link to User": "Koppelienge me de gebruuker deeln", "Unmute": "Nie dempn", "Mute": "Dempn", "Admin Tools": "Beheerdersgereedschap", "Close": "Sluutn", "and %(count)s others...|other": "en %(count)s anderen…", "and %(count)s others...|one": "en één andere…", "Invite to this room": "Uutnodign in dit gesprek", "Invited": "Uutgenodigd", "Filter room members": "Gespreksleedn filtern", "%(userName)s (power %(powerLevelNumber)s)": "%(userName)s (macht %(powerLevelNumber)s)", "Voice call": "Sproakiproep", "Video call": "Video-iproep", "Hangup": "Iphangn", "Upload file": "Bestand iploadn", "Send an encrypted reply…": "Verstuurt e versleuterd antwoord…", "Send an encrypted message…": "Verstuurt e versleuterd bericht…", "The conversation continues here.": "’t Gesprek goat hier verder.", "This room has been replaced and is no longer active.": "Dit gesprek is vervangn gewist en is nie langer actief.", "You do not have permission to post to this room": "J’èt geen toestemmienge voor in dit gesprek te postn", "Server error": "Serverfoute", "Server unavailable, overloaded, or something else went wrong.": "De server is ounbereikboar of overbelast, of der is etwat anders foutgegoan.", "Command error": "Ipdrachtfoute", "No pinned messages.": "Geen vastgeprikte berichtn.", "Loading...": "Bezig me loadn…", "Pinned Messages": "Vastgeprikte berichtn", "Unpin Message": "