UNPKG

matrix-react-sdk

Version:
614 lines 288 kB
{ "Account": "Conta", "Admin": "Administrador/a", "Advanced": "Avançado", "New passwords don't match": "As novas senhas não conferem", "A new password must be entered.": "Uma nova senha precisa ser inserida.", "Anyone who knows the room's link, apart from guests": "Qualquer pessoa que tenha o link da sala, exceto visitantes", "Anyone who knows the room's link, including guests": "Qualquer pessoa que tenha o link da sala, incluindo visitantes", "Are you sure you want to reject the invitation?": "Tem certeza de que deseja recusar o convite?", "Banned users": "Usuários banidos", "Bans user with given id": "Bane o usuário com o ID indicado", "%(senderDisplayName)s changed the topic to \"%(topic)s\".": "%(senderDisplayName)s alterou a descrição para \"%(topic)s\".", "Changes your display nickname": "Altera o seu nome e sobrenome", "Click here to fix": "Clique aqui para resolver isso", "Commands": "Comandos", "Confirm password": "Confirme a nova senha", "Continue": "Continuar", "Create Room": "Criar Sala", "Cryptography": "Criptografia", "Current password": "Senha atual", "Deactivate Account": "Desativar minha conta", "Default": "Padrão", "Deops user with given id": "Retira o nível de moderador do usuário com o ID informado", "Displays action": "Visualizar atividades", "Emoji": "Emoji", "Error": "Erro", "Export E2E room keys": "Exportar chaves ponta-a-ponta da sala", "Failed to change password. Is your password correct?": "Não foi possível alterar a senha. A sua senha está correta?", "Failed to leave room": "Falha ao tentar deixar a sala", "Failed to reject invitation": "Falha ao tentar recusar o convite", "Failed to unban": "Não foi possível remover o banimento", "Favourite": "Favoritar", "Favourites": "Favoritos", "Filter room members": "Pesquisar participantes da sala", "Forget room": "Esquecer sala", "For security, this session has been signed out. Please sign in again.": "Por questões de segurança, esta sessão foi encerrada. Por gentileza conecte-se novamente.", "Guests cannot join this room even if explicitly invited.": "Visitantes não podem entrar nesta sala, mesmo se forem explicitamente convidadas/os.", "Hangup": "Desligar", "Historical": "Histórico", "Homeserver is": "Servidor padrão é", "Identity Server is": "O servidor de identificação é", "I have verified my email address": "Eu confirmei o meu endereço de e-mail", "Import E2E room keys": "Importar chave de criptografia ponta-a-ponta (E2E) da sala", "Invalid Email Address": "Endereço de e-mail inválido", "Invites": "Convidar", "Invites user with given id to current room": "Convida o usuário com o ID especificado para esta sala", "Sign in with": "Entrar com", "Kicks user with given id": "Remover o usuário com o ID informado", "Labs": "Laboratório", "Leave room": "Sair da sala", "Logout": "Sair", "Low priority": "Baixa prioridade", "Manage Integrations": "Gerenciar integrações", "Moderator": "Moderador/a", "Name": "Nome", "New passwords must match each other.": "As novas senhas informadas precisam ser idênticas.", "Notifications": "Notificações", "<not supported>": "<não suportado>", "No users have specific privileges in this room": "Nenhum usuário possui privilégios específicos nesta sala", "Only people who have been invited": "Apenas pessoas que tenham sido convidadas", "Password": "Senha", "Passwords can't be empty": "As senhas não podem estar em branco", "Permissions": "Permissões", "Phone": "Telefone", "Please check your email and click on the link it contains. Once this is done, click continue.": "Por favor, confirme o seu e-mail e clique no link enviado. Feito isso, clique em continuar.", "Privileged Users": "Usuárias/os privilegiadas/os", "Profile": "Perfil", "Reject invitation": "Recusar o convite", "Remove": "Apagar", "Return to login screen": "Retornar à tela de login", "Room Colour": "Cores da sala", "Rooms": "Salas", "Searches DuckDuckGo for results": "Buscar resultados no DuckDuckGo", "Send Reset Email": "Enviar e-mail para redefinição de senha", "Server may be unavailable, overloaded, or you hit a bug.": "O servidor pode estar indisponível ou sobrecarregado, ou então você encontrou uma falha no sistema.", "Session ID": "Identificador de sessão", "Settings": "Configurações", "Signed Out": "Deslogar", "Sign in": "Entrar", "Sign out": "Sair", "Someone": "Alguém", "Success": "Sucesso", "The email address linked to your account must be entered.": "O e-mail vinculado à sua conta precisa ser informado.", "This doesn't appear to be a valid email address": "Este não aparenta ser um endereço de e-mail válido", "This room is not accessible by remote Matrix servers": "Esta sala não é acessível para servidores Matrix remotos", "Unable to add email address": "Não foi possível adicionar um endereço de e-mail", "Unable to remove contact information": "Não foi possível remover informação de contato", "Unable to verify email address.": "Não foi possível confirmar o endereço de e-mail.", "Unban": "Remover banimento", "unknown error code": "código de erro desconhecido", "Upload avatar": "Enviar uma foto de perfil", "Upload file": "Enviar arquivo", "Users": "Usuários", "Verification Pending": "Confirmação pendente", "Video call": "Chamada de vídeo", "Voice call": "Chamada de voz", "VoIP conference finished.": "Chamada em grupo encerrada.", "VoIP conference started.": "Chamada em grupo iniciada.", "Who can access this room?": "Quem pode acessar esta sala?", "Who can read history?": "Quem pode ler o histórico da sala?", "You do not have permission to post to this room": "Você não tem permissão para digitar nesta sala", "You have no visible notifications": "Voce não possui notificações visíveis", "Sun": "Dom", "Mon": "Seg", "Tue": "Ter", "Wed": "Qua", "Thu": "Qui", "Fri": "Sex", "Sat": "Sáb", "Jan": "Jan", "Feb": "Fev", "Mar": "Mar", "Apr": "Abr", "May": "Mai", "Jun": "Jun", "Jul": "Jul", "Aug": "Ago", "Sep": "Set", "Oct": "Out", "Nov": "Nov", "Dec": "Dez", "%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(time)s": "%(weekDayName)s, %(day)s de %(monthName)s às %(time)s", "%(weekDayName)s %(time)s": "%(weekDayName)s às %(time)s", "%(targetName)s accepted an invitation.": "%(targetName)s aceitou um convite.", "%(targetName)s accepted the invitation for %(displayName)s.": "%(targetName)s aceitou o convite para %(displayName)s.", "%(senderName)s answered the call.": "%(senderName)s aceitou a chamada.", "%(senderName)s banned %(targetName)s.": "%(senderName)s baniu %(targetName)s.", "Call Timeout": "Tempo esgotado. Chamada encerrada", "%(senderName)s changed their profile picture.": "%(senderName)s alterou a foto de perfil.", "%(senderName)s changed the power level of %(powerLevelDiffText)s.": "%(senderName)s alterou o nível de permissão de %(powerLevelDiffText)s.", "%(senderDisplayName)s changed the room name to %(roomName)s.": "%(senderDisplayName)s alterou o nome da sala para %(roomName)s.", "click to reveal": "clique para ver", "/ddg is not a command": "/ddg não é um comando", "%(senderName)s ended the call.": "%(senderName)s encerrou a chamada.", "Existing Call": "Chamada em andamento", "Failed to send email": "Não foi possível enviar e-mail", "Failed to send request.": "Não foi possível mandar requisição.", "Failed to verify email address: make sure you clicked the link in the email": "Falha ao confirmar o endereço de e-mail: certifique-se de clicar no link do e-mail", "Failure to create room": "Não foi possível criar a sala", "%(userId)s from %(fromPowerLevel)s to %(toPowerLevel)s": "%(userId)s de %(fromPowerLevel)s para %(toPowerLevel)s", "%(senderName)s invited %(targetName)s.": "%(senderName)s convidou %(targetName)s.", "%(targetName)s joined the room.": "%(targetName)s entrou na sala.", "%(senderName)s kicked %(targetName)s.": "%(senderName)s removeu %(targetName)s da sala.", "%(targetName)s left the room.": "%(targetName)s saiu da sala.", "%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they are invited.": "%(senderName)s deixou o histórico futuro da sala visível para todos os participantes da sala, a partir de quando foram convidados.", "%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they joined.": "%(senderName)s deixou o histórico futuro da sala visível para todos os participantes da sala, a partir de quando entraram.", "%(senderName)s made future room history visible to all room members.": "%(senderName)s deixou o histórico futuro da sala visível para todas as pessoas da sala.", "%(senderName)s made future room history visible to anyone.": "%(senderName)s deixou o histórico futuro da sala visível para qualquer pessoa.", "%(senderName)s made future room history visible to unknown (%(visibility)s).": "%(senderName)s deixou o histórico futuro da sala visível para desconhecido (%(visibility)s).", "Missing room_id in request": "Faltou o id da sala na requisição", "Missing user_id in request": "Faltou o id de usuário na requisição", "(not supported by this browser)": "(não é compatível com este navegador)", "Power level must be positive integer.": "O nível de permissão precisa ser um número inteiro e positivo.", "Reason": "Razão", "%(targetName)s rejected the invitation.": "%(targetName)s recusou o convite.", "%(senderName)s removed their display name (%(oldDisplayName)s).": "%(senderName)s removeu o nome e sobrenome (%(oldDisplayName)s).", "%(senderName)s removed their profile picture.": "%(senderName)s removeu a foto de perfil.", "%(senderName)s requested a VoIP conference.": "%(senderName)s deseja iniciar uma chamada em grupo.", "%(brand)s does not have permission to send you notifications - please check your browser settings": "%(brand)s não tem permissão para lhe enviar notificações - confirme as configurações do seu navegador", "%(brand)s was not given permission to send notifications - please try again": "%(brand)s não tem permissão para lhe enviar notificações - tente novamente", "Room %(roomId)s not visible": "A sala %(roomId)s não está visível", "%(senderDisplayName)s sent an image.": "%(senderDisplayName)s enviou uma imagem.", "%(senderName)s sent an invitation to %(targetDisplayName)s to join the room.": "%(senderName)s enviou um convite para %(targetDisplayName)s entrar na sala.", "%(senderName)s set a profile picture.": "%(senderName)s definiu uma foto de perfil.", "%(senderName)s set their display name to %(displayName)s.": "%(senderName)s definiu o nome e sobrenome para %(displayName)s.", "This email address is already in use": "Este endereço de e-mail já está em uso", "This email address was not found": "Este endereço de e-mail não foi encontrado", "The remote side failed to pick up": "A pessoa não atendeu a chamada", "This room is not recognised.": "Esta sala não é reconhecida.", "This phone number is already in use": "Este número de telefone já está em uso", "To use it, just wait for autocomplete results to load and tab through them.": "Para usar este recurso, aguarde o carregamento dos resultados de preenchimento automático, e então escolha dentre as opções.", "%(senderName)s unbanned %(targetName)s.": "%(senderName)s removeu o banimento de %(targetName)s.", "Unable to capture screen": "Não foi possível capturar a imagem da tela", "Unable to enable Notifications": "Não foi possível ativar as notificações", "Upload Failed": "O envio falhou", "Usage": "Uso", "VoIP is unsupported": "Chamadas de voz não são suportadas", "%(senderName)s withdrew %(targetName)s's invitation.": "%(senderName)s desfez o convite a %(targetName)s.", "You are already in a call.": "Você já está em uma chamada.", "You cannot place a call with yourself.": "Você não pode iniciar uma chamada consigo mesmo.", "You cannot place VoIP calls in this browser.": "Chamadas de voz não são suportadas neste navegador.", "You need to be able to invite users to do that.": "Para fazer isso, precisa ter permissão para convidar outras pessoas.", "You need to be logged in.": "Você precisa estar logado.", "Your email address does not appear to be associated with a Matrix ID on this Homeserver.": "O seu endereço de e-mail não parece estar associado a uma conta de usuária/o Matrix neste servidor.", "Set a display name:": "Defina um nome e sobrenome:", "Upload an avatar:": "Enviar uma foto de perfil:", "This server does not support authentication with a phone number.": "Este servidor não permite a autenticação através de números de telefone.", "An error occurred: %(error_string)s": "Um erro ocorreu: %(error_string)s", "There are no visible files in this room": "Não há arquivos públicos nesta sala", "Connectivity to the server has been lost.": "A conexão com o servidor foi perdida. Verifique sua conexão de internet.", "Sent messages will be stored until your connection has returned.": "Imagens enviadas ficarão armazenadas até que sua conexão seja reestabelecida.", "Active call": "Chamada em andamento", "Failed to forget room %(errCode)s": "Falhou ao esquecer a sala %(errCode)s", "%(items)s and %(lastItem)s": "%(items)s e %(lastItem)s", "and %(count)s others...|one": "e um outro...", "and %(count)s others...|other": "e %(count)s outros...", "Are you sure?": "Você tem certeza?", "Attachment": "Anexo", "Autoplay GIFs and videos": "Reproduzir GIFs e vídeos automaticamente", "%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(fullYear)s %(time)s": "%(weekDayName)s, %(day)s de %(monthName)s de %(fullYear)s às %(time)s", "Can't connect to homeserver via HTTP when an HTTPS URL is in your browser bar. Either use HTTPS or <a>enable unsafe scripts</a>.": "Uma conexão com o servidor local via HTTP não pode ser estabelecida se a barra de endereços do navegador contiver um endereço HTTPS. Use HTTPS ou, em vez disso, permita ao navegador executar <a>scripts não seguros</a>.", "Change Password": "Alterar senha", "Click to mute audio": "Clique para colocar o áudio no mudo", "Click to mute video": "Clique para desativar o som do vídeo", "Click to unmute video": "Clique para ativar o som do vídeo", "Click to unmute audio": "Clique para retirar áudio do mudo", "Command error": "Erro de comando", "Decrypt %(text)s": "Descriptografar %(text)s", "Disinvite": "Desconvidar", "Download %(text)s": "Baixar %(text)s", "Failed to ban user": "Não foi possível banir o usuário", "Failed to change power level": "Não foi possível alterar o nível de permissão", "Failed to join room": "Não foi possível ingressar na sala", "Failed to kick": "Não foi possível remover o usuário", "Failed to load timeline position": "Não foi possível carregar um trecho da conversa", "Failed to mute user": "Não foi possível remover notificações da/do usuária/o", "Failed to reject invite": "Não foi possível recusar o convite", "Failed to set display name": "Falha ao definir o nome e sobrenome", "Fill screen": "Tela cheia", "Incorrect verification code": "Código de confirmação incorreto", "Join Room": "Ingressar na sala", "Jump to first unread message.": "Ir diretamente para a primeira das mensagens não lidas.", "Kick": "Remover da sala", "not specified": "não especificado", "No more results": "Não há mais resultados", "No results": "Nenhum resultado", "OK": "Ok", "Search": "Buscar", "Search failed": "Busca falhou", "Server error": "Erro no servidor", "Server may be unavailable, overloaded, or search timed out :(": "O servidor pode estar indisponível, sobrecarregado, ou a busca ultrapassou o tempo limite :(", "Server unavailable, overloaded, or something else went wrong.": "O servidor pode estar indisponível, sobrecarregado, ou alguma outra coisa não funcionou.", "%(count)s of your messages have not been sent.|other": "Algumas das suas mensagens não foram enviadas.", "Submit": "Enviar", "This room has no local addresses": "Esta sala não tem endereços locais", "Tried to load a specific point in this room's timeline, but you do not have permission to view the message in question.": "Não foi possível carregar um trecho específico da conversa desta sala, porque parece que você não tem permissão para ler a mensagem em questão.", "Tried to load a specific point in this room's timeline, but was unable to find it.": "Não foi possível carregar um trecho específico da conversa desta sala.", "You seem to be in a call, are you sure you want to quit?": "Parece que você está em uma chamada. Tem certeza que quer sair?", "You seem to be uploading files, are you sure you want to quit?": "Parece que você está enviando arquivos. Tem certeza que quer sair?", "You will not be able to undo this change as you are promoting the user to have the same power level as yourself.": "Você não poderá desfazer essa alteração, pois está promovendo o usuário ao mesmo nível de permissão que você.", "Room": "Sala", "Cancel": "Cancelar", "Ban": "Banir da sala", "Access Token:": "Token de acesso:", "Always show message timestamps": "Sempre mostrar as datas das mensagens", "Authentication": "Autenticação", "An error has occurred.": "Ocorreu um erro.", "Email": "E-mail", "Email address": "Endereço de e-mail", "Error decrypting attachment": "Erro ao descriptografar o anexo", "Invalid file%(extra)s": "Arquivo inválido %(extra)s", "Mute": "Mudo", "olm version:": "versão do olm:", "Operation failed": "A operação falhou", "%(brand)s version:": "versão do %(brand)s:", "Show timestamps in 12 hour format (e.g. 2:30pm)": "Mostrar os horários em formato de 12h (p.ex: 2:30pm)", "Unmute": "Tirar do mudo", "Warning!": "Atenção!", "Please select the destination room for this message": "Por favor, escolha a sala para onde quer encaminhar esta mensagem", "%(senderDisplayName)s removed the room name.": "%(senderDisplayName)s apagou o nome da sala.", "Analytics": "Análise", "Options": "Opções", "%(brand)s collects anonymous analytics to allow us to improve the application.": "%(brand)s coleta informações anônimas de uso para nos permitir melhorar o sistema.", "Passphrases must match": "As senhas têm que ser iguais", "Passphrase must not be empty": "A frase não pode estar em branco", "Export room keys": "Exportar chaves de sala", "Enter passphrase": "Entre com a senha", "Confirm passphrase": "Confirme a senha", "Import room keys": "Importar chaves de sala", "File to import": "Arquivo para importar", "This process allows you to export the keys for messages you have received in encrypted rooms to a local file. You will then be able to import the file into another Matrix client in the future, so that client will also be able to decrypt these messages.": "Este processo permite que você exporte as chaves para mensagens que você recebeu em salas criptografadas para um arquivo local. Você poderá então importar o arquivo para outro cliente Matrix no futuro, de modo que este cliente também poderá descriptografar suas mensagens.", "The export file will be protected with a passphrase. You should enter the passphrase here, to decrypt the file.": "O arquivo exportado será protegido com uma senha. Você deverá inserir a senha aqui para poder descriptografar o arquivo futuramente.", "You must join the room to see its files": "Você precisa ingressar na sala para ver seus arquivos", "Reject all %(invitedRooms)s invites": "Recusar todos os %(invitedRooms)s convites", "Failed to invite": "Falha ao enviar o convite", "Failed to invite the following users to the %(roomName)s room:": "Falha ao convidar as(os) seguintes usuárias(os) para a sala %(roomName)s:", "Confirm Removal": "Confirmar a remoção", "Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change.": "Tem certeza de que deseja apagar este evento? Observe que, se você apagar a alteração do nome ou descrição de uma sala, isso reverterá a alteração.", "Unknown error": "Erro desconhecido", "Incorrect password": "Senha incorreta", "Unable to restore session": "Não foi possível restaurar a sessão", "If you have previously used a more recent version of %(brand)s, your session may be incompatible with this version. Close this window and return to the more recent version.": "Se você já usou antes uma versão mais recente do %(brand)s, a sua sessão pode ser incompatível com esta versão. Feche esta janela e tente abrir com a versão mais recente.", "Unknown Address": "Endereço desconhecido", "ex. @bob:example.com": "p.ex: @joao:exemplo.com", "Add User": "Adicionar usuária(o)", "Custom Server Options": "Opções para Servidor Personalizado", "Dismiss": "Descartar", "Please check your email to continue registration.": "Por favor, confirme o seu e-mail para continuar a inscrição.", "Token incorrect": "Token incorreto", "Please enter the code it contains:": "Por favor, entre com o código que está na mensagem:", "powered by Matrix": "oferecido por Matrix", "If you don't specify an email address, you won't be able to reset your password. Are you sure?": "Se não especificar um endereço de e-mail, você não poderá redefinir sua senha. Tem certeza?", "Error decrypting audio": "Erro ao descriptografar o áudio", "Error decrypting image": "Erro ao descriptografar a imagem", "Error decrypting video": "Erro ao descriptografar o vídeo", "Add an Integration": "Adicionar uma integração", "URL Previews": "Pré-visualização de links", "Drop file here to upload": "Arraste um arquivo aqui para enviar", " (unsupported)": " (não suportado)", "Ongoing conference call%(supportedText)s.": "Chamada em grupo em andamento%(supportedText)s.", "Online": "Conectada/o", "Idle": "Ocioso", "Offline": "Offline", "The exported file will allow anyone who can read it to decrypt any encrypted messages that you can see, so you should be careful to keep it secure. To help with this, you should enter a passphrase below, which will be used to encrypt the exported data. It will only be possible to import the data by using the same passphrase.": "O arquivo exportado irá permitir a qualquer pessoa que o acesse a descriptografar qualquer uma das mensagens criptografadas que você veja, portanto seja bastante cuidadosa(o) em manter este arquivo seguro. Para deixar este arquivo mais protegido, recomendamos que você insira uma senha abaixo, que será usada para criptografar o arquivo. Só será possível importar os dados usando exatamente a mesma senha.", "This process allows you to import encryption keys that you had previously exported from another Matrix client. You will then be able to decrypt any messages that the other client could decrypt.": "Este processo faz com que você possa importar as chaves de criptografia que tinha previamente exportado de outro cliente Matrix. Você poderá então descriptografar todas as mensagens que o outro cliente pôde criptografar.", "Start automatically after system login": "Iniciar automaticamente ao iniciar o sistema", "You are about to be taken to a third-party site so you can authenticate your account for use with %(integrationsUrl)s. Do you wish to continue?": "Você será redirecionado para um site de terceiros para poder autenticar a sua conta, tendo em vista usar o serviço %(integrationsUrl)s. Deseja prosseguir?", "Export": "Exportar", "Import": "Importar", "Incorrect username and/or password.": "Nome de usuário e/ou senha incorreto.", "Invited": "Convidada(o)", "Results from DuckDuckGo": "Resultados de DuckDuckGo", "Verified key": "Chave confirmada", "%(senderDisplayName)s removed the room avatar.": "%(senderDisplayName)s removeu a foto da sala.", "%(senderDisplayName)s changed the avatar for %(roomName)s": "%(senderDisplayName)s alterou a foto da sala %(roomName)s", "%(senderDisplayName)s changed the room avatar to <img/>": "%(senderDisplayName)s alterou a foto da sala para <img/>", "No Microphones detected": "Não foi detectado nenhum microfone", "No Webcams detected": "Nenhuma câmera detectada", "No media permissions": "Não tem permissões para acessar a mídia", "You may need to manually permit %(brand)s to access your microphone/webcam": "Pode ser necessário permitir manualmente ao %(brand)s acessar seu microfone ou sua câmera", "Default Device": "Aparelho padrão", "Microphone": "Microfone", "Camera": "Câmera", "Add a topic": "Adicionar uma descrição", "Anyone": "Qualquer pessoa", "Are you sure you want to leave the room '%(roomName)s'?": "Tem certeza de que deseja sair da sala '%(roomName)s'?", "Custom level": "Nível personalizado", "Register": "Registre-se", "Save": "Salvar", "You have <a>disabled</a> URL previews by default.": "Você <a>desativou</a> pré-visualizações de links por padrão.", "You have <a>enabled</a> URL previews by default.": "Você <a>ativou</a> pré-visualizações de links por padrão.", "Add": "Adicionar", "Error: Problem communicating with the given homeserver.": "Erro: problema de comunicação com o Servidor de Base fornecido.", "Failed to fetch avatar URL": "Falha ao obter o link da foto de perfil", "Home": "Home", "The phone number entered looks invalid": "O número de telefone inserido parece ser inválido", "Uploading %(filename)s and %(count)s others|zero": "Enviando o arquivo %(filename)s", "Uploading %(filename)s and %(count)s others|one": "Enviando o arquivo %(filename)s e %(count)s outros arquivos", "Uploading %(filename)s and %(count)s others|other": "Enviando o arquivo %(filename)s e %(count)s outros arquivos", "Username invalid: %(errMessage)s": "Nome de usuário inválido: %(errMessage)s", "You must <a>register</a> to use this functionality": "Você deve <a>se registrar</a> para usar este recurso", "Create new room": "Criar nova sala", "Room directory": "Lista pública de salas", "Start chat": "Iniciar conversa", "New Password": "Nova senha", "Username available": "Nome de usuário disponível", "Username not available": "Nome de usuário indisponível", "Something went wrong!": "Não foi possível carregar!", "This will be your account name on the <span></span> homeserver, or you can pick a <a>different server</a>.": "Esse será o nome da sua conta no <span></span>servidor principal, ou então você pode escolher um <a>servidor diferente</a>.", "If you already have a Matrix account you can <a>log in</a> instead.": "Se você já tem uma conta Matrix, pode também fazer <a>login</a>.", "Accept": "Aceitar", "Active call (%(roomName)s)": "Chamada ativa (%(roomName)s)", "Admin Tools": "Ferramentas de administração", "Can't connect to homeserver - please check your connectivity, ensure your <a>homeserver's SSL certificate</a> is trusted, and that a browser extension is not blocking requests.": "Não foi possível conectar ao Servidor de Base. Por favor, confira sua conectividade à internet, garanta que o <a>certificado SSL do Servidor de Base</a> é confiável, e que uma extensão do navegador não esteja bloqueando as requisições de rede.", "Close": "Fechar", "Custom": "Personalizado", "Decline": "Recusar", "Drop File Here": "Arraste o arquivo aqui", "Failed to upload profile picture!": "Falha ao enviar a foto de perfil!", "Incoming call from %(name)s": "Recebendo chamada de %(name)s", "Incoming video call from %(name)s": "Recebendo chamada de vídeo de %(name)s", "Incoming voice call from %(name)s": "Recebendo chamada de voz de %(name)s", "Join as <voiceText>voice</voiceText> or <videoText>video</videoText>.": "Participar por <voiceText>voz</voiceText> ou por <videoText>vídeo</videoText>.", "Last seen": "Visto por último às", "No display name": "Nenhum nome e sobrenome", "Private Chat": "Conversa privada", "Public Chat": "Conversa pública", "%(roomName)s does not exist.": "%(roomName)s não existe.", "%(roomName)s is not accessible at this time.": "%(roomName)s não está acessível neste momento.", "Seen by %(userName)s at %(dateTime)s": "Lida por %(userName)s em %(dateTime)s", "Start authentication": "Iniciar autenticação", "This room": "Esta sala", "unknown caller": "a pessoa que está chamando é desconhecida", "Unnamed Room": "Sala sem nome", "Upload new:": "Enviar novo:", "%(userName)s (power %(powerLevelNumber)s)": "%(userName)s (nível de permissão %(powerLevelNumber)s)", "(~%(count)s results)|one": "(~%(count)s resultado)", "(~%(count)s results)|other": "(~%(count)s resultados)", "(could not connect media)": "(não foi possível conectar-se à mídia)", "(no answer)": "(sem resposta)", "(unknown failure: %(reason)s)": "(falha desconhecida: %(reason)s)", "Your browser does not support the required cryptography extensions": "O seu navegador não suporta as extensões de criptografia necessárias", "Not a valid %(brand)s keyfile": "Não é um arquivo de chave válido do %(brand)s", "Authentication check failed: incorrect password?": "Falha ao checar a autenticação: senha incorreta?", "Do you want to set an email address?": "Você deseja definir um endereço de e-mail?", "This will allow you to reset your password and receive notifications.": "Isso permitirá que você redefina sua senha e receba notificações.", "Skip": "Pular", "Invite to Community": "Convidar à comunidade", "Restricted": "Restrito", "Add to community": "Adicionar à comunidade", "Add rooms to the community": "Adicionar salas à comunidade", "Failed to invite users to community": "Falha ao convidar os usuários à comunidade", "Failed to invite users to %(groupId)s": "Falha ao convidar usuários para %(groupId)s", "Failed to invite the following users to %(groupId)s:": "Falha ao convidar os seguintes usuários para %(groupId)s:", "Failed to add the following rooms to %(groupId)s:": "Falha ao adicionar as seguintes salas em %(groupId)s:", "You are not in this room.": "Você não está nesta sala.", "You do not have permission to do that in this room.": "Você não tem permissão para fazer isso nesta sala.", "Ignored user": "Usuário bloqueado", "You are no longer ignoring %(userId)s": "Você não está mais bloqueando %(userId)s", "Edit": "Editar", "Unpin Message": "Desafixar Mensagem", "Add rooms to this community": "Adicionar salas na comunidade", "The version of %(brand)s": "A versão do %(brand)s", "The platform you're on": "A plataforma que você está usando", "Your language of choice": "O idioma que você selecionou", "Which officially provided instance you are using, if any": "Qual instância oficial você está usando, se for o caso", "Whether or not you're using the Richtext mode of the Rich Text Editor": "Se você está usando a formatação de texto no campo de texto", "Your homeserver's URL": "O endereço do seu servidor local", "The information being sent to us to help make %(brand)s better includes:": "As informações que estão sendo enviadas para ajudar a melhorar o %(brand)s incluem:", "Where this page includes identifiable information, such as a room, user or group ID, that data is removed before being sent to the server.": "Quando esta página inclui informações identificáveis, como uma sala, ID de usuário ou de comunidade, estes dados são removidos antes de serem enviados ao servidor.", "Call Failed": "A chamada falhou", "PM": "PM", "AM": "AM", "%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(fullYear)s": "%(weekDayName)s, %(day)s de %(monthName)s de %(fullYear)s", "Who would you like to add to this community?": "Quem você gostaria de adicionar a esta comunidade?", "Warning: any person you add to a community will be publicly visible to anyone who knows the community ID": "Atenção: qualquer pessoa que você adicionar a esta comunidade estará publicamente visível para todas as pessoas que conheçam o ID da comunidade", "Invite new community members": "Convidar novos integrantes para a comunidade", "Which rooms would you like to add to this community?": "Quais salas você quer adicionar a esta comunidade?", "Show these rooms to non-members on the community page and room list?": "Exibir estas salas para não participantes na página da comunidade e na lista de salas?", "Unable to create widget.": "Não foi possível criar o widget.", "You are now ignoring %(userId)s": "Agora você está bloqueando %(userId)s", "Unignored user": "Usuário desbloqueado", "%(oldDisplayName)s changed their display name to %(displayName)s.": "%(oldDisplayName)s alterou o nome e sobrenome para %(displayName)s.", "%(senderName)s changed the pinned messages for the room.": "%(senderName)s alterou as mensagens fixadas da sala.", "%(widgetName)s widget modified by %(senderName)s": "O widget %(widgetName)s foi modificado por %(senderName)s", "%(widgetName)s widget added by %(senderName)s": "O widget %(widgetName)s foi criado por %(senderName)s", "%(widgetName)s widget removed by %(senderName)s": "O widget %(widgetName)s foi removido por %(senderName)s", "Send": "Enviar", "Message Pinning": "Fixar mensagem", "Enable automatic language detection for syntax highlighting": "Ativar detecção automática de idioma para ressaltar erros de ortografia", "Automatically replace plain text Emoji": "Substituir automaticamente os emojis em texto", "Mirror local video feed": "Espelhar o feed de vídeo local", "Enable inline URL previews by default": "Ativar, por padrão, a visualização de resumo de links", "Enable URL previews for this room (only affects you)": "Ativar, para esta sala, a visualização de links (só afeta você)", "Enable URL previews by default for participants in this room": "Ativar, para todos os participantes desta sala, a visualização de links", "Cannot add any more widgets": "Não é possível adicionar novos widgets", "The maximum permitted number of widgets have already been added to this room.": "O número máximo de widgets permitidos já foi atingido nesta sala.", "Add a widget": "Adicionar um widget", "%(senderName)s sent an image": "%(senderName)s enviou uma imagem", "%(senderName)s sent a video": "%(senderName)s enviou um vídeo", "%(senderName)s uploaded a file": "%(senderName)s enviou um arquivo", "Disinvite this user?": "Desconvidar esta/e usuária/o?", "Kick this user?": "Remover este usuário?", "Unban this user?": "Remover o banimento deste usuário?", "Ban this user?": "Banir este usuário?", "You will not be able to undo this change as you are demoting yourself, if you are the last privileged user in the room it will be impossible to regain privileges.": "Você não poderá desfazer essa alteração, já que está rebaixando sua própria permissão. Se você for a última pessoa nesta sala, será impossível recuperar a permissão atual.", "Unignore": "Desbloquear", "Ignore": "Bloquear", "Jump to read receipt": "Ir para a confirmação de leitura", "Mention": "Mencionar", "Invite": "Convidar", "Send an encrypted reply…": "Digite sua resposta criptografada…", "Send an encrypted message…": "Digite uma mensagem criptografada…", "Jump to message": "Pular para mensagem", "No pinned messages.": "Nenhuma mensagem fixada.", "Loading...": "Carregando...", "Pinned Messages": "Mensagens fixas", "%(duration)ss": "%(duration)ss", "%(duration)sm": "%(duration)sm", "%(duration)sh": "%(duration)sh", "%(duration)sd": "%(duration)sd", "Online for %(duration)s": "Online há %(duration)s", "Idle for %(duration)s": "Inativo há %(duration)s", "Offline for %(duration)s": "Offline há %(duration)s", "Unknown for %(duration)s": "Status desconhecido há %(duration)s", "Unknown": "Desconhecido", "Replying": "Em resposta a", "No rooms to show": "Nenhuma sala para mostrar", "Unnamed room": "Sala sem nome", "World readable": "Aberto publicamente à leitura", "Guests can join": "Convidadas/os podem entrar", "Community Invites": "Convites a comunidades", "Banned by %(displayName)s": "Banido por %(displayName)s", "Publish this room to the public in %(domain)s's room directory?": "Quer publicar esta sala na lista pública de salas da %(domain)s?", "Members only (since the point in time of selecting this option)": "Apenas participantes (a partir do momento em que esta opção for selecionada)", "Members only (since they were invited)": "Apenas participantes (desde que foram convidadas/os)", "Members only (since they joined)": "Apenas participantes (desde que entraram na sala)", "Invalid community ID": "ID de comunidade inválido", "'%(groupId)s' is not a valid community ID": "'%(groupId)s' não é um ID de comunidade válido", "Flair": "Ícone", "Showing flair for these communities:": "Esta sala mostra ícones das seguintes comunidades:", "This room is not showing flair for any communities": "Esta sala não mostra ícones de alguma comunidade", "New community ID (e.g. +foo:%(localDomain)s)": "Novo ID de comunidade (p.ex: +foo:%(localDomain)s)", "URL previews are enabled by default for participants in this room.": "Pré-visualizações de links estão ativadas por padrão para participantes desta sala.", "URL previews are disabled by default for participants in this room.": "Pré-visualizações de links estão desativadas por padrão para participantes desta sala.", "Copied!": "Copiado!", "Failed to copy": "Não foi possível copiar", "An email has been sent to %(emailAddress)s": "Um e-mail foi enviado para %(emailAddress)s", "A text message has been sent to %(msisdn)s": "Uma mensagem de texto foi enviada para %(msisdn)s", "Remove from community": "Remover da comunidade", "Disinvite this user from community?": "Desconvidar esta pessoa da comunidade?", "Remove this user from community?": "Remover esta pessoa da comunidade?", "Failed to withdraw invitation": "Não foi possível retirar o convite", "Failed to remove user from community": "Não foi possível remover esta pessoa da comunidade", "Filter community members": "Pesquisar participantes da comunidade", "Are you sure you want to remove '%(roomName)s' from %(groupId)s?": "Tem certeza que quer remover a sala '%(roomName)s' da comunidade %(groupId)s?", "Removing a room from the community will also remove it from the community page.": "Remover uma sala da comunidade também a removerá da página da comunidade.", "Failed to remove room from community": "Não foi possível remover a sala da comunidade", "Failed to remove '%(roomName)s' from %(groupId)s": "Não foi possível remover a sala '%(roomName)s' da comunidade %(groupId)s", "The visibility of '%(roomName)s' in %(groupId)s could not be updated.": "A visibilidade da sala '%(roomName)s' na comunidade %(groupId)s não pôde ser atualizada.", "Visibility in Room List": "Visibilidade na lista de salas", "Visible to everyone": "Visível para todos", "Only visible to community members": "Apenas visível para participantes da comunidade", "Filter community rooms": "Pesquisar salas da comunidade", "Something went wrong when trying to get your communities.": "Não foi possível carregar suas comunidades.", "Display your community flair in rooms configured to show it.": "Mostrar o ícone da sua comunidade nas salas que o permitem.", "You're not currently a member of any communities.": "No momento, você não é participante de nenhuma comunidade.", "Allow": "Permitir", "Delete Widget": "Apagar widget", "Deleting a widget removes it for all users in this room. Are you sure you want to delete this widget?": "Remover um widget o remove para todas as pessoas desta sala. Tem certeza que quer remover este widget?", "Delete widget": "Remover widget", "Minimize apps": "Minimizar app", "Communities": "Comunidades", "%(nameList)s %(transitionList)s": "%(nameList)s %(transitionList)s", "%(severalUsers)sjoined %(count)s times|other": "%(severalUsers)s entraram %(count)s vezes", "%(severalUsers)sjoined %(count)s times|one": "%(severalUsers)s entraram", "%(oneUser)sjoined %(count)s times|other": "%(oneUser)s entrou %(count)s vezes", "%(oneUser)sjoined %(count)s times|one": "%(oneUser)s entrou", "%(severalUsers)sleft %(count)s times|other": "%(severalUsers)s saíram %(count)s vezes", "%(severalUsers)sleft %(count)s times|one": "%(severalUsers)s saíram", "%(oneUser)sleft %(count)s times|other": "%(oneUser)s saiu %(count)s vezes", "%(oneUser)sleft %(count)s times|one": "%(oneUser)s saiu", "%(severalUsers)sjoined and left %(count)s times|other": "%(severalUsers)s entraram e saíram %(count)s vezes", "%(severalUsers)sjoined and left %(count)s times|one": "%(severalUsers)s entraram e saíram", "%(oneUser)sjoined and left %(count)s times|other": "%(oneUser)s entrou e saiu %(count)s vezes", "%(oneUser)sjoined and left %(count)s times|one": "%(oneUser)s entrou e saiu", "%(severalUsers)sleft and rejoined %(count)s times|other": "%(severalUsers)s saíram e entraram %(count)s vezes", "%(severalUsers)sleft and rejoined %(count)s times|one": "%(severalUsers)s saíram e entraram", "%(oneUser)sleft and rejoined %(count)s times|other": "%(oneUser)s saiu e entrou %(count)s vezes", "%(oneUser)sleft and rejoined %(count)s times|one": "%(oneUser)s saiu e entrou", "%(severalUsers)srejected their invitations %(count)s times|other": "%(severalUsers)s recusaram os convites %(count)s vezes", "%(severalUsers)srejected their invitations %(count)s times|one": "%(severalUsers)s recusaram os convites", "%(oneUser)srejected their invitation %(count)s times|other": "%(oneUser)s recusou o convite %(count)s vezes", "%(oneUser)srejected their invitation %(count)s times|one": "%(oneUser)s recusou o convite", "%(severalUsers)shad their invitations withdrawn %(count)s times|other": "%(severalUsers)s tiveram os convites retirados %(count)s vezes", "%(severalUsers)shad their invitations withdrawn %(count)s times|one": "%(severalUsers)s tiveram os convites retirados", "%(oneUser)shad their invitation withdrawn %(count)s times|other": "%(oneUser)s teve os convites removidos %(count)s vezes", "%(oneUser)shad their invitation withdrawn %(count)s times|one": "%(oneUser)s teve o convite removido", "were invited %(count)s times|other": "foram convidadas/os %(count)s vezes", "were invited %(count)s times|one": "foram convidadas/os", "was invited %(count)s times|other": "foi convidada/o %(count)s vezes", "was invited %(count)s times|one": "foi convidada/o", "were banned %(count)s times|other": "foram banidos %(count)s vezes", "were banned %(count)s times|one": "foram banidos", "was banned %(count)s times|other": "foi banido %(count)s vezes", "was banned %(count)s times|one": "foi banido", "were unbanned %(count)s times|other": "tiveram o banimento removido %(count)s vezes", "were unbanned %(count)s times|one": "tiveram o banimento removido", "was unbanned %(count)s times|other": "teve o banimento removido %(count)s vezes", "was unbanned %(count)s times|one": "teve o banimento removido", "were kicked %(count)s times|other": "foram removidos %(count)s vezes", "were kicked %(count)s times|one": "foram removidos", "was kicked %(count)s times|other": "foi removido %(count)s vezes", "was kicked %(count)s times|one": "foi removido", "%(severalUsers)schanged their name %(count)s times|other": "%(severalUsers)s alteraram o nome e sobrenome %(count)s vezes", "%(severalUsers)schanged their name %(count)s times|one": "%(severalUsers)s alteraram o nome e sobrenome", "%(oneUser)schanged their name %(count)s times|other": "%(oneUser)s alterou o nome e sobrenome %(count)s vezes", "%(oneUser)schanged their name %(count)s times|one": "%(oneUser)s alterou o nome e sobrenome", "%(severalUsers)schanged their avatar %(count)s times|other": "%(severalUsers)s alteraram as fotos de perfil %(count)s vezes", "%(severalUsers)schanged their avatar %(count)s times|one": "%(severalUsers)s alteraram as fotos de perfil", "%(oneUser)schanged their avatar %(count)s times|other": "%(oneUser)s alterou a foto de perfil %(count)s vezes", "%(oneUser)schanged their avatar %(count)s times|one": "%(oneUser)s alterou a foto de perfil", "%(items)s and %(count)s others|other": "%(items)s e %(count)s outras", "%(items)s and %(count)s others|one": "%(items)s e uma outra", "collapse": "recolher", "expand": "expandir", "<a>In reply to</a> <pill>": "<a>Em resposta a</a> <pill>", "And %(count)s more...|other": "E %(count)s mais...", "Matrix ID": "ID Matrix", "Matrix Room ID": "ID da sala Matrix", "email address": "endereço de e-mail", "Try using one of the following valid address types: %(validTypesList)s.": "Tente usar um dos seguintes tipos de endereço válidos: %(validTypesList)s.", "You have entered an invalid address.": "Você entrou com um endereço inválido.", "Community IDs cannot be empty.": "IDs de comunidades não podem estar em branco.", "Community IDs may only contain characters a-z, 0-9, or '=_-./'": "IDs de comunidade podem apenas ter os seguintes caracteres: a-z, 0-9, ou '=_-./'", "Something went wrong whilst creating your community": "Não foi possível criar sua comunidade. Por favor, tente novamente", "Create Community": "Criar comunidade", "Community Name": "Nome da comunidade", "Example": "Exemplo", "Community ID": "ID da comunidade", "example": "exemplo", "Create": "Criar", "To get started, please pick a username!": "Para começar, escolha um nome de usuário!", "<h1>HTML for your community's page</h1>\n<p>\n Use the long description to introduce new members to the community, or distribute\n some important <a href=\"foo\">links</a>\n</p>\n<p>\n You can even use 'img' tags\n</p>\n": "<h1>HTML para a página da sua comunidade</h1>\n<p>\n Use a descrição longa para apresentar a comunidade para novas/os participantes,\n ou compartilhe <a href=\"foo\">links</a> importantes.\n</p>\n<p>\n Você pode até mesmo usar tags 'img' em HTML\n</p>\n", "Add rooms to the community summary": "Adicionar salas para o índice da comunidade", "Which rooms would you like to add to this summary?": "Quais salas você gostaria de adicionar a este índice?", "Add to summary": "Adicionar ao índice", "Failed to add the following rooms to the summary of %(groupId)s:": "Não foi possível adicionar as seguintes salas para o índice da comunidade %(groupId)s:", "Add a Room": "Adicionar uma sala", "Failed to remove the room from the summary of %(groupId)s": "Não foi possível remover a sala do índice da comunidade %(groupId)s", "The room '%(roomName)s' could not be removed from the summary.": "A sala '%(roomName)s' não pôde ser removida do índice.", "Add users to the community summary": "Adicionar pessoas para o índice da comunidade", "Who would you like to add to this summary?": "Quem você gostaria de adicionar a este índice?", "Failed to add the following users to the summary of %(groupId)s:": "Não foi possível adicionar as seguintes pessoas para o índice da comunidade %(groupId)s:", "Add a User": "Adicionar uma pessoa", "Failed to remove a user from the summary of %(groupId)s": "Não foi possível remover uma pessoa do índice da comunidade %(groupId)s", "The user '%(displayName)s' could not be removed from the summary.": "'%(displayName)s' não pôde ser removida/o do índice.", "Failed to upload image": "O envio da imagem falhou", "Failed to update community": "A atualização da comunidade falhou", "Unable to accept invite": "Não foi possível aceitar o convite", "Unable to reject invite": "Não foi possível recusar o convite", "Leave Community": "Deixar a comunidade", "Leave %(groupName)s?": "Quer sair da comunidade %(groupName)s?", "Leave": "Sair", "Community Settings": "Configurações da comunidade", "These rooms are displayed to community members on the community page. Community members can join the rooms by clicking on them.": "Essas salas são exibidas para os participantes da comunidade na página da comunidade. Os paraticipantes da comunidade entram nas salas clicando nelas.", "Featured Rooms:": "Salas em destaque:", "Featured Users:": "Pessoas em destaque:", "%(inviter)s has invited you to join this community": "%(inviter)s convidou você para entrar nesta comunidade", "You are an administrator of this community": "Você é administrador(a) desta comunidade", "You are a member of this community": "Você é um/a participante desta comunidade", "Your community hasn't got a Long Description, a HTML page to show to community members.<br />Click here to open settings and give it one!": "Sua comunidade não tem uma descrição longa, ou seja, uma página HTML para ser exibida às pessoas que fazem parte da comunidade.<br />Clique aqui para abrir as configurações e criar uma!", "Long Description (HTML)": "Descrição longa (HTML)", "