matrix-react-sdk
Version:
SDK for matrix.org using React
660 lines • 126 kB
JSON
{
"This phone number is already in use": "Dette telefonnummeret er allereie i bruk",
"The version of %(brand)s": "Gjeldande versjon av %(brand)s",
"Your homeserver's URL": "Heimtenaren din si nettadresse",
"Your device resolution": "Eininga di sin oppløysing",
"The information being sent to us to help make %(brand)s better includes:": "Informasjon sendt til oss for å forbetre %(brand)s inkluderar:",
"Where this page includes identifiable information, such as a room, user or group ID, that data is removed before being sent to the server.": "Der denne sida inneheld gjenkjenneleg informasjon, slik som ein rom-, brukar- eller gruppeID, vert denne informasjonen sletta før han sendast til tenar.",
"Call Failed": "Oppringjing Mislukkast",
"You are already in a call.": "Du er allereie i ei samtale.",
"VoIP is unsupported": "VoIP er ikkje støtta",
"You cannot place VoIP calls in this browser.": "Du kan ikkje utføra samtalar med VoIP i denne nettlesaren.",
"You cannot place a call with yourself.": "Du kan ikkje samtala med deg sjølv.",
"Call in Progress": "Ei Samtale er i Gang",
"A call is currently being placed!": "Ei samtale held allereie på å starta!",
"A call is already in progress!": "Ei samtale er i gang allereie!",
"Permission Required": "Tillating er Naudsynt",
"You do not have permission to start a conference call in this room": "Du har ikkje tillating til å starta ei gruppesamtale i dette rommet",
"Upload Failed": "Opplasting mislukkast",
"Sun": "sø",
"Mon": "må",
"Tue": "ty",
"Wed": "on",
"Thu": "to",
"Fri": "fr",
"Sat": "la",
"Jan": "jan",
"Feb": "feb",
"Mar": "mar",
"Apr": "apr",
"May": "mai",
"Jun": "jun",
"Jul": "jul",
"Aug": "aug",
"Sep": "sep",
"Oct": "okt",
"Nov": "nov",
"Dec": "des",
"PM": "PM",
"AM": "AM",
"%(weekDayName)s %(time)s": "%(weekDayName)s %(time)s",
"%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(time)s": "%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(time)s",
"%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(fullYear)s": "%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(fullYear)s",
"%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(fullYear)s %(time)s": "%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(fullYear)s %(time)s",
"Who would you like to add to this community?": "Kven vil du leggja til i dette fellesskapet?",
"Warning: any person you add to a community will be publicly visible to anyone who knows the community ID": "Åtvaring: alle du legg til i eit fellesskap blir offentleg synleg til alle som kan fellesskaps-IDen",
"Invite new community members": "Inviter nye fellesskapsmedlem",
"Invite to Community": "Inviter til Felleskapet",
"Which rooms would you like to add to this community?": "Kva rom vil du leggja til i dette fellesskapet?",
"Show these rooms to non-members on the community page and room list?": "Vis desse romma til ikkje-medlem på fellesskapssida og romkatalogen?",
"Add rooms to the community": "Legg til rom i fellesskapet",
"Add to community": "Legg til i fellesskapet",
"Failed to invite the following users to %(groupId)s:": "Fekk ikkje til å invitera følgjande brukarar i %(groupId)s:",
"Failed to invite users to community": "Fekk ikkje til å invitera brukarar til fellesskapet.",
"Failed to invite users to %(groupId)s": "Fekk ikkje til å invitera brukarar til %(groupId)s",
"Failed to add the following rooms to %(groupId)s:": "Fekk ikkje til å invitera følgjande rom til %(groupId)s:",
"%(brand)s does not have permission to send you notifications - please check your browser settings": "%(brand)s har ikkje lov til å senda deg varsel - sjekk nettlesarinnstillingane dine",
"%(brand)s was not given permission to send notifications - please try again": "%(brand)s fekk ikkje tillating til å senda varsel - ver venleg og prøv igjen",
"Unable to enable Notifications": "Klarte ikkje å skru på Varsel",
"This email address was not found": "Denne epostadressa var ikkje funnen",
"Your email address does not appear to be associated with a Matrix ID on this Homeserver.": "Epostadressa di ser ikkje ut til å vera tilknytta ein Matrix-ID på denne heimtenaren.",
"Default": "Opphavleg innstilling",
"Restricted": "Avgrensa",
"Moderator": "Moderator",
"Admin": "Administrator",
"Operation failed": "Handling mislukkast",
"Failed to invite": "Fekk ikkje til å invitera",
"Failed to invite the following users to the %(roomName)s room:": "Fekk ikkje til å invitera følgjande brukarar til %(roomName)s:",
"You need to be logged in.": "Du må vera logga inn.",
"You need to be able to invite users to do that.": "Du må ha lov til å invitera brukarar for å gjera det.",
"Unable to create widget.": "Klarte ikkje å laga widget.",
"Missing roomId.": "Manglande roomId.",
"Failed to send request.": "Fekk ikkje til å senda førespurnad.",
"This room is not recognised.": "Rommet er ikkje attkjend.",
"Power level must be positive integer.": "Tilgangsnivået må vera eit positivt heiltal.",
"You are not in this room.": "Du er ikkje i dette rommet.",
"You do not have permission to do that in this room.": "Du har ikkje lov til å gjera det i dette rommet.",
"Missing room_id in request": "Manglande room_Id i førespurnad",
"Room %(roomId)s not visible": "Rommet %(roomId)s er ikkje synleg",
"Missing user_id in request": "Manglande user_id i førespurnad",
"Usage": "Bruk",
"Searches DuckDuckGo for results": "Søker på DuckDuckGo for resultat",
"Your language of choice": "Ditt valde mål",
"e.g. %(exampleValue)s": "t.d. %(exampleValue)s",
"/ddg is not a command": "/ddg er ikkje ein kommando",
"Changes your display nickname": "Forandrar kallenamnet ditt",
"Invites user with given id to current room": "Inviter brukarar med fylgjande ID inn i gjeldande rom",
"Leave room": "Forlat rommet",
"Kicks user with given id": "Sparkar brukarar med gjeven ID",
"Bans user with given id": "Stengjer brukarar med den gjevne IDen ute",
"Ignores a user, hiding their messages from you": "Overser ein brukar, slik at meldingane deira ikkje synast for deg",
"Ignored user": "Oversedd brukar",
"You are now ignoring %(userId)s": "Du overser no %(userId)s",
"Stops ignoring a user, showing their messages going forward": "Sluttar å ignorer ein brukar, slik at meldingane deira no kan sjåast",
"Unignored user": "Avoversedd brukar",
"You are no longer ignoring %(userId)s": "Du overser ikkje %(userId)s no lenger",
"Define the power level of a user": "Sett tilgangsnivået til ein brukar",
"This email address is already in use": "Denne e-postadressa er allereie i bruk",
"The platform you're on": "Platformen du er på",
"Failed to verify email address: make sure you clicked the link in the email": "Fekk ikkje til å stadfesta e-postadressa: sjå til at du klikka på den rette lenkja i e-posten",
"Every page you use in the app": "Alle sider du brukar i programmet",
"e.g. <CurrentPageURL>": "t.d. <CurrentPageURL>",
"Analytics": "Statistikk",
"Unable to capture screen": "Klarte ikkje ta opp skjermen",
"Existing Call": "Samtale er i gang",
"To use it, just wait for autocomplete results to load and tab through them.": "For å bruka den, vent på at resultata fyller seg ut og tab gjennom dei.",
"Deops user with given id": "AvOPar brukarar med den gjevne IDen",
"Opens the Developer Tools dialog": "Opnar Utviklarverktøy-tekstboksen",
"Which officially provided instance you are using, if any": "Kva offisielt gjevne instanse du brukar, viss nokon",
"The remote side failed to pick up": "Den andre sida tok ikkje røret",
"Verified key": "Godkjend nøkkel",
"Displays action": "Visar handlingar",
"Reason": "Grunnlag",
"%(targetName)s accepted the invitation for %(displayName)s.": "%(targetName)s sa ja til innbydinga frå %(displayName)s.",
"%(targetName)s accepted an invitation.": "%(targetName)s sa ja til ei innbyding.",
"%(senderName)s requested a VoIP conference.": "%(senderName)s bad om ei VoIP-gruppesamtale.",
"%(senderName)s invited %(targetName)s.": "%(senderName)s inviterte %(targetName)s.",
"%(senderName)s banned %(targetName)s.": "%(senderName)s stengde %(targetName)s ute.",
"%(oldDisplayName)s changed their display name to %(displayName)s.": "%(oldDisplayName)s endra visingsnamnet sitt til %(displayName)s.",
"%(senderName)s set their display name to %(displayName)s.": "%(senderName)s sette visningsnamnet sitt som %(displayName)s.",
"%(senderName)s removed their display name (%(oldDisplayName)s).": "%(senderName)s fjerna visningsnamnet sitt (%(oldDisplayName)s).",
"%(senderName)s removed their profile picture.": "%(senderName)s fjerna profilbiletet sitt.",
"%(senderName)s changed their profile picture.": "%(senderName)s endra profilbiletet sitt.",
"%(senderName)s set a profile picture.": "%(senderName)s sette seg eit profilbilete.",
"VoIP conference started.": "Ei VoIP-gruppesamtale starta.",
"%(targetName)s joined the room.": "%(targetName)s kom inn i rommet.",
"VoIP conference finished.": "VoIP-gruppesamtale enda.",
"%(targetName)s rejected the invitation.": "%(targetName)s sa nei til innbydinga.",
"%(targetName)s left the room.": "%(targetName)s fór frå rommet.",
"%(senderName)s unbanned %(targetName)s.": "%(senderName)s fjerna utestenginga til %(targetName)s.",
"%(senderName)s kicked %(targetName)s.": "%(senderName)s sparka %(targetName)s ut.",
"%(senderName)s withdrew %(targetName)s's invitation.": "%(senderName)s tok attende %(targetName)s si innbyding.",
"%(senderDisplayName)s changed the topic to \"%(topic)s\".": "%(senderDisplayName)s gjorde emnet om til \"%(topic)s\".",
"%(senderDisplayName)s removed the room name.": "%(senderDisplayName)s fjerna romnamnet.",
"%(senderDisplayName)s changed the room name to %(roomName)s.": "%(senderDisplayName)s gjorde romnamnet om til %(roomName)s.",
"%(senderDisplayName)s sent an image.": "%(senderDisplayName)s sende eit bilete.",
"Someone": "Nokon",
"(not supported by this browser)": "(ikkje støtta av denne nettlesaren)",
"%(senderName)s answered the call.": "%(senderName)s svarde på samtalen.",
"(could not connect media)": "(klarte ikkje å kopla media saman)",
"(no answer)": "(ingen svar)",
"(unknown failure: %(reason)s)": "(ukjend feil: %(reason)s)",
"%(senderName)s ended the call.": "%(senderName)s avslutta samtalen.",
"%(senderName)s sent an invitation to %(targetDisplayName)s to join the room.": "%(senderName)s inviterte %(targetDisplayName)s til å bli med i rommet.",
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they are invited.": "%(senderName)s gjorde slik at den framtidige romhistoria er tilgjengeleg for alle rommedlemmar frå då dei vart invitert.",
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they joined.": "%(senderName)s gjorde slik at framtidig romhistorie er tilgjengeleg for alle rommedlemmar frå då dei kom inn.",
"%(senderName)s made future room history visible to all room members.": "%(senderName)s gjorde framtidig romhistorie tilgjengeleg for alle rommedlemmar.",
"%(senderName)s made future room history visible to anyone.": "%(senderName)s gjorde den framtidige romhistoria tilgjengelg for kven som helst.",
"%(senderName)s made future room history visible to unknown (%(visibility)s).": "%(senderName)s gjorde den framtidige romhistoria tilgjengeleg til ukjende (%(visibility)s).",
"%(userId)s from %(fromPowerLevel)s to %(toPowerLevel)s": "%(userId)s frå %(fromPowerLevel)s til %(toPowerLevel)s",
"%(senderName)s changed the power level of %(powerLevelDiffText)s.": "%(senderName)s endra tilgangsnivået til %(powerLevelDiffText)s.",
"%(senderName)s changed the pinned messages for the room.": "%(senderName)s endra dei festa meldingane i rommet.",
"%(widgetName)s widget modified by %(senderName)s": "%(widgetName)s-widget endra av %(senderName)s",
"%(widgetName)s widget added by %(senderName)s": "%(widgetName)s-widget lagt til av %(senderName)s",
"%(widgetName)s widget removed by %(senderName)s": "%(widgetName)s widget fjerna av %(senderName)s",
"Failure to create room": "Klarte ikkje å laga rommet",
"Server may be unavailable, overloaded, or you hit a bug.": "Tenaren er kanskje utilgjengeleg, overlasta elles så traff du ein bug.",
"Send": "Send",
"Unnamed Room": "Rom utan namn",
"Your browser does not support the required cryptography extensions": "Nettlesaren din støttar ikkje dei naudsynte kryptografiske utvidingane",
"Not a valid %(brand)s keyfile": "Ikkje ei gyldig %(brand)s-nykelfil",
"Authentication check failed: incorrect password?": "Authentiseringsforsøk mislukkast: feil passord?",
"Failed to join room": "Fekk ikkje til å gå inn i rom",
"Message Pinning": "Meldingsfesting",
"Show timestamps in 12 hour format (e.g. 2:30pm)": "Vis tidspunkt i 12-timarsform (t.d. 2:30pm)",
"Always show message timestamps": "Vis alltid meldingstidspunkt",
"Autoplay GIFs and videos": "Spel av GIFar og videoar med ein gong",
"Always show encryption icons": "Vis alltid krypteringsikon",
"Automatically replace plain text Emoji": "Erstatt Emojiar i klartekst av seg sjølv",
"Mirror local video feed": "Spegl den lokale videofeeden",
"Send analytics data": "Send statistikkdata",
"Enable URL previews for this room (only affects you)": "Skru URL-førehandsvisingar på for dette rommet (påverkar deg åleine)",
"Enable URL previews by default for participants in this room": "Skru URL-førehandsvisingar på som utgangspunkt for deltakarar i dette rommet",
"Room Colour": "Romfarge",
"Enable widget screenshots on supported widgets": "Skru widget-skjermbilete på for støtta widgetar",
"Collecting app version information": "Samlar versjonsinfo for programmet",
"Collecting logs": "Samlar loggar",
"Uploading report": "Lastar rapport opp",
"Waiting for response from server": "Ventar på svar frå tenaren",
"Messages containing my display name": "Meldingar som inneheld visingsnamnet mitt",
"Messages in one-to-one chats": "Meldingar i ein-til-ein-samtalar",
"Messages in group chats": "Meldingar i gruppesamtalar",
"When I'm invited to a room": "Når eg blir invitert til eit rom",
"Call invitation": "Samtaleinvitasjonar",
"Messages sent by bot": "Meldingar sendt frå ein bot",
"Active call (%(roomName)s)": "Pågåande samtale (%(roomName)s)",
"unknown caller": "ukjend ringar",
"Incoming voice call from %(name)s": "Innkommande talesamtale frå %(name)s",
"Incoming video call from %(name)s": "%(name)s ynskjer ei videosamtale",
"Incoming call from %(name)s": "%(name)s ynskjer ei samtale",
"Decline": "Sei nei",
"Accept": "Sei ja",
"Error": "Noko gjekk gale",
"Incorrect verification code": "Urett stadfestingskode",
"Submit": "Send inn",
"Phone": "Telefon",
"Add": "Legg til",
"Failed to upload profile picture!": "Fekk ikkje til å lasta opp profilbilete!",
"Upload new:": "Last opp ny:",
"No display name": "Ingen visningsnamn",
"New passwords don't match": "Dei nye passorda samsvarar ikkje",
"Passwords can't be empty": "Passordsfelta kan ikkje vera tomme",
"Warning!": "Åtvaring!",
"Continue": "Gå fram",
"Do you want to set an email address?": "Vil du setja ei epostadresse?",
"Current password": "Gjeldande passord",
"Password": "Passord",
"New Password": "Nytt passord",
"Confirm password": "Stadfest passord",
"Change Password": "Endra passord",
"Authentication": "Authentisering",
"Last seen": "Sist sedd",
"Failed to set display name": "Fekk ikkje til å setja visningsnamn",
"Error saving email notification preferences": "Klarte ikkje å lagra varslingsinnstillingar for e-post",
"An error occurred whilst saving your email notification preferences.": "Noko gjekk gale med lagringa av varslingsinnstillingar for e-post.",
"Keywords": "Nøkkelord",
"Enter keywords separated by a comma:": "Skriv inn nøkkelord med komma imellom:",
"OK": "Greitt",
"Failed to change settings": "Klarte ikkje å endra innstillingar",
"Can't update user notification settings": "Kan ikkje oppdatera brukarvarselinstillingar",
"Failed to update keywords": "Fekk ikkje til å oppdatera nøkkelord",
"Messages containing <span>keywords</span>": "Meldingar som inneheld <span>nøkkelord</span>",
"Notify for all other messages/rooms": "Varsl for alle andre meldingar/rom",
"Notify me for anything else": "Varsl meg for kva som helst anna",
"Enable notifications for this account": "Aktiver varslingar for denne kontoen",
"All notifications are currently disabled for all targets.": "Alle varsel er for akkurat no skrudd av for alle mål.",
"Enable email notifications": "Skru epostvarsel på",
"Notifications on the following keywords follow rules which can’t be displayed here:": "Varsel på fylgjande nøkkelord følgjer reglar som ikkje kan visast her:",
"Unable to fetch notification target list": "Klarte ikkje å henta varselmållista",
"Notification targets": "Varselmål",
"Advanced notification settings": "Avanserte varslingsinnstillingar",
"Show message in desktop notification": "Vis meldinga i eit skriverbordsvarsel",
"Off": "Av",
"On": "På",
"Noisy": "Bråkete",
"Cannot add any more widgets": "Kan ikkje leggja fleire widgets til",
"Add a widget": "Legg til ein widget",
"Drop File Here": "Slepp Fila Her",
"Drop file here to upload": "Slipp ein fil her for å lasta opp",
" (unsupported)": " (ustøtta)",
"Join as <voiceText>voice</voiceText> or <videoText>video</videoText>.": "Gå inn med <voiceText>tale</voiceText> eller <videoText>video</videoText>.",
"Ongoing conference call%(supportedText)s.": "Ein gruppesamtale er i gang%(supportedText)s.",
"This event could not be displayed": "Denne hendingen kunne ikkje visast",
"%(senderName)s sent an image": "%(senderName)s sende eit bilete",
"%(senderName)s sent a video": "%(senderName)s sende ein video",
"%(senderName)s uploaded a file": "%(senderName)s lasta ei fil opp",
"Options": "Innstillingar",
"Key request sent.": "Nykelforespurnad er send.",
"Please select the destination room for this message": "Vel kva rom som skal få denne meldinga",
"Disinvite": "Fjern invitasjon",
"Kick": "Spark ut",
"Disinvite this user?": "Fjern invitasjonen for denne brukaren?",
"Kick this user?": "Spark denne brukaren ut?",
"Failed to kick": "Fekk ikkje til å sparka ut",
"Unban": "Slepp inn att",
"Ban": "Steng ute",
"Unban this user?": "Slepp denne brukaren inn att?",
"Ban this user?": "Steng denne brukaren ute?",
"Failed to ban user": "Fekk ikkje til å stenge ute brukaren",
"Demote yourself?": "Senke ditt eige tilgangsnivå?",
"You will not be able to undo this change as you are demoting yourself, if you are the last privileged user in the room it will be impossible to regain privileges.": "Du kan ikkje gjera om på denne endringa sidan du senkar tilgangsnivået ditt. Viss du er den siste privilegerte brukaren i rommet vil det bli umogleg å få tilbake tilgangsrettane.",
"Demote": "Degrader",
"Failed to mute user": "Fekk ikkje til å dempe brukaren",
"Failed to change power level": "Fekk ikkje til å endra tilgangsnivået",
"You will not be able to undo this change as you are promoting the user to have the same power level as yourself.": "Du kan ikkje angre denne endringa, fordi brukaren du forfremmar vil få same tilgangsnivå som du har no.",
"Are you sure?": "Er du sikker?",
"Unignore": "Slutt å ignorer",
"Ignore": "Ignorer",
"Mention": "Nemn",
"Invite": "Inviter",
"Enable inline URL previews by default": "Skru URL-førehandsvising i tekstfeltet på",
"Share Link to User": "Del ei lenke til brukaren",
"Unmute": "Fjern demping",
"Mute": "Demp",
"Admin Tools": "Administratorverktøy",
"and %(count)s others...|other": "og %(count)s andre...",
"and %(count)s others...|one": "og ein annan...",
"Invited": "Invitert",
"%(userName)s (power %(powerLevelNumber)s)": "%(userName)s (tilgangsnivå %(powerLevelNumber)s)",
"Attachment": "Vedlegg",
"Hangup": "Legg på",
"Voice call": "Talesamtale",
"Video call": "Videosamtale",
"Upload file": "Last opp fil",
"Send an encrypted reply…": "Send eit kryptert svar…",
"Send an encrypted message…": "Send ei kryptert melding…",
"You do not have permission to post to this room": "Du har ikkje lov til å senda meldingar i dette rommet",
"Server error": "Noko gjekk gale med tenaren",
"Server unavailable, overloaded, or something else went wrong.": "Tenar utilgjengeleg, overlasta eller har eit anna problem.",
"Command error": "Noko gjekk gale med kommandoen",
"The maximum permitted number of widgets have already been added to this room.": "Det største mogelege talet widgets finst allereie på dette rommet.",
"Unpin Message": "Fjern festa melding",
"Jump to message": "Hopp til melding",
"No pinned messages.": "Ingen festa meldingar.",
"Loading...": "Lastar...",
"Pinned Messages": "Festa meldingar",
"%(duration)ss": "%(duration)ss",
"%(duration)sm": "%(duration)sm",
"%(duration)sh": "%(duration)st",
"%(duration)sd": "%(duration)sd",
"Online for %(duration)s": "tilkopla i %(duration)s",
"Idle for %(duration)s": "Fråverande i %(duration)s",
"Offline for %(duration)s": "Fråkopla i %(duration)s",
"Unknown for %(duration)s": "Ukjend i %(duration)s",
"Online": "Tilkopla",
"Idle": "Fråverande",
"Offline": "Fråkopla",
"Unknown": "Ukjend",
"Seen by %(userName)s at %(dateTime)s": "Sett av %(userName)s %(dateTime)s",
"Seen by %(displayName)s (%(userName)s) at %(dateTime)s": "Sett av %(displayName)s %(userName)s %(dateTime)s",
"Replying": "Svarar",
"No rooms to show": "Ingen rom å visa",
"Unnamed room": "Rom utan namn",
"Guests can join": "Gjester kan bli med",
"Save": "Lagra",
"(~%(count)s results)|other": "(~%(count)s resultat)",
"(~%(count)s results)|one": "(~%(count)s resultat)",
"Join Room": "Bli med i rom",
"Upload avatar": "Last avatar opp",
"Settings": "Innstillingar",
"Forget room": "Gløym rom",
"Search": "Søk",
"Share room": "Del rom",
"Community Invites": "Fellesskapsinvitasjonar",
"Invites": "Invitasjonar",
"Favourites": "Yndlingar",
"Rooms": "Rom",
"Low priority": "Låg prioritet",
"System Alerts": "Systemvarsel",
"Historical": "Historiske",
"This room": "Dette rommet",
"%(roomName)s does not exist.": "%(roomName)s eksisterar ikkje.",
"%(roomName)s is not accessible at this time.": "%(roomName)s er ikkje tilgjengeleg no.",
"Failed to unban": "Fekk ikkje til å lata inn att",
"Banned by %(displayName)s": "Stengd ute av %(displayName)s",
"unknown error code": "ukjend feilkode",
"Failed to forget room %(errCode)s": "Fekk ikkje til å gløyma rommet %(errCode)s",
"No users have specific privileges in this room": "Ingen brukarar har spesifikke rettigheiter i dette rommet",
"Privileged Users": "Privilegerte brukarar",
"Muted Users": "Dempa brukarar",
"Banned users": "Utestengde brukarar",
"Favourite": "Yndling",
"Guests cannot join this room even if explicitly invited.": "Gjester kan ikkje bli med i dette rommet, sjølv om dei vart spesifikt invitert.",
"Click here to fix": "Klikk her for å retta opp i det",
"Who can access this room?": "Kven har tilgang til rommet?",
"Only people who have been invited": "Berre dei som har vorte inviterte",
"Anyone who knows the room's link, apart from guests": "Dei som kjenner lenkja til rommet, sett vekk frå gjester",
"Anyone who knows the room's link, including guests": "Dei som kjenner lenkja til rommet, gjester òg",
"Publish this room to the public in %(domain)s's room directory?": "Gjer dette rommet offentleg i %(domain)s sin romkatalog?",
"Who can read history?": "Kven kan lesa historia?",
"Anyone": "Kven som helst",
"Members only (since the point in time of selecting this option)": "Berre medlemmar (frå då denne innstillinga vart skrudd på)",
"Members only (since they were invited)": "Berre medlemmar (frå då dei vart inviterte inn)",
"Members only (since they joined)": "Berre medlemmar (frå då dei kom inn)",
"Permissions": "Tillatelsar",
"Advanced": "Avansert",
"Add a topic": "Legg til eit emne",
"Search…": "Søk…",
"This Room": "Dette rommet",
"All Rooms": "Alle rom",
"Cancel": "Bryt av",
"You don't currently have any stickerpacks enabled": "Du har for tida ikkje skrudd nokre klistremerkepakkar på",
"Stickerpack": "Klistremerkepakke",
"Hide Stickers": "Gøym klistremerker",
"Show Stickers": "Vis klistremerker",
"Jump to first unread message.": "Hopp til den fyrste uleste meldinga.",
"Close": "Lukk",
"This room has no local addresses": "Dette rommet har ingen lokale adresser",
"Invalid community ID": "Ugyldig fellesskaps-ID",
"'%(groupId)s' is not a valid community ID": "'%(groupId)s' er ikkje ein gyldig fellesskaps-ID",
"Flair": "Etikett",
"Showing flair for these communities:": "Viser etikettar for desse fellesskapa:",
"This room is not showing flair for any communities": "Dette rommet viser ikkje etikettar for nokre fellesskap",
"New community ID (e.g. +foo:%(localDomain)s)": "Ny fellesskaps-ID (t.d. +foo:%(localDomain)s)",
"You have <a>enabled</a> URL previews by default.": "Du har <a>skrudd URL-førehandsvisingar på</a> i utgangspunktet.",
"You have <a>disabled</a> URL previews by default.": "Du har <a>skrudd URL-førehandsvisingar av</a> i utgangspunktet.",
"URL previews are enabled by default for participants in this room.": "URL-førehandsvisingar er skrudd på i utgangspunktet for dette rommet.",
"URL previews are disabled by default for participants in this room.": "URL-førehandsvisingar er skrudd av i utgangspunktet for dette rommet.",
"In encrypted rooms, like this one, URL previews are disabled by default to ensure that your homeserver (where the previews are generated) cannot gather information about links you see in this room.": "I krypterte rom, slik som denne, er URL-førehandsvisingar skrudd av i utgangspunktet for å forsikra at heimtenaren din (der førehandsvisinger lagast) ikkje kan samla informasjon om lenkjer som du ser i dette rommet.",
"URL Previews": "URL-førehandsvisingar",
"Sunday": "søndag",
"Monday": "måndag",
"Tuesday": "tysdag",
"Wednesday": "onsdag",
"Thursday": "torsdag",
"Friday": "fredag",
"Saturday": "laurdag",
"Today": "i dag",
"Yesterday": "i går",
"Error decrypting audio": "Noko gjekk gale med ljoddekrypteringa",
"Error decrypting attachment": "Noko gjekk gale med vedleggsdekrypteringa",
"Decrypt %(text)s": "Dekrypter %(text)s",
"Download %(text)s": "Last %(text)s ned",
"Invalid file%(extra)s": "Ugangbar fil%(extra)s",
"Error decrypting image": "Noko gjekk gale med biletedekrypteringa",
"Error decrypting video": "Noko gjekk gale med videodekrypteringa",
"%(senderDisplayName)s changed the avatar for %(roomName)s": "%(senderDisplayName)s endra avataren til %(roomName)s",
"%(senderDisplayName)s removed the room avatar.": "%(senderDisplayName)s fjerna romavataren.",
"%(senderDisplayName)s changed the room avatar to <img/>": "%(senderDisplayName)s endra romavataren til <img/>",
"Copied!": "Kopiert!",
"Failed to copy": "Noko gjekk gale med kopieringa",
"Dismiss": "Avvis",
"An email has been sent to %(emailAddress)s": "En epost vart send til %(emailAddress)s",
"Please check your email to continue registration.": "Ver venleg og sjekk eposten din for å gå vidare med påmeldinga.",
"A text message has been sent to %(msisdn)s": "Ei tekstmelding vart send til %(msisdn)s",
"Please enter the code it contains:": "Ver venleg og skriv koden den inneheld inn:",
"Code": "Kode",
"Start authentication": "Start authentisering",
"powered by Matrix": "Matrixdriven",
"The email field must not be blank.": "Epostfeltet kan ikkje vera tomt.",
"The phone number field must not be blank.": "Telefonnummerfeltet kan ikkje vera tomt.",
"The password field must not be blank.": "Passordfeltet kan ikkje vera tomt.",
"Sign in with": "Logg inn med",
"Email address": "Epostadresse",
"Sign in": "Logg inn",
"If you don't specify an email address, you won't be able to reset your password. Are you sure?": "Viss du ikkje seier kva epostadresse du vil bruka vil du ikkje kunna attendestille passordet ditt. Er du sikker?",
"Register": "Meld deg inn",
"Remove from community": "Fjern frå fellesskapet",
"Disinvite this user from community?": "Fjerne denne brukaren sin invitasjon til fellesskapet?",
"Remove this user from community?": "Fjerne denne brukaren frå fellesskapet?",
"Failed to withdraw invitation": "Fekk ikkje til å taka innbydinga att",
"Failed to remove user from community": "Fekk ikkje til å fjerna brukaren frå fellesskapet",
"Are you sure you want to remove '%(roomName)s' from %(groupId)s?": "Er du sikker på at du vil fjerna '%(roomName)s' frå %(groupId)s?",
"Removing a room from the community will also remove it from the community page.": "Fjerning av rom frå fellesskapet vil i tillegg fjerna det frå fellesskapssida.",
"Remove": "Fjern",
"Failed to remove room from community": "Fekk ikkje til å fjerna rommet frå fellesskapet",
"Failed to remove '%(roomName)s' from %(groupId)s": "Fekk ikkje til å fjerna '%(roomName)s' frå %(groupId)s",
"Something went wrong!": "Noko gjekk gale!",
"The visibility of '%(roomName)s' in %(groupId)s could not be updated.": "Kunne ikkje oppdatera synligheita til '%(roomName)s' i %(groupId)s.",
"Visibility in Room List": "Synllegheit i romkatalogen",
"Visible to everyone": "Synleg for alle",
"Only visible to community members": "Berre synleg for medlemmar av fellesskapet",
"Something went wrong when trying to get your communities.": "Noko gjekk gale under innlasting av fellesskapa du er med i.",
"Display your community flair in rooms configured to show it.": "Vis fellesskaps-etiketten din i rom som er stilt inn til å visa det.",
"You're not currently a member of any communities.": "Du er for tida ikkje medlem i nokon fellesskap.",
"You are not receiving desktop notifications": "Du fær ikkje skrivebordsvarsel",
"Enable them now": "Skru dei på no",
"What's New": "Kva er nytt",
"Update": "Oppdatering",
"What's new?": "Kva er nytt?",
"Set Password": "Set Passord",
"Error encountered (%(errorDetail)s).": "Noko gjekk gale (%(errorDetail)s).",
"Checking for an update...": "Ser etter oppdateringar...",
"No update available.": "Inga oppdatering er tilgjengeleg.",
"Downloading update...": "Lastar oppdatering ned...",
"Warning": "Åtvaring",
"Unknown Address": "Ukjend Adresse",
"Allow": "Tillat",
"Delete Widget": "Slett Widgeten",
"Deleting a widget removes it for all users in this room. Are you sure you want to delete this widget?": "Å sletta ein widget fjernar den for alle brukarane i rommet. Er du sikker på at du vil sletta denne widgeten?",
"Delete widget": "Slett widgeten",
"Failed to remove widget": "Fekk ikkje til å fjerna widgeten",
"An error ocurred whilst trying to remove the widget from the room": "Noko gjekk gale med fjerninga av widgeten frå rommet",
"Edit": "Gjer om",
"Create new room": "Lag nytt rom",
"No results": "Ingen resultat",
"Communities": "Fellesskap",
"Home": "Heim",
"You cannot delete this image. (%(code)s)": "Du kan ikkje sletta dette biletet. (%(code)s)",
"Uploaded on %(date)s by %(user)s": "Lasta opp %(date)s av %(user)s",
"Download this file": "Last denne fila ned",
"%(severalUsers)sjoined %(count)s times|other": "%(severalUsers)s har kome inn %(count)s gonger",
"%(severalUsers)sjoined %(count)s times|one": "%(severalUsers)s kom inn",
"%(oneUser)sjoined %(count)s times|other": "%(oneUser)s har kome inn %(count)s gonger",
"%(oneUser)sjoined %(count)s times|one": "%(oneUser)s kom inn",
"%(severalUsers)sleft %(count)s times|other": "%(severalUsers)s har fare %(count)s gonger",
"%(severalUsers)sleft %(count)s times|one": "%(severalUsers)s fór",
"%(oneUser)sleft %(count)s times|other": "%(oneUser)s har fare %(count)s gonger",
"%(oneUser)sleft %(count)s times|one": "%(oneUser)s fór",
"%(severalUsers)sjoined and left %(count)s times|other": "%(severalUsers)s har kome inn og fare att %(count)s gonger",
"%(severalUsers)sjoined and left %(count)s times|one": "%(severalUsers)s kom inn og fór",
"%(oneUser)sjoined and left %(count)s times|other": "%(oneUser)s har kome inn og fare att %(count)s gonger",
"%(oneUser)sjoined and left %(count)s times|one": "%(oneUser)s kom inn og fór",
"%(severalUsers)sleft and rejoined %(count)s times|other": "%(severalUsers)s har fare og kome inn att %(count)s gonger",
"%(severalUsers)sleft and rejoined %(count)s times|one": "%(severalUsers)s fór og kom inn att",
"%(oneUser)sleft and rejoined %(count)s times|other": "%(oneUser)s har fare og kome inn att %(count)s gonger",
"%(oneUser)sleft and rejoined %(count)s times|one": "%(oneUser)s fór og kom inn att",
"%(severalUsers)srejected their invitations %(count)s times|other": "%(severalUsers)s sa nei til innbydingane %(count)s gonger",
"%(severalUsers)srejected their invitations %(count)s times|one": "%(severalUsers)s sa nei til innbydingane",
"%(oneUser)srejected their invitation %(count)s times|other": "%(oneUser)s sa nei til innbydinga %(count)s gonger",
"%(oneUser)srejected their invitation %(count)s times|one": "%(oneUser)s sa nei til innbydinga",
"%(severalUsers)shad their invitations withdrawn %(count)s times|other": "%(severalUsers)s fekk innbydingane sine attekne %(count)s gonger",
"%(severalUsers)shad their invitations withdrawn %(count)s times|one": "%(severalUsers)s fekk innbydinga si attteke",
"%(oneUser)shad their invitation withdrawn %(count)s times|other": "%(oneUser)s fekk innbydinga si atteke %(count)s gonger",
"%(oneUser)shad their invitation withdrawn %(count)s times|one": "%(oneUser)s fekk innbydinga si atteke",
"were invited %(count)s times|other": "vart boden inn %(count)s gonger",
"were invited %(count)s times|one": "vart boden inn",
"was invited %(count)s times|other": "vart boden inn %(count)s gonger",
"was invited %(count)s times|one": "vart boden inn",
"were banned %(count)s times|other": "har vore stengd ute %(count)s gonger",
"were banned %(count)s times|one": "vart stengd ute",
"was banned %(count)s times|other": "har vore stengd ute %(count)s gonger",
"was banned %(count)s times|one": "vart stengd ute",
"were unbanned %(count)s times|other": "har vorta sloppe inn att %(count)s gonger",
"were unbanned %(count)s times|one": "vart sloppe inn att",
"was unbanned %(count)s times|other": "har vorte sloppe inn att %(count)s gonger",
"was unbanned %(count)s times|one": "vart sloppe inn att",
"were kicked %(count)s times|other": "har vorte sparka ut %(count)s gonger",
"were kicked %(count)s times|one": "vart sparka ut",
"was kicked %(count)s times|other": "har vorte sparka ut %(count)s gonger",
"was kicked %(count)s times|one": "vart sparka ut",
"%(severalUsers)schanged their name %(count)s times|other": "%(severalUsers)s har endra namna sine %(count)s gonger",
"%(severalUsers)schanged their name %(count)s times|one": "%(severalUsers)s endra namna sine",
"%(oneUser)schanged their name %(count)s times|other": "%(oneUser)s har endra namnet sitt %(count)s gonger",
"%(oneUser)schanged their name %(count)s times|one": "%(oneUser)s endra namnet sitt",
"%(severalUsers)schanged their avatar %(count)s times|other": "%(severalUsers)s har endra avatarane sine %(count)s gonger",
"%(severalUsers)schanged their avatar %(count)s times|one": "%(severalUsers)s endra avatarane sine",
"%(oneUser)schanged their avatar %(count)s times|other": "%(oneUser)s har endra avataren sin %(count)s gonger",
"%(oneUser)schanged their avatar %(count)s times|one": "%(oneUser)s endra avataren sin",
"%(items)s and %(count)s others|other": "%(items)s og %(count)s til",
"%(items)s and %(count)s others|one": "%(items)s og ein til",
"%(items)s and %(lastItem)s": "%(items)s og %(lastItem)s",
"collapse": "Slå saman",
"expand": "Utvid",
"<a>In reply to</a> <pill>": "<a>Som svar til</a> <pill>",
"Room directory": "Romkatalog",
"Start chat": "Start samtale",
"And %(count)s more...|other": "Og %(count)s til...",
"ex. @bob:example.com": "t.d. @ivar:eksempel.no",
"Add User": "Legg Brukar til",
"Matrix ID": "Matrix-ID",
"Matrix Room ID": "Matrixrom-ID",
"email address": "epostadresse",
"You have entered an invalid address.": "Du har skrive ei ugangbar adresse inn.",
"Try using one of the following valid address types: %(validTypesList)s.": "Prøv å bruka ein av dei fylgjande gangbare adressesortane: %(validTypesList)s.",
"Preparing to send logs": "Førebur loggsending",
"Logs sent": "Loggar sende",
"Thank you!": "Takk skal du ha!",
"Failed to send logs: ": "Fekk ikkje til å senda loggar: ",
"Submit debug logs": "Send inn feil-logg",
"Send logs": "Send loggar inn",
"Unavailable": "Utilgjengeleg",
"Changelog": "Endringslogg",
"Something went wrong whilst creating your community": "Noko gjekk gale med laginga av felleskapet ditt",
"Create Community": "Lag Fellesskap",
"Community Name": "Fellesskapsnamn",
"Example": "Døme",
"Community ID": "Fellesskap-ID",
"example": "døme",
"Create": "Lag",
"Create Room": "Lag eit Rom",
"World readable": "Kan lesast av alle",
"not specified": "Ikkje spesifisert",
"Minimize apps": "Minimer applikasjonar",
"Confirm Removal": "Godkjenn Fjerning",
"Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change.": "Er du sikker på at du vil fjerna (sletta) denne hendingen? Merk deg at vis du slettar eit romnamn eller ei emneendring kan det gjera om på endringa.",
"Community IDs cannot be empty.": "Feltet Fellesskap-ID kan ikkje vera tomt.",
"Community IDs may only contain characters a-z, 0-9, or '=_-./'": "Fellesskap-IDar kan berre innehalda teikna a-z, 0-9, eller '=_-./'",
"Unknown error": "Noko ukjend gjekk galt",
"Incorrect password": "Urett passord",
"This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible.</b>": "Dette gjer at brukaren din vert ubrukeleg til evig tid. Du kjem ikkje til å kunna logga inn, og ingen andre kjem til å kunna melde seg inn med den gamle brukar-IDen din. Brukaren din forlét òg alle rom han er i, og brukardetaljane dine vil verta fjerna frå identitetstenaren. <b>Denne handlinga kan ikkje gjerast om.</b>",
"Deactivate Account": "Avliv Brukaren",
"Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent.</b> If you would like us to forget your messages, please tick the box below.": "Å avliva brukaren din <b>gjer i utgangspunktet ikkje at vi gløymer meldingane du har send.</b> Viss du vil at vi skal gløyma meldingane dine, ver venleg og kryss av i firkanten under.",
"Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.": "Meldingssynlegheit på Matrix liknar på epost. At vi gløymer meldingane dine tyder at meldingar du har send ikkje vil verta delt med nye, ikkje-innmeldte brukarar, men brukare som er meldt på som allereie har tilgang til desse meldingane vil fortsatt kunne sjå kopien deira.",
"Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (<b>Warning:</b> this will cause future users to see an incomplete view of conversations)": "Ver venleg og gløym alle meldingane eg har send når brukaren min vert avliven (<b>Åtvaring:</b> dette gjer at framtidige brukarar ikkje fær eit fullstendig oversyn av samtalene)",
"To continue, please enter your password:": "For å gå fram, ver venleg og skriv passordet ditt inn:",
"Back": "Attende",
"Event sent!": "Hending send!",
"Event Type": "Hendingsort",
"Event Content": "Hendingsinnhald",
"Send Account Data": "Send Brukardata",
"Explore Room State": "Undersøk tilstand for rommet",
"Explore Account Data": "Undersøk kontodata",
"Toolbox": "Verktøykasse",
"Developer Tools": "Utviklarverktøy",
"An error has occurred.": "Noko gjekk gale.",
"Sign out": "Logg ut",
"Clear Storage and Sign Out": "Tøm Lager og Logg Ut",
"Send Logs": "Send Loggar",
"Refresh": "Hent fram på nytt",
"Unable to restore session": "Kunne ikkje henta øykta fram att",
"We encountered an error trying to restore your previous session.": "Noko gjekk gale med framhentinga av den førre øykta di.",
"If you have previously used a more recent version of %(brand)s, your session may be incompatible with this version. Close this window and return to the more recent version.": "Viss du har tidligare brukt ein nyare versjon av %(brand)s, kan økts-data vere inkompatibel med denne versjonen. Lukk dette vindauget og bytt til ein nyare versjon.",
"Clearing your browser's storage may fix the problem, but will sign you out and cause any encrypted chat history to become unreadable.": "Det kan henda at å tømma nettlesarlageret rettar opp i det, men det loggar deg ut og kan gjera den krypterte pratehistoria uleseleg.",
"Invalid Email Address": "Ugangbar Epostadresse",
"This doesn't appear to be a valid email address": "Det ser ikkje ut til at epostadressa er gangbar",
"Verification Pending": "Ventar på verifikasjon",
"Please check your email and click on the link it contains. Once this is done, click continue.": "Ver venleg og sjekk eposten din og klikk på lenkja du har fått. Når det er gjort, klikk gå fram.",
"Unable to add email address": "Klarte ikkje å leggja epostadressa til",
"Unable to verify email address.": "Klarte ikkje å stadfesta epostadressa.",
"This will allow you to reset your password and receive notifications.": "Dette tillèt deg å attendestilla passordet ditt og å få varsel.",
"Skip": "Hopp over",
"Username not available": "Brukarnamnet er ikkje tilgjengeleg",
"Username invalid: %(errMessage)s": "Brukarnamnet er ugangbart: %(errMessage)s",
"An error occurred: %(error_string)s": "Noko gjekk gale: %(error_string)s",
"Username available": "Brukarnamnet er tilgjengeleg",
"To get started, please pick a username!": "For å koma i gang, ver venleg og vel eit brukarnman!",
"This will be your account name on the <span></span> homeserver, or you can pick a <a>different server</a>.": "Dette vert brukarnamnet ditt på <span></span> heimtenaren, elles so kan du velja ein <a>annan tenar</a>.",
"If you already have a Matrix account you can <a>log in</a> instead.": "Viss du har ein Matrixbrukar allereie kan du <a>logga på</a> i staden.",
"You have successfully set a password!": "Du sette passordet ditt!",
"You have successfully set a password and an email address!": "Du sette passordet og epostadressa di!",
"You can now return to your account after signing out, and sign in on other devices.": "Du kan no gå attende til brukaren din etter å ha logga ut, og logga inn på andre einingar.",
"Remember, you can always set an email address in user settings if you change your mind.": "Hugs at du alltid kan setja ei epostadresse i brukarinnstillingar viss du skiftar meining.",
"Failed to change password. Is your password correct?": "Fekk ikkje til å skifta passord. Er passordet rett?",
"(HTTP status %(httpStatus)s)": "(HTTP-tilstand %(httpStatus)s)",
"Please set a password!": "Ver venleg og set eit passord!",
"Share Room": "Del Rom",
"Link to most recent message": "Lenk til den nyaste meldinga",
"Share User": "Del Brukar",
"Share Community": "Del Fellesskap",
"Share Room Message": "Del Rommelding",
"Link to selected message": "Lenk til den valde meldinga",
"COPY": "KOPIER",
"Private Chat": "Lukka Samtale",
"Public Chat": "Offentleg Samtale",
"Reject invitation": "Sei nei til innbyding",
"Are you sure you want to reject the invitation?": "Er du sikker på at du vil seia nei til innbydinga?",
"Unable to reject invite": "Klarte ikkje å seia nei til innbydinga",
"Reject": "Avslå",
"You cannot delete this message. (%(code)s)": "Du kan ikkje sletta meldinga. (%(code)s)",
"Resend": "Send på nytt",
"Cancel Sending": "Bryt Sending av",
"Forward Message": "Vidaresend Melding",
"Reply": "Svar",
"Pin Message": "Fest Meldinga",
"View Source": "Sjå Kjelda",
"View Decrypted Source": "Sjå den Dekrypterte Kjelda",
"Unhide Preview": "Vis førehandsvising",
"Share Message": "Del Melding",
"Quote": "Sitat",
"Source URL": "Kjelde-URL",
"Collapse Reply Thread": "Slå Svartråden saman",
"All messages (noisy)": "Alle meldingar (bråkete)",
"All messages": "Alle meldingar",
"Mentions only": "Berre når eg vert nemnd",
"Leave": "Forlat",
"Forget": "Gløym",
"Low Priority": "Lågrett",
"Direct Chat": "Direktesamtale",
"View Community": "Sjå Fellesskap",
"Sorry, your browser is <b>not</b> able to run %(brand)s.": "Beklagar, nettlesaren din klarer <b>ikkje</b> å køyra %(brand)s.",
"%(brand)s uses many advanced browser features, some of which are not available or experimental in your current browser.": "%(brand)s brukar mange avanserte nettlesarfunksjonar, og nokre av dei er ikkje tilgjengelege eller under utprøving i nettlesaren din.",
"With your current browser, the look and feel of the application may be completely incorrect, and some or all features may not function. If you want to try it anyway you can continue, but you are on your own in terms of any issues you may encounter!": "Med denne nettlesaren, er det mogleg at synet og kjensla av applikasjonen er fullstendig gale, og nokre eller alle funksjonar verkar kanskje ikkje. Viss du vil prøva likevel kan du gå fram, men då du må sjølv handtera alle vanskar du møter på!",
"I understand the risks and wish to continue": "Eg forstår farane og vil gå fram",
"Name": "Namn",
"You must <a>register</a> to use this functionality": "Du må <a>melda deg inn</a> for å bruka denne funksjonen",
"You must join the room to see its files": "Du må fare inn i rommet for å sjå filene dets",
"There are no visible files in this room": "Det er ingen synlege filer i dette rommet",
"<h1>HTML for your community's page</h1>\n<p>\n Use the long description to introduce new members to the community, or distribute\n some important <a href=\"foo\">links</a>\n</p>\n<p>\n You can even use 'img' tags\n</p>\n": "<h1>HTML for fellesskapssida di</h1>\n<p>\n Bruk den Lange Skildringa for å ynskja nye medlemmar velkomen, eller gje ut viktige <a href=\"foo\">lenkjer</a>\n</p>\n<p>\n Du kan til og med bruka 'img' HTML-taggar!\n</p>\n",
"Add rooms to the community summary": "Legg rom til i samandraget for fellesskapet",
"Which rooms would you like to add to this summary?": "Kva rom ynskjer du å leggja til i samanfattinga?",
"Add to summary": "Legg til i samanfattinga",
"Failed to add the following rooms to the summary of %(groupId)s:": "Fekk ikkje til å leggja dei fylgjande romma til i samanfattinga av %(groupId)s:",
"Add a Room": "Legg eit Rom til",
"Failed to remove the room from the summary of %(groupId)s": "Fekk ikkje til å fjerna rommet frå samanfattinga av %(groupId)s",
"The room '%(roomName)s' could not be removed from the summary.": "Rommet '%(roomName)s' lét seg ikkje fjerna frå samanfattinga.",
"Add users to the community summary": "Legg brukarar til i samandraget for fellesskapet",
"Who would you like to add to this summary?": "Kven vil du leggja til i samanfattinga?",
"Failed to add the following users to the summary of %(groupId)s:": "Fekk ikkje til å leggja fylgjande brukarar til i samanfattinga av %(groupId)s:",
"Add a User": "Legg ein Brukar til",
"Failed to remove a user from the summary of %(groupId)s": "Fekk ikkje til å fjerna brukaren frå samanfattinga av %(groupId)s",
"The user '%(displayName)s' could not be removed from the summary.": "Brukaren '%(displayName)s' lét seg ikkje fjerna frå samanfattinga.",
"Failed to upload image": "Fekk ikkje til å lasta biletet opp",
"Failed to update community": "Fekk ikkje til å oppdatera fellesskapet",
"Unable to accept invite": "Fekk ikkje til å seia ja til innbydinga",
"Unable to join community": "Fekk ikkje til å bli med i fellesskapet",
"Leave Community": "Forlat fellesskapet",
"Leave %(groupName)s?": "Forlat %(groupName)s?",
"Unable to leave community": "Fekk ikkje til å forlate fellesskapet",
"Community Settings": "Fellesskapsinnstillingar",
"Chang