UNPKG

matrix-react-sdk

Version:
605 lines 324 kB
{ "Disinvite": "Désinviter", "Displays action": "Affiche l’action", "Download %(text)s": "Télécharger %(text)s", "Emoji": "Émojis", "%(senderName)s ended the call.": "%(senderName)s a terminé l’appel.", "Error": "Erreur", "Existing Call": "Appel en cours", "Export E2E room keys": "Exporter les clés de chiffrement de salon", "Failed to ban user": "Échec du bannissement de l’utilisateur", "Failed to change password. Is your password correct?": "Échec du changement de mot de passe. Votre mot de passe est-il correct ?", "Failed to change power level": "Échec du changement de rang", "Failed to forget room %(errCode)s": "Échec de l’oubli du salon %(errCode)s", "Remove": "Supprimer", "Favourite": "Favoris", "Notifications": "Notifications", "Settings": "Paramètres", "%(targetName)s accepted an invitation.": "%(targetName)s a accepté une invitation.", "Account": "Compte", "Admin": "Administrateur", "Advanced": "Avancé", "%(items)s and %(lastItem)s": "%(items)s et %(lastItem)s", "and %(count)s others...|other": "et %(count)s autres…", "and %(count)s others...|one": "et un autre…", "A new password must be entered.": "Un nouveau mot de passe doit être saisi.", "Anyone who knows the room's link, apart from guests": "Tous ceux qui connaissent le lien du salon, à part les visiteurs", "Anyone who knows the room's link, including guests": "Tous ceux qui connaissent le lien du salon, y compris les visiteurs", "Are you sure?": "Êtes-vous sûr ?", "Are you sure you want to reject the invitation?": "Voulez-vous vraiment rejeter l’invitation ?", "Attachment": "Pièce jointe", "Autoplay GIFs and videos": "Jouer automatiquement les GIFs et les vidéos", "%(senderName)s banned %(targetName)s.": "%(senderName)s a banni %(targetName)s.", "Ban": "Bannir", "Banned users": "Utilisateurs bannis", "Bans user with given id": "Bannit l’utilisateur à partir de son identifiant", "Call Timeout": "L’appel a dépassé le délai d'attente maximal", "Can't connect to homeserver via HTTP when an HTTPS URL is in your browser bar. Either use HTTPS or <a>enable unsafe scripts</a>.": "Impossible de se connecter au serveur d'accueil en HTTP si l’URL dans la barre de votre explorateur est en HTTPS. Utilisez HTTPS ou <a>activez la prise en charge des scripts non-vérifiés</a>.", "Change Password": "Changer le mot de passe", "%(senderName)s changed their profile picture.": "%(senderName)s a changé son image de profil.", "%(senderName)s changed the power level of %(powerLevelDiffText)s.": "%(senderName)s a changé le rang de %(powerLevelDiffText)s.", "%(senderDisplayName)s changed the room name to %(roomName)s.": "%(senderDisplayName)s a changé le nom du salon en %(roomName)s.", "%(senderDisplayName)s changed the topic to \"%(topic)s\".": "%(senderDisplayName)s a changé le sujet du salon en « %(topic)s ».", "Changes your display nickname": "Modifie votre nom d’affichage", "Click here to fix": "Cliquer ici pour réparer", "Click to mute audio": "Cliquer pour couper le son", "Click to mute video": "Cliquer ici pour couper la vidéo", "click to reveal": "cliquer pour dévoiler", "Click to unmute video": "Cliquer pour rétablir la vidéo", "Click to unmute audio": "Cliquer pour rétablir le son", "Command error": "Erreur de commande", "Commands": "Commandes", "Confirm password": "Confirmer le mot de passe", "Continue": "Continuer", "Create Room": "Créer un salon", "Cryptography": "Chiffrement", "Current password": "Mot de passe actuel", "/ddg is not a command": "/ddg n’est pas une commande", "Deactivate Account": "Fermer le compte", "Decrypt %(text)s": "Déchiffrer %(text)s", "Deops user with given id": "Retire le rang d’opérateur d’un utilisateur à partir de son identifiant", "Failed to join room": "Échec de l’inscription au salon", "Failed to kick": "Échec de l’expulsion", "Failed to leave room": "Échec du départ du salon", "Failed to load timeline position": "Échec du chargement de la position dans le fil de discussion", "Failed to mute user": "Échec de la mise en sourdine de l’utilisateur", "Failed to reject invite": "Échec du rejet de l’invitation", "Failed to reject invitation": "Échec du rejet de l’invitation", "Failed to send email": "Échec de l’envoi de l’e-mail", "Failed to send request.": "Échec de l’envoi de la requête.", "Failed to set display name": "Échec de l’enregistrement du nom d’affichage", "%(targetName)s accepted the invitation for %(displayName)s.": "%(targetName)s a accepté l’invitation de %(displayName)s.", "Access Token:": "Jeton d’accès :", "Always show message timestamps": "Toujours afficher l’heure des messages", "Authentication": "Authentification", "%(senderName)s answered the call.": "%(senderName)s a répondu à l’appel.", "An error has occurred.": "Une erreur est survenue.", "Email": "E-mail", "Failed to unban": "Échec de la révocation du bannissement", "Failed to verify email address: make sure you clicked the link in the email": "La vérification de l’adresse e-mail a échoué : vérifiez que vous avez bien cliqué sur le lien dans l’e-mail", "Failure to create room": "Échec de création du salon", "Favourites": "Favoris", "Fill screen": "Plein écran", "Filter room members": "Filtrer les membres du salon", "Forget room": "Oublier le salon", "For security, this session has been signed out. Please sign in again.": "Par mesure de sécurité, la session a expiré. Merci de vous authentifier à nouveau.", "%(userId)s from %(fromPowerLevel)s to %(toPowerLevel)s": "%(userId)s de %(fromPowerLevel)s à %(toPowerLevel)s", "Hangup": "Raccrocher", "Historical": "Historique", "Homeserver is": "Le serveur d’accueil est", "Identity Server is": "Le serveur d’identité est", "I have verified my email address": "J’ai vérifié mon adresse e-mail", "Import E2E room keys": "Importer les clés de chiffrement de bout en bout", "Incorrect verification code": "Code de vérification incorrect", "Invalid Email Address": "Adresse e-mail non valide", "%(senderName)s invited %(targetName)s.": "%(senderName)s a invité %(targetName)s.", "Invited": "Invités", "Invites": "Invitations", "Invites user with given id to current room": "Invite un utilisateur dans le salon actuel à partir de son identifiant", "Sign in with": "Se connecter avec", "Join Room": "Rejoindre le salon", "%(targetName)s joined the room.": "%(targetName)s a rejoint le salon.", "%(senderName)s kicked %(targetName)s.": "%(senderName)s a expulsé %(targetName)s.", "Kick": "Expulser", "Kicks user with given id": "Expulse l’utilisateur à partir de son identifiant", "Labs": "Expérimental", "Leave room": "Quitter le salon", "%(targetName)s left the room.": "%(targetName)s a quitté le salon.", "Logout": "Se déconnecter", "Low priority": "Priorité basse", "%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they are invited.": "%(senderName)s a rendu l’historique visible à tous les membres du salon, depuis le moment où ils ont été invités.", "%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they joined.": "%(senderName)s a rendu l’historique visible à tous les membres du salon, à partir de leur arrivée.", "%(senderName)s made future room history visible to all room members.": "%(senderName)s a rendu l’historique visible à tous les membres du salon.", "%(senderName)s made future room history visible to anyone.": "%(senderName)s a rendu l’historique visible à tout le monde.", "%(senderName)s made future room history visible to unknown (%(visibility)s).": "%(senderName)s a rendu l’historique visible à inconnu (%(visibility)s).", "Manage Integrations": "Gestion des intégrations", "Missing room_id in request": "Absence du room_id dans la requête", "Missing user_id in request": "Absence du user_id dans la requête", "Moderator": "Modérateur", "Name": "Nom", "New passwords don't match": "Les mots de passe ne correspondent pas", "New passwords must match each other.": "Les nouveaux mots de passe doivent être identiques.", "not specified": "non spécifié", "(not supported by this browser)": "(non pris en charge par ce navigateur)", "<not supported>": "<non pris en charge>", "No more results": "Fin des résultats", "No results": "Pas de résultat", "unknown error code": "code d’erreur inconnu", "OK": "OK", "Only people who have been invited": "Seules les personnes ayant été invitées", "Password": "Mot de passe", "Passwords can't be empty": "Le mot de passe ne peut pas être vide", "Permissions": "Permissions", "Phone": "Numéro de téléphone", "Operation failed": "L’opération a échoué", "Default": "Par défaut", "Email address": "Adresse e-mail", "Error decrypting attachment": "Erreur lors du déchiffrement de la pièce jointe", "Guests cannot join this room even if explicitly invited.": "Les visiteurs ne peuvent pas rejoindre ce salon, même s’ils ont été explicitement invités.", "Invalid file%(extra)s": "Fichier %(extra)s non valide", "Mute": "Mettre en sourdine", "No users have specific privileges in this room": "Aucun utilisateur n’a de privilège spécifique dans ce salon", "olm version:": "version de olm :", "Please check your email and click on the link it contains. Once this is done, click continue.": "Veuillez consulter vos e-mails et cliquer sur le lien que vous avez reçu. Puis cliquez sur continuer.", "Power level must be positive integer.": "Le rang doit être un entier positif.", "Privileged Users": "Utilisateurs privilégiés", "Profile": "Profil", "Reason": "Raison", "%(targetName)s rejected the invitation.": "%(targetName)s a rejeté l’invitation.", "Reject invitation": "Rejeter l’invitation", "%(senderName)s removed their display name (%(oldDisplayName)s).": "%(senderName)s a supprimé son nom d’affichage (%(oldDisplayName)s).", "%(senderName)s removed their profile picture.": "%(senderName)s a supprimé son image de profil.", "%(senderName)s requested a VoIP conference.": "%(senderName)s a demandé une téléconférence audio.", "Return to login screen": "Retourner à l’écran de connexion", "%(brand)s does not have permission to send you notifications - please check your browser settings": "%(brand)s n’a pas l’autorisation de vous envoyer des notifications - merci de vérifier les paramètres de votre navigateur", "%(brand)s was not given permission to send notifications - please try again": "%(brand)s n’a pas reçu l’autorisation de vous envoyer des notifications - veuillez réessayer", "%(brand)s version:": "Version de %(brand)s :", "Room %(roomId)s not visible": "Le salon %(roomId)s n’est pas visible", "Room Colour": "Couleur du salon", "Rooms": "Salons", "Search": "Rechercher", "Search failed": "Échec de la recherche", "Searches DuckDuckGo for results": "Recherche des résultats dans DuckDuckGo", "Send Reset Email": "Envoyer l’e-mail de réinitialisation", "%(senderDisplayName)s sent an image.": "%(senderDisplayName)s a envoyé une image.", "%(senderName)s sent an invitation to %(targetDisplayName)s to join the room.": "%(senderName)s a invité %(targetDisplayName)s à rejoindre le salon.", "Server error": "Erreur du serveur", "Server may be unavailable, overloaded, or search timed out :(": "Le serveur semble être inaccessible, surchargé ou la recherche a expiré :(", "Server may be unavailable, overloaded, or you hit a bug.": "Le serveur semble être indisponible, surchargé ou vous êtes tombé sur un bug.", "Server unavailable, overloaded, or something else went wrong.": "Le serveur semble être inaccessible, surchargé ou quelque chose s’est mal passé.", "Session ID": "Identifiant de session", "%(senderName)s set a profile picture.": "%(senderName)s a défini une image de profil.", "%(senderName)s set their display name to %(displayName)s.": "%(senderName)s a défini son nom d’affichage comme %(displayName)s.", "Show timestamps in 12 hour format (e.g. 2:30pm)": "Afficher l’heure au format am/pm (par ex. 2:30pm)", "Signed Out": "Déconnecté", "Sign in": "Se connecter", "Sign out": "Se déconnecter", "%(count)s of your messages have not been sent.|other": "Certains de vos messages n’ont pas été envoyés.", "Someone": "Quelqu’un", "Submit": "Soumettre", "Success": "Succès", "This email address is already in use": "Cette adresse e-mail est déjà utilisée", "This email address was not found": "Cette adresse e-mail n’a pas été trouvée", "The email address linked to your account must be entered.": "L’adresse e-mail liée à votre compte doit être renseignée.", "The remote side failed to pick up": "Le correspondant n’a pas décroché", "This room has no local addresses": "Ce salon n’a pas d’adresse locale", "This room is not recognised.": "Ce salon n’est pas reconnu.", "This doesn't appear to be a valid email address": "Cette adresse e-mail ne semble pas valide", "This phone number is already in use": "Ce numéro de téléphone est déjà utilisé", "This room is not accessible by remote Matrix servers": "Ce salon n’est pas accessible par les serveurs Matrix distants", "To use it, just wait for autocomplete results to load and tab through them.": "Pour l’utiliser, attendez simplement que les résultats de l’auto-complétion s’affichent et défilez avec la touche Tab.", "Tried to load a specific point in this room's timeline, but you do not have permission to view the message in question.": "Un instant donné du fil de discussion n’a pu être chargé car vous n’avez pas la permission de le visualiser.", "Tried to load a specific point in this room's timeline, but was unable to find it.": "Un instant donné du fil de discussion n’a pu être chargé car il n’a pas pu être trouvé.", "Unable to add email address": "Impossible d'ajouter l’adresse e-mail", "Unable to remove contact information": "Impossible de supprimer les informations du contact", "Unable to verify email address.": "Impossible de vérifier l’adresse e-mail.", "Unban": "Révoquer le bannissement", "%(senderName)s unbanned %(targetName)s.": "%(senderName)s a révoqué le bannissement de %(targetName)s.", "Unable to capture screen": "Impossible de faire une capture d’écran", "Unable to enable Notifications": "Impossible d’activer les notifications", "Unmute": "Activer le son", "Upload avatar": "Envoyer un avatar", "Upload Failed": "Échec de l’envoi", "Upload file": "Envoyer un fichier", "Usage": "Utilisation", "Users": "Utilisateurs", "Verification Pending": "Vérification en attente", "Video call": "Appel vidéo", "Voice call": "Appel audio", "VoIP conference finished.": "Téléconférence VoIP terminée.", "VoIP conference started.": "Téléconférence VoIP démarrée.", "VoIP is unsupported": "Voix sur IP non prise en charge", "Warning!": "Attention !", "Who can access this room?": "Qui peut accéder au salon ?", "Who can read history?": "Qui peut lire l’historique ?", "%(senderName)s withdrew %(targetName)s's invitation.": "%(senderName)s a révoqué l’invitation de %(targetName)s.", "You are already in a call.": "Vous avez déjà un appel en cours.", "You cannot place a call with yourself.": "Vous ne pouvez pas passer d’appel avec vous-même.", "You cannot place VoIP calls in this browser.": "Vous ne pouvez pas passer d’appel en VoIP dans ce navigateur.", "You do not have permission to post to this room": "Vous n’avez pas la permission de poster dans ce salon", "You have no visible notifications": "Vous n'avez pas de notification visible", "You need to be able to invite users to do that.": "Vous devez avoir l’autorisation d’inviter des utilisateurs pour faire ceci.", "You need to be logged in.": "Vous devez être identifié.", "Your email address does not appear to be associated with a Matrix ID on this Homeserver.": "Votre adresse e-mail ne semble pas être associée à un identifiant Matrix sur ce serveur d’accueil.", "You seem to be in a call, are you sure you want to quit?": "Vous semblez avoir un appel en cours, voulez-vous vraiment partir ?", "You seem to be uploading files, are you sure you want to quit?": "Vous semblez être en train d’envoyer des fichiers, voulez-vous vraiment partir ?", "You will not be able to undo this change as you are promoting the user to have the same power level as yourself.": "Vous ne pourrez pas annuler cette modification car vous promouvez l’utilisateur au même rang que le vôtre.", "Sun": "Dim", "Mon": "Lun", "Tue": "Mar", "Wed": "Mer", "Thu": "Jeu", "Fri": "Ven", "Sat": "Sam", "Jan": "Jan", "Feb": "Fév", "Mar": "Mar", "Apr": "Avr", "May": "Mai", "Jun": "Juin", "Jul": "Juil", "Aug": "Aoû", "Sep": "Sep", "Oct": "Oct", "Nov": "Nov", "Dec": "Déc", "%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(time)s": "%(weekDayName)s %(day)s %(monthName)s %(time)s", "%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(fullYear)s %(time)s": "%(weekDayName)s %(day)s %(monthName)s %(fullYear)s %(time)s", "%(weekDayName)s %(time)s": "%(weekDayName)s %(time)s", "Set a display name:": "Définir le nom affiché :", "Upload an avatar:": "Envoyer un avatar :", "This server does not support authentication with a phone number.": "Ce serveur ne prend pas en charge l’authentification avec un numéro de téléphone.", "An error occurred: %(error_string)s": "Une erreur est survenue : %(error_string)s", "There are no visible files in this room": "Il n'y a pas de fichier visible dans ce salon", "Room": "Salon", "Connectivity to the server has been lost.": "La connexion au serveur a été perdue.", "Sent messages will be stored until your connection has returned.": "Les messages envoyés seront stockés jusqu’à ce que votre connexion revienne.", "Cancel": "Annuler", "Active call": "Appel en cours", "Please select the destination room for this message": "Merci de sélectionner le salon de destination pour ce message", "%(senderDisplayName)s removed the room name.": "%(senderDisplayName)s a supprimé le nom du salon.", "Analytics": "Collecte de données", "%(brand)s collects anonymous analytics to allow us to improve the application.": "%(brand)s collecte des données anonymes qui nous permettent d’améliorer l’application.", "Passphrases must match": "Les phrases secrètes doivent être identiques", "Passphrase must not be empty": "Le mot de passe ne peut pas être vide", "Export room keys": "Exporter les clés de salon", "Enter passphrase": "Saisir le mot de passe", "Confirm passphrase": "Confirmer le mot de passe", "Import room keys": "Importer les clés de salon", "File to import": "Fichier à importer", "This process allows you to export the keys for messages you have received in encrypted rooms to a local file. You will then be able to import the file into another Matrix client in the future, so that client will also be able to decrypt these messages.": "Ce processus vous permet d’exporter dans un fichier local les clés pour les messages que vous avez reçus dans des salons chiffrés. Il sera ensuite possible d’importer ce fichier dans un autre client Matrix, afin de permettre à ce client de pouvoir déchiffrer ces messages.", "The exported file will allow anyone who can read it to decrypt any encrypted messages that you can see, so you should be careful to keep it secure. To help with this, you should enter a passphrase below, which will be used to encrypt the exported data. It will only be possible to import the data by using the same passphrase.": "Le fichier exporté permettra à tous ceux qui peuvent le lire de déchiffrer tous les messages chiffrés auxquels vous avez accès, vous devez donc être vigilant et le stocker dans un endroit sûr. Afin de protéger ce fichier, saisissez ci-dessous une phrase secrète qui sera utilisée pour chiffrer les données exportées. Seule l’utilisation de la même phrase secrète permettra de déchiffrer et importer les données.", "This process allows you to import encryption keys that you had previously exported from another Matrix client. You will then be able to decrypt any messages that the other client could decrypt.": "Ce processus vous permet d’importer les clés de chiffrement que vous avez précédemment exportées depuis un autre client Matrix. Vous serez alors capable de déchiffrer n’importe quel message que l’autre client pouvait déchiffrer.", "The export file will be protected with a passphrase. You should enter the passphrase here, to decrypt the file.": "Le fichier exporté sera protégé par un mot de passe. Vous devez saisir ce mot de passe ici, pour déchiffrer le fichier.", "You must join the room to see its files": "Vous devez rejoindre le salon pour voir ses fichiers", "Reject all %(invitedRooms)s invites": "Rejeter la totalité des %(invitedRooms)s invitations", "Failed to invite": "Échec de l’invitation", "Failed to invite the following users to the %(roomName)s room:": "Échec de l’invitation des utilisateurs suivants dans le salon %(roomName)s :", "Confirm Removal": "Confirmer la suppression", "Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change.": "Voulez-vous vraiment supprimer cet événement ? Notez que si vous supprimez le changement du nom ou du sujet d’un salon, il est possible que ce changement soit annulé.", "Unknown error": "Erreur inconnue", "Incorrect password": "Mot de passe incorrect", "Unable to restore session": "Impossible de restaurer la session", "If you have previously used a more recent version of %(brand)s, your session may be incompatible with this version. Close this window and return to the more recent version.": "Si vous avez utilisé une version plus récente de %(brand)s précédemment, votre session risque d’être incompatible avec cette version. Fermez cette fenêtre et retournez à la version plus récente.", "Unknown Address": "Adresse inconnue", "ex. @bob:example.com": "ex. @bob:exemple.com", "Add User": "Ajouter l'utilisateur", "Custom Server Options": "Options de serveur personnalisées", "Dismiss": "Ignorer", "Please check your email to continue registration.": "Merci de vérifier votre e-mail afin de continuer votre inscription.", "Token incorrect": "Jeton incorrect", "Please enter the code it contains:": "Merci de saisir le code qu’il contient :", "powered by Matrix": "propulsé par Matrix", "If you don't specify an email address, you won't be able to reset your password. Are you sure?": "Si vous ne renseignez pas d’adresse e-mail, vous ne pourrez pas réinitialiser votre mot de passe. En êtes vous sûr(e) ?", "Error decrypting audio": "Erreur lors du déchiffrement de l’audio", "Error decrypting image": "Erreur lors du déchiffrement de l’image", "Error decrypting video": "Erreur lors du déchiffrement de la vidéo", "Add an Integration": "Ajouter une intégration", "URL Previews": "Aperçus des liens", "Drop file here to upload": "Glisser le fichier ici pour l’envoyer", " (unsupported)": " (pas pris en charge)", "Ongoing conference call%(supportedText)s.": "Téléconférence en cours%(supportedText)s.", "Online": "En ligne", "Offline": "Hors ligne", "Start automatically after system login": "Démarrer automatiquement après la phase d'authentification du système", "Idle": "Inactif", "Jump to first unread message.": "Aller au premier message non lu.", "Options": "Options", "You are about to be taken to a third-party site so you can authenticate your account for use with %(integrationsUrl)s. Do you wish to continue?": "Vous êtes sur le point d’accéder à un site tiers afin de pouvoir vous identifier pour utiliser %(integrationsUrl)s. Voulez-vous continuer ?", "%(senderDisplayName)s changed the room avatar to <img/>": "%(senderDisplayName)s a changé l’avatar du salon en <img/>", "%(senderDisplayName)s removed the room avatar.": "%(senderDisplayName)s a supprimé l'avatar du salon.", "%(senderDisplayName)s changed the avatar for %(roomName)s": "%(senderDisplayName)s a changé l’avatar de %(roomName)s", "Export": "Exporter", "Import": "Importer", "Incorrect username and/or password.": "Nom d’utilisateur et/ou mot de passe incorrect.", "Results from DuckDuckGo": "Résultats de DuckDuckGo", "Verified key": "Clé vérifiée", "No Microphones detected": "Aucun micro détecté", "No Webcams detected": "Aucune caméra détectée", "No media permissions": "Pas de permission pour les médias", "You may need to manually permit %(brand)s to access your microphone/webcam": "Il est possible que vous deviez manuellement autoriser %(brand)s à accéder à votre micro/caméra", "Default Device": "Appareil par défaut", "Microphone": "Micro", "Camera": "Caméra", "Add a topic": "Ajouter un sujet", "Anyone": "N’importe qui", "Are you sure you want to leave the room '%(roomName)s'?": "Voulez-vous vraiment quitter le salon « %(roomName)s » ?", "Custom level": "Rang personnalisé", "Register": "S’inscrire", "Save": "Enregistrer", "You have <a>disabled</a> URL previews by default.": "Vous avez <a>désactivé</a> les aperçus d’URL par défaut.", "You have <a>enabled</a> URL previews by default.": "Vous avez <a>activé</a> les aperçus d’URL par défaut.", "Add": "Ajouter", "Error: Problem communicating with the given homeserver.": "Erreur : problème de communication avec le homeserver.", "Failed to fetch avatar URL": "Échec lors de la récupération de l’URL de l’avatar", "The phone number entered looks invalid": "Le numéro de téléphone entré semble être invalide", "Uploading %(filename)s and %(count)s others|zero": "Envoi de %(filename)s", "Uploading %(filename)s and %(count)s others|one": "Envoi de %(filename)s et %(count)s autre", "Uploading %(filename)s and %(count)s others|other": "Envoi de %(filename)s et %(count)s autres", "You must <a>register</a> to use this functionality": "Vous devez vous <a>inscrire</a> pour utiliser cette fonctionnalité", "Create new room": "Créer un nouveau salon", "Room directory": "Répertoire des salons", "Start chat": "Commencer un conversation privée", "New Password": "Nouveau mot de passe", "Username available": "Nom d'utilisateur disponible", "Username not available": "Nom d'utilisateur indisponible", "Something went wrong!": "Quelque chose s’est mal déroulé !", "This will be your account name on the <span></span> homeserver, or you can pick a <a>different server</a>.": "Cela sera le nom de votre compte sur le serveur d'accueil <span></span>, ou vous pouvez sélectionner un <a>autre serveur</a>.", "If you already have a Matrix account you can <a>log in</a> instead.": "Si vous avez déjà un compte Matrix vous pouvez vous <a>connecter</a> à la place.", "Accept": "Accepter", "Active call (%(roomName)s)": "Appel en cours (%(roomName)s)", "Can't connect to homeserver - please check your connectivity, ensure your <a>homeserver's SSL certificate</a> is trusted, and that a browser extension is not blocking requests.": "Impossible de se connecter au serveur d’accueil - veuillez vérifier votre connexion, assurez-vous que le <a>certificat SSL de votre serveur d’accueil</a> est un certificat de confiance, et qu’aucune extension du navigateur ne bloque les requêtes.", "Close": "Fermer", "Custom": "Personnaliser", "Decline": "Refuser", "Drop File Here": "Glisser le fichier ici", "Failed to upload profile picture!": "Échec de l’envoi de l’image de profil !", "Incoming call from %(name)s": "Appel entrant de %(name)s", "Incoming video call from %(name)s": "Appel vidéo entrant de %(name)s", "Incoming voice call from %(name)s": "Appel vocal entrant de %(name)s", "No display name": "Pas de nom d’affichage", "Private Chat": "Discussion privée", "Public Chat": "Discussion publique", "%(roomName)s does not exist.": "%(roomName)s n’existe pas.", "%(roomName)s is not accessible at this time.": "%(roomName)s n’est pas joignable pour le moment.", "Seen by %(userName)s at %(dateTime)s": "Vu par %(userName)s à %(dateTime)s", "Start authentication": "Commencer l’authentification", "This room": "Ce salon", "unknown caller": "appelant inconnu", "Unnamed Room": "Salon anonyme", "Username invalid: %(errMessage)s": "Nom d'utilisateur non valide : %(errMessage)s", "(~%(count)s results)|one": "(~%(count)s résultat)", "(~%(count)s results)|other": "(~%(count)s résultats)", "Home": "Accueil", "Upload new:": "Envoyer un nouveau :", "Join as <voiceText>voice</voiceText> or <videoText>video</videoText>.": "Rejoindre en <voiceText>audio</voiceText> ou en <videoText>vidéo</videoText>.", "Last seen": "Vu pour la dernière fois", "%(userName)s (power %(powerLevelNumber)s)": "%(userName)s (rang %(powerLevelNumber)s)", "(could not connect media)": "(impossible de se connecter au média)", "(no answer)": "(pas de réponse)", "(unknown failure: %(reason)s)": "(erreur inconnue : %(reason)s)", "Your browser does not support the required cryptography extensions": "Votre navigateur ne prend pas en charge les extensions cryptographiques nécessaires", "Not a valid %(brand)s keyfile": "Fichier de clé %(brand)s non valide", "Authentication check failed: incorrect password?": "Erreur d’authentification : mot de passe incorrect ?", "Do you want to set an email address?": "Souhaitez-vous configurer une adresse e-mail ?", "This will allow you to reset your password and receive notifications.": "Ceci vous permettra de réinitialiser votre mot de passe et de recevoir des notifications.", "Skip": "Passer", "Check for update": "Rechercher une mise à jour", "Add a widget": "Ajouter un widget", "Allow": "Autoriser", "Delete widget": "Supprimer le widget", "Define the power level of a user": "Définir le rang d’un utilisateur", "Edit": "Modifier", "Enable automatic language detection for syntax highlighting": "Activer la détection automatique de la langue pour la correction orthographique", "To get started, please pick a username!": "Pour commencer, choisissez un nom d'utilisateur !", "Unable to create widget.": "Impossible de créer le widget.", "You are not in this room.": "Vous n’êtes pas dans ce salon.", "You do not have permission to do that in this room.": "Vous n’avez pas l’autorisation d’effectuer cette action dans ce salon.", "Example": "Exemple", "Create": "Créer", "Featured Rooms:": "Salons mis en avant :", "Featured Users:": "Utilisateurs mis en avant :", "Automatically replace plain text Emoji": "Remplacer automatiquement le texte par des émojis", "Failed to upload image": "Impossible d’envoyer l’image", "%(widgetName)s widget added by %(senderName)s": "Widget %(widgetName)s ajouté par %(senderName)s", "%(widgetName)s widget removed by %(senderName)s": "Widget %(widgetName)s supprimé par %(senderName)s", "Publish this room to the public in %(domain)s's room directory?": "Publier ce salon dans le répertoire de salons public de %(domain)s ?", "Cannot add any more widgets": "Impossible d'ajouter plus de widgets", "The maximum permitted number of widgets have already been added to this room.": "Le nombre maximum de widgets autorisés a déjà été atteint pour ce salon.", "AM": "AM", "PM": "PM", "Copied!": "Copié !", "Failed to copy": "Échec de la copie", "%(widgetName)s widget modified by %(senderName)s": "Widget %(widgetName)s modifié par %(senderName)s", "Who would you like to add to this community?": "Qui souhaitez-vous ajouter à cette communauté ?", "Warning: any person you add to a community will be publicly visible to anyone who knows the community ID": "Attention : toute personne ajoutée à une communauté sera visible par tous ceux connaissant l’identifiant de la communauté", "Invite new community members": "Inviter de nouvelles personnes dans cette communauté", "Which rooms would you like to add to this community?": "Quels salons souhaitez-vous ajouter à cette communauté ?", "Add rooms to the community": "Ajouter des salons à la communauté", "Add to community": "Ajouter à la communauté", "Failed to invite the following users to %(groupId)s:": "Échec de l’invitation des utilisateurs suivants à %(groupId)s :", "Failed to invite users to community": "Échec de l’invitation des utilisateurs à la communauté", "Failed to invite users to %(groupId)s": "Échec de l’invitation des utilisateurs à %(groupId)s", "Failed to add the following rooms to %(groupId)s:": "Échec de l’ajout des salons suivants à %(groupId)s :", "Ignored user": "Utilisateur ignoré", "You are now ignoring %(userId)s": "Vous ignorez désormais %(userId)s", "Unignored user": "L’utilisateur n’est plus ignoré", "You are no longer ignoring %(userId)s": "Vous n’ignorez plus %(userId)s", "Invite to Community": "Inviter dans la communauté", "Communities": "Communautés", "Message Pinning": "Épingler un message", "Mention": "Mentionner", "Unignore": "Ne plus ignorer", "Ignore": "Ignorer", "Invite": "Inviter", "Admin Tools": "Outils d’administration", "Unpin Message": "Dépingler le message", "Jump to message": "Aller au message", "No pinned messages.": "Aucun message épinglé.", "Loading...": "Chargement…", "Pinned Messages": "Messages épinglés", "Unknown": "Inconnu", "Unnamed room": "Salon sans nom", "No rooms to show": "Aucun salon à afficher", "Banned by %(displayName)s": "Banni par %(displayName)s", "%(senderName)s changed the pinned messages for the room.": "%(senderName)s a changé les messages épinglés du salon.", "Jump to read receipt": "Aller à l’accusé de lecture", "World readable": "Lisible publiquement", "Guests can join": "Accessible aux visiteurs", "Invalid community ID": "Identifiant de communauté non valide", "'%(groupId)s' is not a valid community ID": "« %(groupId)s » n’est pas un identifiant de communauté valide", "%(senderName)s sent an image": "%(senderName)s a envoyé une image", "%(senderName)s sent a video": "%(senderName)s a envoyé une vidéo", "%(senderName)s uploaded a file": "%(senderName)s a transféré un fichier", "Disinvite this user?": "Désinviter l’utilisateur ?", "Kick this user?": "Expulser cet utilisateur ?", "Unban this user?": "Révoquer le bannissement de cet utilisateur ?", "Ban this user?": "Bannir cet utilisateur ?", "Members only (since the point in time of selecting this option)": "Seulement les membres (depuis la sélection de cette option)", "Members only (since they were invited)": "Seulement les membres (depuis leur invitation)", "Members only (since they joined)": "Seulement les membres (depuis leur arrivée)", "New community ID (e.g. +foo:%(localDomain)s)": "Nouvel identifiant de communauté (par ex. +foo:%(localDomain)s)", "An email has been sent to %(emailAddress)s": "Un e-mail a été envoyé à %(emailAddress)s", "A text message has been sent to %(msisdn)s": "Un message a été envoyé à %(msisdn)s", "Remove from community": "Supprimer de la communauté", "Disinvite this user from community?": "Désinviter cet utilisateur de la communauté ?", "Remove this user from community?": "Supprimer cet utilisateur de la communauté ?", "Failed to withdraw invitation": "Échec de l’annulation de l’invitation", "Failed to remove user from community": "Échec de la suppression de l’utilisateur de la communauté", "Filter community members": "Filtrer les membres de la communauté", "Filter community rooms": "Filtrer les salons de la communauté", "Failed to remove room from community": "Échec de la suppression du salon de la communauté", "Failed to remove '%(roomName)s' from %(groupId)s": "Échec de la suppression de « %(roomName)s » de %(groupId)s", "Are you sure you want to remove '%(roomName)s' from %(groupId)s?": "Voulez-vous vraiment supprimer « %(roomName)s » de %(groupId)s ?", "Removing a room from the community will also remove it from the community page.": "Supprimer un salon de la communauté le supprimera aussi de la page de la communauté.", "Delete Widget": "Supprimer le widget", "Deleting a widget removes it for all users in this room. Are you sure you want to delete this widget?": "Supprimer un widget le supprime pour tous les utilisateurs du salon. Voulez-vous vraiment supprimer ce widget ?", "%(nameList)s %(transitionList)s": "%(nameList)s %(transitionList)s", "%(severalUsers)sjoined %(count)s times|other": "%(severalUsers)s ont rejoint le salon %(count)s fois", "%(severalUsers)sjoined %(count)s times|one": "%(severalUsers)s ont rejoint le salon", "%(oneUser)sjoined %(count)s times|other": "%(oneUser)s a rejoint le salon %(count)s fois", "%(oneUser)sjoined %(count)s times|one": "%(oneUser)s a rejoint le salon", "%(severalUsers)sleft %(count)s times|other": "%(severalUsers)s sont partis %(count)s fois", "%(severalUsers)sleft %(count)s times|one": "%(severalUsers)s sont partis", "%(oneUser)sleft %(count)s times|other": "%(oneUser)s est parti %(count)s fois", "%(oneUser)sleft %(count)s times|one": "%(oneUser)s est parti", "%(severalUsers)sjoined and left %(count)s times|other": "%(severalUsers)s ont rejoint le salon et en sont partis %(count)s fois", "%(severalUsers)sjoined and left %(count)s times|one": "%(severalUsers)s ont rejoint le salon et en sont partis", "%(oneUser)sjoined and left %(count)s times|other": "%(oneUser)s a rejoint le salon et en est parti %(count)s fois", "%(oneUser)sjoined and left %(count)s times|one": "%(oneUser)s a rejoint le salon et en est parti", "%(severalUsers)sleft and rejoined %(count)s times|other": "%(severalUsers)s sont partis et revenus %(count)s fois", "%(severalUsers)sleft and rejoined %(count)s times|one": "%(severalUsers)s sont partis et revenus", "%(oneUser)sleft and rejoined %(count)s times|other": "%(oneUser)s est parti et revenu %(count)s fois", "%(oneUser)sleft and rejoined %(count)s times|one": "%(oneUser)s est parti et revenu", "%(severalUsers)srejected their invitations %(count)s times|other": "%(severalUsers)s ont décliné leur invitation %(count)s fois", "%(severalUsers)srejected their invitations %(count)s times|one": "%(severalUsers)s ont décliné leur invitation", "%(oneUser)srejected their invitation %(count)s times|other": "%(oneUser)s a décliné son invitation %(count)s fois", "%(oneUser)srejected their invitation %(count)s times|one": "%(oneUser)s a décliné son invitation", "%(severalUsers)shad their invitations withdrawn %(count)s times|other": "%(severalUsers)s ont vu leur invitation révoquée %(count)s fois", "%(severalUsers)shad their invitations withdrawn %(count)s times|one": "%(severalUsers)s ont vu leur invitation révoquée", "%(oneUser)shad their invitation withdrawn %(count)s times|other": "%(oneUser)s a vu son invitation révoquée %(count)s fois", "%(oneUser)shad their invitation withdrawn %(count)s times|one": "%(oneUser)s a vu son invitation révoquée", "were invited %(count)s times|other": "ont été invités %(count)s fois", "were invited %(count)s times|one": "ont été invités", "was invited %(count)s times|other": "a été invité %(count)s fois", "was invited %(count)s times|one": "a été invité", "were banned %(count)s times|other": "ont été bannis %(count)s fois", "were banned %(count)s times|one": "ont été bannis", "was banned %(count)s times|other": "a été banni %(count)s fois", "was banned %(count)s times|one": "a été banni", "were unbanned %(count)s times|other": "ont vu leur bannissement révoqué %(count)s fois", "were unbanned %(count)s times|one": "ont vu leur bannissement révoqué", "was unbanned %(count)s times|other": "a vu son bannissement révoqué %(count)s fois", "was unbanned %(count)s times|one": "a vu son bannissement révoqué", "were kicked %(count)s times|other": "ont été expulsés %(count)s fois", "were kicked %(count)s times|one": "ont été expulsés", "was kicked %(count)s times|other": "a été expulsé %(count)s fois", "was kicked %(count)s times|one": "a été expulsé", "%(severalUsers)schanged their name %(count)s times|other": "%(severalUsers)s ont changé de nom %(count)s fois", "%(severalUsers)schanged their name %(count)s times|one": "%(severalUsers)s ont changé de nom", "%(oneUser)schanged their name %(count)s times|other": "%(oneUser)s a changé de nom %(count)s fois", "%(oneUser)schanged their name %(count)s times|one": "%(oneUser)s a changé de nom", "%(severalUsers)schanged their avatar %(count)s times|other": "%(severalUsers)s ont changé d'avatar %(count)s fois", "%(severalUsers)schanged their avatar %(count)s times|one": "%(severalUsers)s ont changé d'avatar", "%(oneUser)schanged their avatar %(count)s times|other": "%(oneUser)s a changé d'avatar %(count)s fois", "%(oneUser)schanged their avatar %(count)s times|one": "%(oneUser)s a changé d'avatar", "%(items)s and %(count)s others|other": "%(items)s et %(count)s autres", "%(items)s and %(count)s others|one": "%(items)s et un autre", "And %(count)s more...|other": "Et %(count)s autres…", "Matrix ID": "Identifiant Matrix", "Matrix Room ID": "Identifiant de salon Matrix", "email address": "adresse e-mail", "Try using one of the following valid address types: %(validTypesList)s.": "Essayez d’utiliser un des types d’adresse valide suivants : %(validTypesList)s.", "You have entered an invalid address.": "L’adresse saisie n’est pas valide.", "Community IDs may only contain characters a-z, 0-9, or '=_-./'": "Les identifiants de communauté ne peuvent contenir que les caractères a-z, 0-9 ou « =_-./ »", "Something went wrong whilst creating your community": "Une erreur est survenue lors de la création de votre communauté", "Create Community": "Créer une communauté", "Community Name": "Nom de la communauté", "Community ID": "Identifiant de la communauté", "example": "exemple", "Add rooms to the community summary": "Ajouter des salons au sommaire de la communauté", "Which rooms would you like to add to this summary?": "Quels salons souhaitez-vous ajouter à ce sommaire ?", "Add to summary": "Ajouter au sommaire", "Failed to add the following rooms to the summary of %(groupId)s:": "Échec de l’ajout des salons suivants au sommaire de %(groupId)s :", "Add a Room": "Ajouter un salon", "Failed to remove the room from the summary of %(groupId)s": "Échec de la suppression du salon du sommaire de %(groupId)s", "The room '%(roomName)s' could not be removed from the summary.": "Le salon « %(roomName)s » n’a pas pu être supprimé du sommaire.", "Add users to the community summary": "Ajouter des utilisateurs au sommaire de la communauté", "Who would you like to add to this summary?": "Qui souhaitez-vous ajouter à ce sommaire ?", "Failed to add the following users to the summary of %(groupId)s:": "Échec de l’ajout des utilisateurs suivants au sommaire de %(groupId)s :", "Add a User": "Ajouter un utilisateur", "Failed to remove a user from the summary of %(groupId)s": "Échec de la suppression d’un utilisateur du sommaire de %(groupId)s", "The user '%(displayName)s' could not be removed from the summary.": "L'utilisateur « %(displayName)s » n'a pas pu être supprimé du sommaire.", "Failed to update community": "Échec de la mise à jour de la communauté", "Unable to accept invite": "Impossible d’accepter l’invitation", "Unable to reject invite": "Impossible de décliner l’invitation", "Leave Community": "Quitter la communauté", "Leave %(groupName)s?": "Quitter %(groupName)s ?", "Leave": "Quitter", "Community Settings": "Paramètres de la communauté", "Add rooms to this community": "Ajouter des salons à cette communauté", "%(inviter)s has invited you to join this community": "%(inviter)s vous a invité à rejoindre cette communauté", "You are an administrator of this community": "Vous êtes un administrateur de cette communauté", "You are a member of this community": "Vous êtes un membre de cette communauté", "Long Description (HTML)": "Description longue (HTML)", "Description": "Description", "Community %(groupId)s not found": "Communauté %(groupId)s non trouvée", "Failed to load %(groupId)s": "Échec du chargement de %(groupId)s", "Your Communities": "Vos communautés", "You're not currently a member of any communities.": "Vous n’êtes actuellement membre d’aucune communauté.", "Error whilst fetching joined communities": "Erreur lors de la récupération des communautés dont vous faites partie", "Create a new community": "Créer une nouvelle communauté", "Create a community to group together users and rooms! Build a custom homepage to mark out your space in the Matrix universe.": "Créez une communauté pour grouper des utilisateurs et des salons ! Construisez une page d’accueil personnalisée pour distinguer votre espace dans l’univers Matrix.", "Mirror local video feed": "Inverser horizontalement la vidéo locale (effet miroir)", "An email has been sent to %(emailAddress)s. Once you've followed the link it contains, click below.": "Un e-mail a été envoyé à %(emailAddress)s. Après avoir suivi le lien présent dans celui-ci, cliquez ci-dessous.", "Ignores a user, hiding their messages from you": "Ignore un utilisateur, en masquant ses messages", "Stops ignoring a user, showing their messages going forward": "Arrête d’ignorer un utilisateur, en affichant ses messages à partir de maintenant", "The visibility of '%(roomName)s' in %(groupId)s could not be updated.": "La visibilité de « %(roomName)s » dans %(groupId)s n’a pas pu être mise à jour.", "Visibility in Room List": "Visibilité dans la liste des salons", "Visible to everyone": "Visible pour tout le monde", "Only visible to community members": "Visible uniquement par les membres de la communauté", "Community Invites": "Invitations de communauté", "Notify the whole room": "Notifier tout le salon", "Room Notification": "Notification du salon", "These rooms are displayed to community members on the community page. Community members can join the rooms by clicking on them.": "Ces salons sont affichés aux membres de la communauté sur la page de la communauté. Les membres de la communauté peuvent rejoindre ces salons en cliquant dessus.", "<h1>HTML for your community's page</h1>\n<p>\n Use the long description to introduce new members to the community, or distribute\n some important <a href=\"foo\">links</a>\n</p>\n<p>\n You can even use 'img' tags\n</p>\n": "<h1>HTML pour votre page de communauté</h1>\n<p>\n Utilisez la description longue pour présenter la communauté aux nouveaux membres\n ou pour diffuser des <a href=\"foo\">liens</a> importants\n</p>\n<p>\n Vous pouvez même utiliser des balises \"img\"\n</p>\n", "Your community hasn't got a Long Description, a HTML page to show to community members.<br />Click here to open settings and give it one!": "Votre communauté n’a pas de description longue, une page HTML à montrer aux membres de la communauté.<br />Cliquez ici pour ouvrir les réglages et créez-la !", "Show these rooms to non-members on the community page and room list?": "Afficher ces salons aux non-membres sur la page de communauté et la liste des salons ?", "Please note you are logging into the %(hs)s server, not matrix.org.": "Veuillez noter que vous vous connectez au serveur %(hs)s, pas à matrix.org.", "Restricted": "Restreint", "Enable inline URL previews by default": "Activer l’aperçu des URL par défaut", "Enable URL previews for this room (only affects you)": "Activer l’aperçu des URL pour ce salon (n’affecte que vous)", "Enable URL previews by default for participants in this room": "Activer l’aperçu des URL par défaut pour les participants de ce salon", "URL previews are enabled by default for participants in this room.": "Les aperçus d'URL sont activés par défaut pour les participants de ce salon.", "URL previews are disabled by default for participants in this room.": "Les aperçus d'URL sont désactivés par défaut pour les participants de ce salon.", "There's no one else here! Would you like to <inviteText>invite others</inviteText> or <nowarnText>stop warning about the empty room</nowarnText>?": "Il n'y a personne d'autre ici ! Souhaitez-vous <inviteText>inviter d'autres personnes</inviteText> ou <nowarnText>ne plus être notifié à propos du salon vide</nowarnText> ?", "%(duration)ss": "%(duration)ss", "%(duration)sm": "%(duration)sm", "%(duration)sh": "%(duration)sh", "%(duration)sd": "%(duration)sj", "Online for %(duration)s": "En ligne depuis %(duration)s", "Idle for %(duration)s": "Inactif depuis %(duration)s", "Offline for %(duration)s": "Hors ligne depuis %(duration)s", "Unknown for %(duration)s": "Inconnu depuis %(duration)s", "Something went wrong when trying to get your communities.": "Une erreur est survenue lors de la récupération de vos communautés.", "This