UNPKG

matrix-react-sdk

Version:
667 lines 306 kB
{ "%(targetName)s accepted an invitation.": "%(targetName)s aceptó una invitación.", "%(targetName)s accepted the invitation for %(displayName)s.": "%(targetName)s aceptó la invitación para %(displayName)s.", "Account": "Cuenta", "Access Token:": "Token de Acceso:", "Admin": "Admin", "Advanced": "Avanzado", "Always show message timestamps": "Siempre mostrar las marcas temporales de mensajes", "Authentication": "Autenticación", "%(items)s and %(lastItem)s": "%(items)s y %(lastItem)s", "and %(count)s others...|other": "y otros %(count)s…", "and %(count)s others...|one": "y otro más…", "A new password must be entered.": "Debes ingresar una contraseña nueva.", "%(senderName)s answered the call.": "%(senderName)s contestó la llamada.", "An error has occurred.": "Un error ha ocurrido.", "Anyone who knows the room's link, apart from guests": "Cualquier persona que conozca el enlace a esta sala, pero excluir a la gente sin cuenta", "Anyone who knows the room's link, including guests": "Cualquier persona que conozca el enlace a esta sala, incluyendo gente sin cuenta", "Are you sure?": "¿Estás seguro?", "Are you sure you want to reject the invitation?": "¿Estás seguro que quieres rechazar la invitación?", "Attachment": "Adjunto", "Autoplay GIFs and videos": "Reproducir automáticamente GIFs y videos", "%(senderName)s banned %(targetName)s.": "%(senderName)s vetó a %(targetName)s.", "Ban": "Vetar", "Banned users": "Usuarios vetados", "Bans user with given id": "Veta al usuario con la ID dada", "Call Timeout": "Tiempo de Espera de Llamada", "Can't connect to homeserver via HTTP when an HTTPS URL is in your browser bar. Either use HTTPS or <a>enable unsafe scripts</a>.": "No se ha podido conectar al servidor base a través de HTTP, cuando es necesario un enlace HTTPS en la barra de direcciones de tu navegador. Ya sea usando HTTPS o <a>activando los scripts inseguros</a>.", "Change Password": "Cambiar contraseña", "%(senderName)s changed their profile picture.": "%(senderName)s cambió su imagen de perfil.", "%(senderName)s changed the power level of %(powerLevelDiffText)s.": "%(senderName)s ha cambiado el nivel de acceso de %(powerLevelDiffText)s.", "%(senderDisplayName)s changed the room name to %(roomName)s.": "%(senderDisplayName)s cambió el nombre de la sala a %(roomName)s.", "%(senderDisplayName)s changed the topic to \"%(topic)s\".": "%(senderDisplayName)s cambió el tema a \"%(topic)s\".", "Changes your display nickname": "Cambia tu apodo público", "Click here to fix": "Haz clic aquí para arreglar", "Click to mute audio": "Haz clic para silenciar el audio", "Click to mute video": "Haz clic para silenciar el vídeo", "click to reveal": "Haz clic para ver", "Click to unmute video": "Haz clic para dejar de silenciar el vídeo", "Click to unmute audio": "Haz clic para dejar de silenciar el audio", "Command error": "Error de comando", "Commands": "Comandos", "Confirm password": "Confirmar contraseña", "Continue": "Continuar", "Create Room": "Crear sala", "Cryptography": "Criptografía", "Current password": "Contraseña actual", "/ddg is not a command": "/ddg no es un comando", "Deactivate Account": "Desactivar cuenta", "Decrypt %(text)s": "Descifrar %(text)s", "Deops user with given id": "Quita el poder de operador al usuario con la ID dada", "Default": "Por defecto", "Disinvite": "Deshacer invitación", "Displays action": "Hacer una acción", "Download %(text)s": "Descargar %(text)s", "Email": "Correo electrónico", "Email address": "Dirección de correo electrónico", "Emoji": "Emoticones", "%(senderName)s ended the call.": "%(senderName)s finalizó la llamada.", "Error": "Error", "Error decrypting attachment": "Error al descifrar adjunto", "Existing Call": "Llamada Existente", "Export E2E room keys": "Exportar claves de salas con cifrado de extremo a extremo", "Failed to ban user": "Bloqueo del usuario falló", "Failed to change password. Is your password correct?": "No se ha podido cambiar la contraseña. ¿Has escrito tu contraseña actual correctamente?", "Failed to change power level": "Falló al cambiar de nivel de acceso", "Failed to forget room %(errCode)s": "No se pudo olvidar la sala %(errCode)s", "Failed to join room": "No se ha podido entrar a la sala", "Failed to kick": "No se ha podido echar", "Failed to leave room": "No se pudo salir de la sala", "Failed to load timeline position": "Fallo al cargar el historial", "Failed to mute user": "No se pudo silenciar al usuario", "Failed to reject invite": "Falló al rechazar invitación", "Failed to reject invitation": "Falló al rechazar la invitación", "Failed to send email": "No se pudo enviar el correo electrónico", "Failed to send request.": "El envío de la solicitud falló.", "Failed to set display name": "No se ha podido cambiar el nombre público", "Failed to unban": "No se pudo quitar veto", "Failed to verify email address: make sure you clicked the link in the email": "No se ha podido verificar la dirección de correo electrónico: asegúrate de hacer clic en el enlace del mensaje", "Failure to create room": "No se ha podido crear la sala", "Favourite": "Añadir a favoritos", "Favourites": "Favoritos", "Fill screen": "Llenar pantalla", "Filter room members": "Filtrar miembros de la sala", "Forget room": "Olvidar sala", "For security, this session has been signed out. Please sign in again.": "Por seguridad, esta sesión ha sido cerrada. Por favor inicia sesión nuevamente.", "%(userId)s from %(fromPowerLevel)s to %(toPowerLevel)s": "%(userId)s de %(fromPowerLevel)s a %(toPowerLevel)s", "Guests cannot join this room even if explicitly invited.": "Los invitados no pueden unirse a esta sala incluso si se les invita explícitamente.", "Hangup": "Colgar", "Historical": "Historial", "Homeserver is": "El servidor base es", "Identity Server is": "El Servidor de Identidad es", "I have verified my email address": "He verificado mi dirección de correo electrónico", "Import E2E room keys": "Importar claves de salas con cifrado de extremo a extremo", "Incorrect verification code": "Verificación de código incorrecta", "Invalid Email Address": "Dirección de Correo Electrónico Inválida", "Invalid file%(extra)s": "Archivo inválido %(extra)s", "%(senderName)s invited %(targetName)s.": "%(senderName)s invitó a %(targetName)s.", "Invites": "Invitaciones", "Invites user with given id to current room": "Invita al usuario con la ID dada a la sala actual", "Sign in with": "Iniciar sesión con", "Join Room": "Unirme a la Sala", "%(targetName)s joined the room.": "%(targetName)s se unió a la sala.", "%(senderName)s kicked %(targetName)s.": "%(senderName)s echó a %(targetName)s.", "Kick": "Echar", "Kicks user with given id": "Echa al usuario con la ID dada", "Labs": "Experimentos", "Leave room": "Salir de la sala", "%(targetName)s left the room.": "%(targetName)s salió de la sala.", "Logout": "Cerrar sesión", "Low priority": "Prioridad baja", "Accept": "Aceptar", "Add": "Añadir", "Admin Tools": "Herramientas de administración", "No Microphones detected": "No se ha detectado un micrófono", "No Webcams detected": "No se ha detectado una cámara", "Default Device": "Dispositivo por defecto", "Microphone": "Micrófono", "Camera": "Cámara", "Anyone": "Todos", "Close": "Cerrar", "Custom": "Personalizado", "Custom level": "Nivel personalizado", "Decline": "Rechazar", "Enter passphrase": "Introducir frase de contraseña", "Error: Problem communicating with the given homeserver.": "Error: No es posible comunicar con el servidor doméstico indicado.", "Export": "Exportar", "Failed to fetch avatar URL": "Fallo al obtener la URL del avatar", "Failed to upload profile picture!": "¡No se pudo subir la imagen de perfil!", "Home": "Inicio", "Import": "Importar", "Incoming call from %(name)s": "Llamada entrante de %(name)s", "Incoming video call from %(name)s": "Llamada de vídeo entrante de %(name)s", "Incoming voice call from %(name)s": "Llamada de voz entrante de %(name)s", "Incorrect username and/or password.": "Nombre de usuario y/o contraseña incorrectos.", "Invited": "Invitado", "Jump to first unread message.": "Ir al primer mensaje no leído.", "Last seen": "Último uso", "%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they are invited.": "%(senderName)s hizo visible el historial futuro de la sala para todos los miembros de la sala, desde el momento en que son invitados.", "%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they joined.": "%(senderName)s hizo visible el historial futuro de la sala para todos los miembros de la sala, desde el momento en que se unieron.", "%(senderName)s made future room history visible to all room members.": "%(senderName)s hizo visible el historial futuro de la sala para todos los miembros de la sala.", "%(senderName)s made future room history visible to anyone.": "%(senderName)s hizo visible el historial futuro de la sala para cualquier persona.", "%(senderName)s made future room history visible to unknown (%(visibility)s).": "%(senderName)s hizo visible el historial futuro de la sala para desconocido (%(visibility)s).", "Something went wrong!": "¡Algo ha fallado!", "Please select the destination room for this message": "Por favor, selecciona la sala de destino para este mensaje", "Create new room": "Crear nueva sala", "Start chat": "Iniciar conversación", "New Password": "Contraseña nueva", "Analytics": "Analítica de datos", "Options": "Opciones", "Passphrases must match": "Las contraseñas deben coincidir", "Passphrase must not be empty": "La contraseña no puede estar en blanco", "Export room keys": "Exportar claves de sala", "Confirm passphrase": "Confirmar frase de contraseña", "Import room keys": "Importar claves de sala", "File to import": "Fichero a importar", "You must join the room to see its files": "Debes unirte a la sala para ver sus archivos", "Reject all %(invitedRooms)s invites": "Rechazar todas las invitaciones a %(invitedRooms)s", "Failed to invite": "No se pudo invitar", "Failed to invite the following users to the %(roomName)s room:": "No se pudo invitar a los siguientes usuarios a la sala %(roomName)s:", "Unknown error": "Error desconocido", "Incorrect password": "Contraseña incorrecta", "Unable to restore session": "No se puede recuperar la sesión", "Room Colour": "Color de la sala", "%(roomName)s does not exist.": "%(roomName)s no existe.", "%(roomName)s is not accessible at this time.": "%(roomName)s no es accesible en este momento.", "Rooms": "Salas", "Save": "Guardar", "Search": "Buscar", "Search failed": "Falló la búsqueda", "Seen by %(userName)s at %(dateTime)s": "Visto por %(userName)s el %(dateTime)s", "Send Reset Email": "Enviar correo electrónico de restauración", "%(senderDisplayName)s sent an image.": "%(senderDisplayName)s envió una imagen.", "%(senderName)s sent an invitation to %(targetDisplayName)s to join the room.": "%(senderName)s invitó a %(targetDisplayName)s a unirse a la sala.", "Server error": "Error del servidor", "Server may be unavailable, overloaded, or search timed out :(": "El servidor podría estar saturado o desconectado, o la búsqueda caducó :(", "Server may be unavailable, overloaded, or you hit a bug.": "El servidor podría estar saturado o desconectado, o has encontrado un fallo.", "Server unavailable, overloaded, or something else went wrong.": "Servidor saturado, desconectado, o alguien ha roto algo.", "Session ID": "ID de Sesión", "%(senderName)s set a profile picture.": "%(senderName)s estableció una imagen de perfil.", "%(senderName)s set their display name to %(displayName)s.": "%(senderName)s estableció %(displayName)s como su nombre público.", "Settings": "Ajustes", "Signed Out": "Desconectado", "Sign in": "Iniciar sesión", "Sign out": "Cerrar sesión", "%(count)s of your messages have not been sent.|other": "Algunos de tus mensajes no han sido enviados.", "Someone": "Alguien", "Start authentication": "Iniciar autenticación", "Submit": "Enviar", "Success": "Éxito", "The phone number entered looks invalid": "El número telefónico indicado parece erróneo", "Active call (%(roomName)s)": "Llamada activa (%(roomName)s)", "Add a topic": "Añadir un tema", "No media permissions": "Sin permisos para el medio", "You may need to manually permit %(brand)s to access your microphone/webcam": "Probablemente necesites dar permisos manualmente a %(brand)s para tu micrófono/cámara", "Are you sure you want to leave the room '%(roomName)s'?": "¿Salir de la sala «%(roomName)s?", "Can't connect to homeserver - please check your connectivity, ensure your <a>homeserver's SSL certificate</a> is trusted, and that a browser extension is not blocking requests.": "No se puede conectar al servidor base. Por favor, comprueba tu conexión, asegúrate de que el <a>certificado SSL del servidor</a> es de confiaza, y comprueba que no haya extensiones de navegador bloqueando las peticiones.", "%(senderDisplayName)s removed the room name.": "%(senderDisplayName)s eliminó el nombre de la sala.", "Drop File Here": "Deje el fichero aquí", "Join as <voiceText>voice</voiceText> or <videoText>video</videoText>.": "Unirse con <voiceText>voz</voiceText> o <videoText>vídeo</videoText>.", "Manage Integrations": "Gestionar integraciones", "Missing room_id in request": "Falta el room_id en la solicitud", "Missing user_id in request": "Falta el user_id en la solicitud", "Moderator": "Moderador", "Mute": "Silenciar", "Name": "Nombre", "New passwords don't match": "Las contraseñas nuevas no coinciden", "New passwords must match each other.": "Las contraseñas nuevas deben coincidir.", "not specified": "sin especificar", "Notifications": "Notificaciones", "(not supported by this browser)": "(no soportado por este navegador)", "<not supported>": "<no soportado>", "No display name": "Sin nombre público", "No more results": "No hay más resultados", "No results": "No hay resultados", "No users have specific privileges in this room": "Ningún usuario tiene permisos específicos en esta sala", "OK": "Vale", "olm version:": "Versión de olm:", "Only people who have been invited": "Solo las personas que hayan sido invitadas", "Operation failed": "Falló la operación", "Password": "Contraseña", "Passwords can't be empty": "Las contraseñas no pueden estar en blanco", "Permissions": "Permisos", "Phone": "Teléfono", "Please check your email and click on the link it contains. Once this is done, click continue.": "Por favor, consulta tu correo electrónico y haz clic en el enlace que contiene. Una vez hecho esto, haz clic en continuar.", "Power level must be positive integer.": "El nivel de autoridad debe ser un número entero positivo.", "Private Chat": "Conversación privada", "Privileged Users": "Usuarios con privilegios", "Profile": "Perfil", "Public Chat": "Sala pública", "Reason": "Motivo", "Register": "Crear cuenta", "%(targetName)s rejected the invitation.": "%(targetName)s rechazó la invitación.", "Reject invitation": "Rechazar invitación", "%(senderName)s removed their display name (%(oldDisplayName)s).": "%(senderName)s eliminó su nombre público (%(oldDisplayName)s).", "%(senderName)s removed their profile picture.": "%(senderName)s eliminó su imagen de perfil.", "Remove": "Eliminar", "%(senderName)s requested a VoIP conference.": "%(senderName)s solicitó una conferencia de vozIP.", "Results from DuckDuckGo": "Resultados desde DuckDuckGo", "Return to login screen": "Regresar a la pantalla de inicio de sesión", "%(brand)s does not have permission to send you notifications - please check your browser settings": "%(brand)s no tiene permiso para enviarte notificaciones - por favor, comprueba los ajustes de tu navegador", "%(brand)s was not given permission to send notifications - please try again": "No le has dado permiso a %(brand)s para enviar notificaciones. Por favor, inténtalo de nuevo", "%(brand)s version:": "Versión de %(brand)s:", "Room %(roomId)s not visible": "La sala %(roomId)s no es visible", "Searches DuckDuckGo for results": "Busca resultados en DuckDuckGo", "Show timestamps in 12 hour format (e.g. 2:30pm)": "Mostrar marcas temporales en formato de 12 horas (ej. 2:30pm)", "This email address is already in use": "Esta dirección de correo electrónico ya está en uso", "This email address was not found": "No se ha encontrado la dirección de correo electrónico", "The email address linked to your account must be entered.": "Debes ingresar la dirección de correo electrónico vinculada a tu cuenta.", "The remote side failed to pick up": "El otro lado no ha respondido a la llamada", "This room has no local addresses": "Esta sala no tiene direcciones locales", "This room is not recognised.": "No se reconoce esta sala.", "This doesn't appear to be a valid email address": "Esto no parece un e-mail váido", "This phone number is already in use": "Este número de teléfono ya está en uso", "This room": "Esta sala", "This room is not accessible by remote Matrix servers": "Esta sala no es accesible por otros servidores Matrix", "Cancel": "Cancelar", "Dismiss": "Omitir", "powered by Matrix": "con el poder de Matrix", "Room directory": "Directorio de salas", "Custom Server Options": "Opciones de Servidor Personalizado", "unknown error code": "Código de error desconocido", "Skip": "Omitir", "Do you want to set an email address?": "¿Quieres poner una dirección de correo electrónico?", "This will allow you to reset your password and receive notifications.": "Esto te permitirá reiniciar tu contraseña y recibir notificaciones.", "Authentication check failed: incorrect password?": "La verificación de autenticación falló: ¿contraseña incorrecta?", "Add a widget": "Añadir widget", "Allow": "Permitir", "Delete widget": "Eliminar widget", "Define the power level of a user": "Define el nivel de autoridad de un usuario", "Edit": "Editar", "Enable automatic language detection for syntax highlighting": "Activar la detección automática del lenguaje para resaltar la sintaxis", "To get started, please pick a username!": "Para empezar, ¡por favor elija un nombre de usuario!", "Tried to load a specific point in this room's timeline, but you do not have permission to view the message in question.": "Se ha intentado cargar cierto punto en la cronología de esta sala, pero no tiene permiso para ver el mensaje solicitado.", "Tried to load a specific point in this room's timeline, but was unable to find it.": "Se ha intentado cargar cierto punto en la cronología de esta sala, pero no se ha podido encontrarlo.", "Unable to add email address": "No es posible añadir la dirección de correo electrónico", "Unable to create widget.": "No es posible crear el componente.", "Unable to remove contact information": "No se ha podido eliminar la información de contacto", "Unable to verify email address.": "No es posible verificar la dirección de correo electrónico.", "Unban": "Quitar Veto", "Unable to capture screen": "No es posible capturar la pantalla", "Unable to enable Notifications": "No se han podido activar las notificaciones", "unknown caller": "Persona que llama desconocida", "Unnamed Room": "Sala sin nombre", "Uploading %(filename)s and %(count)s others|zero": "Subiendo %(filename)s", "Uploading %(filename)s and %(count)s others|one": "Subiendo %(filename)s y otros %(count)s", "Uploading %(filename)s and %(count)s others|other": "Subiendo %(filename)s y otros %(count)s", "Upload avatar": "Subir avatar", "Upload Failed": "Subida fallida", "Upload file": "Subir archivo", "Upload new:": "Subir nuevo:", "Usage": "Uso", "Username invalid: %(errMessage)s": "Nombre de usuario no válido: %(errMessage)s", "Users": "Usuarios", "Verification Pending": "Verificación Pendiente", "Verified key": "Clave verificada", "Video call": "Llamada de vídeo", "Voice call": "Llamada de voz", "VoIP conference finished.": "conferencia de vozIP finalizada.", "VoIP conference started.": "conferencia de vozIP iniciada.", "VoIP is unsupported": "VoIP no es compatible", "(could not connect media)": "(no se ha podido conectar medio)", "(no answer)": "(sin respuesta)", "(unknown failure: %(reason)s)": "(error desconocido: %(reason)s)", "Warning!": "¡Advertencia!", "Who can access this room?": "¿Quién puede acceder a esta sala?", "Who can read history?": "¿Quién puede leer el historial?", "%(senderName)s withdrew %(targetName)s's invitation.": "%(senderName)s retiró la invitación de %(targetName)s.", "You are already in a call.": "Ya estás participando en una llamada.", "You are not in this room.": "No estás en esta sala.", "You do not have permission to do that in this room.": "No tienes permiso para realizar esa acción en esta sala.", "You cannot place a call with yourself.": "No puedes llamarte a ti mismo.", "Cannot add any more widgets": "no es posible agregar mas widgets", "Publish this room to the public in %(domain)s's room directory?": "¿Quieres que la sala aparezca en el directorio de salas de %(domain)s?", "AM": "AM", "PM": "PM", "The maximum permitted number of widgets have already been added to this room.": "La cantidad máxima de widgets permitida ha sido alcanzada en esta sala.", "To use it, just wait for autocomplete results to load and tab through them.": "Para usarlo, tan solo espera a que se carguen los resultados de autocompletar y navega entre ellos.", "%(senderName)s unbanned %(targetName)s.": "%(senderName)s le quitó el veto a %(targetName)s.", "Unmute": "Dejar de silenciar", "%(userName)s (power %(powerLevelNumber)s)": "%(userName)s (nivel de permisos %(powerLevelNumber)s)", "You cannot place VoIP calls in this browser.": "No puedes realizar llamadas VoIP en este navegador.", "You do not have permission to post to this room": "No tienes permiso para publicar en esta sala", "You have <a>disabled</a> URL previews by default.": "Has <a>desactivado</a> la vista previa de URLs por defecto.", "You have <a>enabled</a> URL previews by default.": "Has <a>activado</a> las vista previa de URLs por defecto.", "You have no visible notifications": "No tiene notificaciones visibles", "You must <a>register</a> to use this functionality": "<a>Regístrate</a> para usar esta funcionalidad", "You need to be able to invite users to do that.": "Debes ser capaz de invitar usuarios para realizar esa acción.", "You need to be logged in.": "Necesitas haber iniciado sesión.", "Your email address does not appear to be associated with a Matrix ID on this Homeserver.": "Tu dirección de correo electrónico no parece estar asociada a una ID de Matrix en este servidor base.", "You seem to be in a call, are you sure you want to quit?": "Parece estar en medio de una llamada, ¿esta seguro que desea salir?", "You seem to be uploading files, are you sure you want to quit?": "Pareces estar subiendo archivos, ¿seguro que quieres salir?", "You will not be able to undo this change as you are promoting the user to have the same power level as yourself.": "No podrás deshacer este cambio porque estás promoviendo al usuario para tener el mismo nivel de autoridad que tú.", "Sun": "dom.", "Mon": "lun.", "Tue": "mar.", "Wed": "mié.", "Thu": "jue.", "Fri": "vie.", "Sat": "sáb.", "Jan": "Ene", "Feb": "Feb", "Mar": "Mar", "Apr": "Abr", "May": "May", "Jun": "Jun", "Jul": "Jul", "Aug": "Ago", "Add rooms to this community": "Añadir salas a esta comunidad", "Call Failed": "Llamada fallida", "Sep": "Sep", "Oct": "Oct", "Nov": "Nov", "Dec": "Dic", "Warning": "Advertencia", "Unpin Message": "Desanclar mensaje", "Online": "En línea", "Submit debug logs": "Enviar registros de depuración", "The platform you're on": "La plataforma en la que te encuentras", "The version of %(brand)s": "La versión de %(brand)s", "Your language of choice": "Idioma elegido", "Your homeserver's URL": "La URL de tu servidor base", "The information being sent to us to help make %(brand)s better includes:": "La información que se nos envía para ayudarnos a mejorar %(brand)s incluye:", "Whether or not you're using the Richtext mode of the Rich Text Editor": "Estés utilizando o no el modo de texto enriquecido del editor de texto enriquecido", "Who would you like to add to this community?": "¿A quién te gustaría añadir a esta comunidad?", "Warning: any person you add to a community will be publicly visible to anyone who knows the community ID": "Advertencia: cualquier persona que añadas a una comunidad será públicamente visible a cualquiera que conozca la ID de la comunidad", "Invite new community members": "Invita nuevos miembros a la comunidad", "Invite to Community": "Invitar a la comunidad", "Which rooms would you like to add to this community?": "¿Qué salas te gustaría añadir a esta comunidad?", "Fetching third party location failed": "Falló la obtención de la ubicación de un tercero", "I understand the risks and wish to continue": "Entiendo los riesgos y deseo continuar", "Send Account Data": "Enviar Datos de la Cuenta", "Advanced notification settings": "Ajustes avanzados de notificaciones", "Uploading report": "Enviando informe", "Sunday": "Domingo", "Guests can join": "Los invitados se pueden unir", "Failed to add tag %(tagName)s to room": "Error al añadir la etiqueta %(tagName)s a la sala", "Notification targets": "Destinos de notificaciones", "Failed to set direct chat tag": "Error al establecer la etiqueta de conversación directa", "Today": "Hoy", "Files": "Archivos", "You are not receiving desktop notifications": "No estás recibiendo notificaciones de escritorio", "Friday": "Viernes", "Update": "Actualizar", "What's New": "Novedades", "On": "Encendido", "Changelog": "Registro de cambios", "Waiting for response from server": "Esperando una respuesta del servidor", "Leave": "Salir", "Uploaded on %(date)s by %(user)s": "Subido el %(date)s por %(user)s", "Send Custom Event": "Enviar evento personalizado", "All notifications are currently disabled for all targets.": "Las notificaciones están desactivadas para todos los objetivos.", "Failed to send logs: ": "Error al enviar registros: ", "Forget": "Olvidar", "World readable": "Legible por todo el mundo", "You cannot delete this image. (%(code)s)": "No puedes eliminar esta imagen. (%(code)s)", "Cancel Sending": "Cancelar envío", "This Room": "Esta sala", "Resend": "Reenviar", "Room not found": "Sala no encontrada", "Messages containing my display name": "Mensajes que contengan mi nombre público", "Messages in one-to-one chats": "Mensajes en conversaciones uno a uno", "Unavailable": "No disponible", "View Decrypted Source": "Ver fuente descifrada", "Failed to update keywords": "Error al actualizar las palabras clave", "remove %(name)s from the directory.": "eliminar a %(name)s del directorio.", "Notifications on the following keywords follow rules which can’t be displayed here:": "Las notificaciones de las siguientes palabras clave siguen reglas que no se pueden mostrar aquí:", "Please set a password!": "¡Por favor establece una contraseña!", "You have successfully set a password!": "¡Has establecido una nueva contraseña!", "An error occurred whilst saving your email notification preferences.": "Se ha producido un error al guardar las preferencias de notificación por email.", "Explore Room State": "Explorar Estado de la Sala", "Source URL": "URL de Origen", "Messages sent by bot": "Mensajes enviados por bots", "Filter results": "Filtrar resultados", "Members": "Miembros", "No update available.": "No hay actualizaciones disponibles.", "Noisy": "Sonoro", "Collecting app version information": "Recolectando información de la versión de la aplicación", "Keywords": "Palabras clave", "Enable notifications for this account": "Activar notificaciones para esta cuenta", "Invite to this community": "Invitar a la comunidad", "Messages containing <span>keywords</span>": "Mensajes que contienen <span>palabras clave</span>", "Error saving email notification preferences": "Error al guardar las preferencias de notificación por email", "Tuesday": "Martes", "Enter keywords separated by a comma:": "Escribe palabras clave separadas por una coma:", "Search…": "Buscar…", "You have successfully set a password and an email address!": "¡Has establecido una nueva contraseña y dirección de correo electrónico!", "Remove %(name)s from the directory?": "¿Eliminar a %(name)s del directorio?", "%(brand)s uses many advanced browser features, some of which are not available or experimental in your current browser.": "%(brand)s usa muchas características avanzadas del navegador, algunas de las cuales no están disponibles en su navegador actual.", "Event sent!": "Evento enviado!", "Preparing to send logs": "Preparando para enviar registros", "Unnamed room": "Sala sin nombre", "Explore Account Data": "Explorar Datos de la Cuenta", "Remove from Directory": "Eliminar del Directorio", "Saturday": "Sábado", "Remember, you can always set an email address in user settings if you change your mind.": "Recuerda que si es necesario puedes establecer una dirección de email en los ajustes de usuario.", "Direct Chat": "Conversación Directa", "The server may be unavailable or overloaded": "El servidor puede estar no disponible o sobrecargado", "Reject": "Rechazar", "Failed to set Direct Message status of room": "No se pudo establecer el estado de Mensaje Directo de la sala", "Monday": "Lunes", "All messages (noisy)": "Todos los mensajes (ruidoso)", "Enable them now": "Habilitarlos ahora", "Toolbox": "Caja de herramientas", "Collecting logs": "Recolectando registros", "You must specify an event type!": "Debes especificar un tipo de evento!", "(HTTP status %(httpStatus)s)": "(estado HTTP %(httpStatus)s)", "Invite to this room": "Invitar a la sala", "Send": "Enviar", "Send logs": "Enviar registros", "All messages": "Todos los mensajes", "Call invitation": "Cuando me inviten a una llamada", "Thank you!": "¡Gracias!", "Downloading update...": "Descargando actualización…", "State Key": "Clave de estado", "Failed to send custom event.": "Ha fallado el envio del evento personalizado.", "What's new?": "Novedades", "Notify me for anything else": "Notificarme para cualquier otra cosa", "When I'm invited to a room": "Cuando me inviten a una sala", "Can't update user notification settings": "No se puede actualizar los ajustes de notificaciones del usuario", "Notify for all other messages/rooms": "Notificar para todos los demás mensajes/salas", "Unable to look up room ID from server": "No se puede buscar el ID de la sala desde el servidor", "Couldn't find a matching Matrix room": "No se encontró una sala Matrix que coincida", "All Rooms": "Todas las salas", "You cannot delete this message. (%(code)s)": "No puedes eliminar este mensaje. (%(code)s)", "Thursday": "Jueves", "Forward Message": "Reenviar mensaje", "Logs sent": "Registros enviados", "Back": "Atrás", "Reply": "Responder", "Show message in desktop notification": "Mostrar mensaje en las notificaciones de escritorio", "Debug logs contain application usage data including your username, the IDs or aliases of the rooms or groups you have visited and the usernames of other users. They do not contain messages.": "Los registros de depuración contienen datos de uso de la aplicación como nombre de usuario, ID o alias de las salas o grupos que hayas visitado (y nombres de usuario de otros usuarios). No contienen mensajes.", "Unhide Preview": "Mostrar vista previa", "Unable to join network": "No se puede unir a la red", "Sorry, your browser is <b>not</b> able to run %(brand)s.": "¡Lo sentimos! Su navegador <b>no puede</b> ejecutar %(brand)s.", "Messages in group chats": "Mensajes en conversaciones grupales", "Yesterday": "Ayer", "Error encountered (%(errorDetail)s).": "Error encontrado (%(errorDetail)s).", "Low Priority": "Prioridad baja", "%(brand)s does not know how to join a room on this network": "%(brand)s no sabe cómo unirse a una sala en esta red", "Set Password": "Establecer contraseña", "Off": "Apagado", "Mentions only": "Solo menciones", "Failed to remove tag %(tagName)s from room": "Error al eliminar la etiqueta %(tagName)s de la sala", "Wednesday": "Miércoles", "You can now return to your account after signing out, and sign in on other devices.": "Ahora puedes regresar a tu cuenta después de cerrar tu sesión, e iniciar sesión en otros dispositivos.", "Enable email notifications": "Activar notificaciones por correo", "Event Type": "Tipo de Evento", "No rooms to show": "No hay salas para mostrar", "Download this file": "Descargar este archivo", "Pin Message": "Anclar mensaje", "Failed to change settings": "Error al cambiar los ajustes", "View Community": "Ver la comunidad", "Developer Tools": "Herramientas de desarrollo", "View Source": "Ver fuente", "Event Content": "Contenido del Evento", "Unable to fetch notification target list": "No se puede obtener la lista de destinos de notificación", "Quote": "Citar", "With your current browser, the look and feel of the application may be completely incorrect, and some or all features may not function. If you want to try it anyway you can continue, but you are on your own in terms of any issues you may encounter!": "En su navegador actual, la apariencia y comportamiento de la aplicación puede ser completamente incorrecta, y algunas de las características podrían no funcionar. Si aún desea probarlo puede continuar, pero ¡no podremos ofrecer soporte por cualquier problema que pudiese tener!", "Checking for an update...": "Comprobando actualizaciones…", "Every page you use in the app": "Cada página que utilizas en la aplicación", "Your device resolution": "La resolución de tu dispositivo", "Which officially provided instance you are using, if any": "Qué instancia proporcionada oficialmente estás utilizando, si estás utilizando alguna", "e.g. %(exampleValue)s": "ej.: %(exampleValue)s", "e.g. <CurrentPageURL>": "ej.: <CurrentPageURL>", "Where this page includes identifiable information, such as a room, user or group ID, that data is removed before being sent to the server.": "Donde esta página incluya información identificable, como una sala, usuario o ID de grupo, esos datos se eliminan antes de enviarse al servidor.", "Call in Progress": "Llamada en curso", "A call is currently being placed!": "¡Se está realizando una llamada en este momento!", "A call is already in progress!": "¡Ya hay una llamada en curso!", "Permission Required": "Se necesita permiso", "You do not have permission to start a conference call in this room": "No tienes permiso para iniciar una llamada de conferencia en esta sala", "%(weekDayName)s %(time)s": "%(weekDayName)s a las %(time)s", "%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(time)s": "%(weekDayName)s %(day)s de %(monthName)s a las %(time)s", "%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(fullYear)s": "%(weekDayName)s %(day)s de %(monthName)s del %(fullYear)s", "%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(fullYear)s %(time)s": "%(weekDayName)s %(day)s de %(monthName)s del %(fullYear)s a las %(time)s", "Show these rooms to non-members on the community page and room list?": "¿Mostrar estas salas a los que no son miembros en la página de la comunidad y la lista de salas?", "Add rooms to the community": "Añadir salas a la comunidad", "Add to community": "Añadir a la comunidad", "Failed to invite the following users to %(groupId)s:": "No se pudo invitar a los siguientes usuarios a %(groupId)s:", "Failed to invite users to community": "No se pudo invitar usuarios a la comunidad", "Failed to invite users to %(groupId)s": "No se pudo invitar usuarios a %(groupId)s", "Failed to add the following rooms to %(groupId)s:": "No se pudieron añadir las siguientes salas a %(groupId)s:", "Restricted": "Restringido", "Missing roomId.": "Falta el ID de sala.", "Ignores a user, hiding their messages from you": "Ignora a un usuario, ocultando sus mensajes", "Ignored user": "Usuario ignorado", "You are now ignoring %(userId)s": "Ahora ignoras a %(userId)s", "Stops ignoring a user, showing their messages going forward": "Deja de ignorar a un usuario, mostrando sus mensajes a partir de ahora", "Unignored user": "Usuario no ignorado", "You are no longer ignoring %(userId)s": "Ya no ignoras a %(userId)s", "Opens the Developer Tools dialog": "Abre el diálogo de Herramientas de Desarrollador", "%(oldDisplayName)s changed their display name to %(displayName)s.": "%(oldDisplayName)s cambió su nombre público a %(displayName)s.", "%(senderName)s changed the pinned messages for the room.": "%(senderName)s cambió los mensajes anclados de la sala.", "%(widgetName)s widget modified by %(senderName)s": "el widget %(widgetName)s fue modificado por %(senderName)s", "%(widgetName)s widget added by %(senderName)s": "componente %(widgetName)s añadido por %(senderName)s", "%(widgetName)s widget removed by %(senderName)s": "componente %(widgetName)s eliminado por %(senderName)s", "Your browser does not support the required cryptography extensions": "Su navegador no soporta las extensiones de criptografía requeridas", "Not a valid %(brand)s keyfile": "No es un archivo de claves de %(brand)s válido", "Message Pinning": "Mensajes anclados", "Always show encryption icons": "Mostrar siempre iconos de cifrado", "Automatically replace plain text Emoji": "Reemplazar automáticamente texto por Emojis", "Mirror local video feed": "Invertir horizontalmente el vídeo local (espejo)", "Send analytics data": "Enviar datos de análisis de estadísticas", "Enable inline URL previews by default": "Activar vistas previas de URLs en línea por defecto", "Enable URL previews for this room (only affects you)": "Activar vista previa de URLs en esta sala (solo para ti)", "Enable URL previews by default for participants in this room": "Activar vista previa de URLs por defecto para los participantes en esta sala", "Enable widget screenshots on supported widgets": "Activar capturas de pantalla de widget en los widgets soportados", "Drop file here to upload": "Soltar aquí el fichero a subir", " (unsupported)": " (no soportado)", "Ongoing conference call%(supportedText)s.": "Llamada de conferencia en curso%(supportedText)s.", "This event could not be displayed": "No se pudo mostrar este evento", "%(senderName)s sent an image": "%(senderName)s envió una imagen", "%(senderName)s sent a video": "%(senderName)s envió un vídeo", "%(senderName)s uploaded a file": "%(senderName)s subió un fichero", "Key request sent.": "Solicitud de clave enviada.", "Disinvite this user?": "¿Dejar de invitar a este usuario?", "Kick this user?": "¿Echar a este usuario?", "Unban this user?": "¿Quitarle el veto a este usuario?", "Ban this user?": "¿Vetar a este usuario?", "Demote yourself?": "¿Quitarte permisos a ti mismo?", "You will not be able to undo this change as you are demoting yourself, if you are the last privileged user in the room it will be impossible to regain privileges.": "No podrás deshacer este cambio ya que estás quitándote permisos a ti mismo, si eres el último usuario con privilegios de la sala te resultará imposible recuperarlos.", "Demote": "Quitar permisos", "Unignore": "Dejar de ignorar", "Ignore": "Ignorar", "Jump to read receipt": "Saltar a recibo leído", "Mention": "Mencionar", "Invite": "Invitar", "Share Link to User": "Compartir enlace al usuario", "Send an encrypted reply…": "Enviar una respuesta cifrada…", "Send an encrypted message…": "Enviar un mensaje cifrado…", "Jump to message": "Ir al mensaje", "No pinned messages.": "No hay mensajes anclados.", "Loading...": "Cargando…", "Pinned Messages": "Mensajes anclados", "%(duration)ss": "%(duration)ss", "%(duration)sm": "%(duration)sm", "%(duration)sh": "%(duration)sh", "%(duration)sd": "%(duration)sd", "Online for %(duration)s": "En línea durante %(duration)s", "Idle for %(duration)s": "En reposo durante %(duration)s", "Offline for %(duration)s": "Desconectado durante %(duration)s", "Unknown for %(duration)s": "Desconocido durante %(duration)s", "Idle": "En reposo", "Offline": "Desconectado", "Unknown": "Desconocido", "Seen by %(displayName)s (%(userName)s) at %(dateTime)s": "Visto por %(displayName)s %(userName)s a las %(dateTime)s", "Replying": "Respondiendo", "(~%(count)s results)|other": "(~%(count)s resultados)", "(~%(count)s results)|one": "(~%(count)s resultado)", "Share room": "Compartir sala", "Community Invites": "Invitaciones a comunidades", "Banned by %(displayName)s": "Vetado por %(displayName)s", "Muted Users": "Usuarios silenciados", "Members only (since the point in time of selecting this option)": "Solo participantes (desde el momento en que se selecciona esta opción)", "Members only (since they were invited)": "Solo participantes (desde que fueron invitados)", "Members only (since they joined)": "Solo participantes (desde que se unieron)", "You don't currently have any stickerpacks enabled": "Actualmente no tienes ningún paquete de pegatinas activado", "Stickerpack": "Paquete de pegatinas", "Hide Stickers": "Ocultar Pegatinas", "Show Stickers": "Pegatinas", "Invalid community ID": "ID de comunidad inválida", "'%(groupId)s' is not a valid community ID": "«%(groupId)s no es una ID de comunidad válida", "Flair": "Insignia", "Showing flair for these communities:": "Mostrar insignias de las siguientes comunidades:", "This room is not showing flair for any communities": "Esta sala no está mostrando insignias de ninguna comunidad", "New community ID (e.g. +foo:%(localDomain)s)": "Nueva ID de comunidad (ej. +foo:%(localDomain)s)", "URL previews are enabled by default for participants in this room.": "La vista previa de URLs se activa por defecto en los participantes de esta sala.", "URL previews are disabled by default for participants in this room.": "La vista previa de URLs se desactiva por defecto para los participantes de esta sala.", "In encrypted rooms, like this one, URL previews are disabled by default to ensure that your homeserver (where the previews are generated) cannot gather information about links you see in this room.": "En salas cifradas como ésta, la vista previa de las URLs se desactiva por defecto para asegurar que el servidor base (donde se generan) no pueda recopilar información de los enlaces que veas en esta sala.", "URL Previews": "Vista previa de URLs", "When someone puts a URL in their message, a URL preview can be shown to give more information about that link such as the title, description, and an image from the website.": "Cuando alguien incluye una URL en su mensaje, se mostrará una vista previa para ofrecer información sobre el enlace, que incluirá el título, descripción, y una imagen del sitio web.", "Error decrypting audio": "Error al descifrar el sonido", "Error decrypting image": "Error al descifrar imagen", "Error decrypting video": "Error al descifrar video", "%(senderDisplayName)s changed the avatar for %(roomName)s": "%(senderDisplayName)s cambió el avatar para %(roomName)s", "%(senderDisplayName)s removed the room avatar.": "%(senderDisplayName)s eliminó el avatar de la sala.", "%(senderDisplayName)s changed the room avatar to <img/>": "%(senderDisplayName)s cambió el avatar de la sala a <img/>", "Copied!": "¡Copiado!", "Failed to copy": "Falló la copia", "Add an Integration": "Añadir una Integración", "You are about to be taken to a third-party site so you can authenticate your account for use with %(integrationsUrl)s. Do you wish to continue?": "Estás a punto de ir a un sitio externo para que puedas iniciar sesión con tu cuenta y usarla en %(integrationsUrl)s. ¿Quieres seguir?", "An email has been sent to %(emailAddress)s": "Se envió un correo electrónico a %(emailAddress)s", "Please check your email to continue registration.": "Por favor consulta tu correo electrónico para continuar con el registro.", "Token incorrect": "Token incorrecto", "A text message has been sent to %(msisdn)s": "Se envió un mensaje de texto a %(msisdn)s", "Please enter the code it contains:": "Por favor, escribe el código que contiene:", "Code": "Código", "The email field must not be blank.": "El campo de correo electrónico no debe estar en blanco.", "The phone number field must not be blank.": "El campo de número telefónico no debe estar en blanco.", "The password field must not be blank.": "El campo de contraseña no debe estar en blanco.", "If you don't specify an email address, you won't be able to reset your password. Are you sure?": "Si no indica una dirección de correo electrónico, no podrá reiniciar su contraseña. ¿Está seguro?", "Remove from community": "Eliminar de la comunidad", "Disinvite this user from community?": "¿Quitar como invitado a este usuario de la comunidad?", "Remove this user from community?": "¿Eliminar a este usuario de la comunidad?", "Failed to withdraw invitation": "Falló la retirada de la invitación", "Failed to remove user from community": "Falló la eliminación de este usuario de la comunidad", "Filter community members": "Filtrar miembros de la comunidad", "Are you sure you want to remove '%(roomName)s' from %(groupId)s?": "¿Seguro que quieres eliminar a «%(roomName)s de %(groupId)s?", "Removing a room from the community will also remove it from the community page.": "Al eliminar una sala de la comunidad también se eliminará de su página.", "Failed to remove room from community": "Falló la eliminación de la sala de la comunidad", "Failed to remove '%(roomName)s' from %(groupId)s": "Ha fallado la eliminación de «%(roomName)s» de %(groupId)s", "The visibility of '%(roomName)s' in %(groupId)s could not be updated.": "La visibilidad de «%(roomName)s» en %(groupId)s no se ha podido actualizar.", "Visibility in Room List": "Visibilidad en la lista de salas", "Visible to everyone": "Visible a todo el mundo", "Only visible to community members": "Sólo visible a los miembros de la comunidad", "Filter community rooms": "Filtrar salas de la comunidad", "Something went wrong when trying to get your communities.": "Algo fue mal cuando se intentó obtener sus comunidades.", "Display your community flair in rooms configured to show it.": "Muestra la insignia de su comunidad en las salas configuradas a tal efecto.", "You're not currently a member of any communities.": "Actualmente no formas parte de ninguna comunidad.", "Unknown Address": "Dirección desconocida", "Delete Widget": "Eliminar Componente", "Deleting a widget removes it for all users in this room. Are you sure you want to delete this widget?": "Al borrar un widget se elimina para todos usuarios de la sala. ¿Estás seguro?", "Failed to remove widget": "Falló la eliminación del widget", "An error ocurred whilst trying to remove the widget from the room": "Ocurrió un error mientras se intentaba eliminar el widget de la sala", "Minimize apps": "Minimizar apps", "Popout widget": "Widget en ventana externa", "Communities": "Comunidades", "%(nameList)s %(transitionList)s": "%(nameList)s %(transitionList)s", "%(severalUsers)sjoined %(count)s times|other": "%(severalUsers)s se unieron %(count)s veces", "%(severalUsers)sjoined %(count)s times|one": "%(severalUsers)s se unieron", "%(oneUser)sjoined %(count)s times|other": "%(oneUser)s se unió %(count)s veces", "%(oneUser)sjoined %(count)s times|one": "%(oneUser)s se unió", "%(severalUsers)sleft %(count)s times|other": "%(severalUsers)s se fueron %(count)s veces", "%(severalUsers)sleft %(count)s times|one": "%(severalUsers)s se fueron", "%(oneUser)sleft %(count)s times|other": "%(oneUser)s se fue %(count)s veces", "%(oneUser)sleft %(count)s times|one": "%(oneUser)s salió", "%(severalUsers)sjoined and left %(count)s times|other": "%(severalUsers)s se unieron y fueron %(count)s veces", "%(severalUsers)sjoined and left %(count)s times|one": "%(severalUsers)s se unie