UNPKG

matrix-react-sdk

Version:
606 lines 162 kB
{ "Continue": "واصِل", "Username available": "اسم المستخدم متاح", "Username not available": "الإسم المستخدم غير موجود", "Something went wrong!": "هناك خطأ ما!", "Cancel": "إلغاء", "Close": "إغلاق", "Create new room": "إنشاء غرفة جديدة", "Custom Server Options": "الإعدادات الشخصية للخادوم", "Dismiss": "أهمِل", "Failed to change password. Is your password correct?": "فشلت عملية تعديل الكلمة السرية. هل كلمتك السرية صحيحة ؟", "Warning": "تنبيه", "Error": "عُطل", "Remove": "حذف", "Send": "إرسال", "Edit": "تعديل", "This email address is already in use": "عنوان البريد هذا مستخدم بالفعل", "This phone number is already in use": "رقم الهاتف هذا مستخدم بالفعل", "Failed to verify email address: make sure you clicked the link in the email": "فشل التثبّت من عنوان البريد الإلكتروني: تأكّد من نقر الرابط في البريد المُرسل", "The version of %(brand)s": "إصدارة %(brand)s", "Whether or not you're using the Richtext mode of the Rich Text Editor": "فيما إذا كنت تستعمل وضع النص الغني في محرّر النصوص الغنية", "Your homeserver's URL": "عنوان خادوم المنزل", "Analytics": "التحاليل", "The information being sent to us to help make %(brand)s better includes:": "تحتوي المعلومات التي تُرسل إلينا للمساعدة بتحسين جودة %(brand)s الآتي:", "Couldn't find a matching Matrix room": "لا يمكن إيجاد غرفة مايتركس متطابقة", "Unavailable": "غير متوفر", "All Rooms": "كل الغُرف", "All messages": "كل الرسائل", "All notifications are currently disabled for all targets.": "كل التنبيهات غير مفعلة حالياً للجميع.", "Direct Chat": "دردشة مباشرة", "Please set a password!": "يرجى تعيين كلمة مرور !", "You have successfully set a password!": "تم تعيين كلمة السر بنجاح !", "Can't update user notification settings": "لا يمكن تحديث إعدادات الإشعارات الخاصة بالمستخدم", "Explore Room State": "إكتشاف حالة الغرفة", "All messages (noisy)": "كل الرسائل (صوت مرتفع)", "Update": "تحديث", "What's New": "آخِر المُستجدّات", "Toolbox": "علبة الأدوات", "Collecting logs": "تجميع السجلات", "No update available.": "لا يوجد هناك أي تحديث.", "An error occurred whilst saving your email notification preferences.": "حدث خطأ ما أثناء عملية حفظ إعدادات الإشعارات عبر البريد الإلكتروني.", "Collecting app version information": "تجميع المعلومات حول نسخة التطبيق", "Changelog": "سِجل التغييرات", "Send Account Data": "إرسال بيانات الحساب", "Waiting for response from server": "في انتظار الرد مِن الخادوم", "Send logs": "إرسال السِجلات", "Download this file": "تنزيل هذا الملف", "Thank you!": "شكرًا !", "Advanced notification settings": "الإعدادات المتقدمة للإشعارات", "Call invitation": "دعوة لمحادثة", "Developer Tools": "أدوات التطوير", "Downloading update...": "عملية تنزيل التحديث جارية …", "State Key": "مفتاح الحالة", "Back": "العودة", "What's new?": "ما الجديد ؟", "You have successfully set a password and an email address!": "لقد قمت بتعيين كلمة سرية و إدخال عنوان للبريد الإلكتروني بنجاح !", "Cancel Sending": "إلغاء الإرسال", "Set Password": "تعيين كلمة سرية", "Checking for an update...": "البحث عن تحديث …", "powered by Matrix": "مشغل بواسطة Matrix", "The platform you're on": "المنصة التي أنت عليها", "Your language of choice": "اللغة التي تريد", "e.g. %(exampleValue)s": "مثال: %(exampleValue)s", "Use Single Sign On to continue": "استعمل الولوج الموحّد للمواصلة", "Confirm adding this email address by using Single Sign On to prove your identity.": "أكّد إضافتك لعنوان البريد هذا باستعمال الولوج الموحّد لإثبات هويّتك.", "Single Sign On": "الولوج الموحّد", "Confirm adding email": "أكّد إضافة البريد الإلكتروني", "Click the button below to confirm adding this email address.": "انقر الزر أسفله لتأكيد إضافة عنوان البريد الإلكتروني هذا.", "Confirm": "أكّد", "Add Email Address": "أضِف بريدًا إلكترونيًا", "Confirm adding this phone number by using Single Sign On to prove your identity.": "أكّد إضافتك لرقم الهاتف هذا باستعمال الولوج الموحّد لإثبات هويّتك.", "Confirm adding phone number": "أكّد إضافة رقم الهاتف", "Click the button below to confirm adding this phone number.": "انقر الزر أسفله لتأكيد إضافة رقم الهاتف هذا.", "Add Phone Number": "أضِف رقم الهاتف", "Which officially provided instance you are using, if any": "السيرورة المقدّمة رسميًا التي تستعملها، لو وُجدت", "Whether you're using %(brand)s on a device where touch is the primary input mechanism": "فيما إذا كنت تستعمل %(brand)s على جهاز اللمس فيه هو طريقة الإدخال الرئيسة", "Whether or not you're using the 'breadcrumbs' feature (avatars above the room list)": "ما إذا كنت تستعمل ميزة \"breadcrumbs\" (الصور الرمزية أعلى قائمة الغرف)", "Whether you're using %(brand)s as an installed Progressive Web App": "ما إذا كنت تستعمل %(brand)s كتطبيق وِب تدرّجي", "Your user agent": "وكيل المستخدم الذي تستعمله", "Unable to load! Check your network connectivity and try again.": "تعذر التحميل! افحص اتصالك بالشبكة وأعِد المحاولة.", "Call Timeout": "انتهت مهلة الاتصال", "Call failed due to misconfigured server": "فشل الاتصال بسبب سوء ضبط الخادوم", "Please ask the administrator of your homeserver (<code>%(homeserverDomain)s</code>) to configure a TURN server in order for calls to work reliably.": "من فضلك اطلب من مسؤول الخادوم المنزل الذي تستعمله (<code>%(homeserverDomain)s</code>) أن يضبط خادوم TURN كي تعمل الاتصالات بنحوٍ يكون محط ثقة.", "Alternatively, you can try to use the public server at <code>turn.matrix.org</code>, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings.": "أو يمكنك محاولة الخادوم العمومي <code>turn.matrix.org</code> إلا أنه لن يكون محطّ ثقة إذ سيُشارك عنوان IP لديك بذاك الخادوم. يمكنك أيضًا إدارة هذا من الإعدادات.", "Try using turn.matrix.org": "جرّب استعمال turn.matrix.org", "OK": "حسنًا", "Unable to capture screen": "تعذر التقاط الشاشة", "Call Failed": "فشل الاتصال", "You are already in a call.": "تُجري مكالمة الآن.", "VoIP is unsupported": "تقنية VoIP غير مدعومة", "You cannot place VoIP calls in this browser.": "لا يمكنك إجراء مكالمات VoIP عبر هذا المتصفح.", "A call is currently being placed!": "يجري إجراء المكالمة!", "A call is already in progress!": "تُجري مكالمة الآن فعلًا!", "Permission Required": "التصريح مطلوب", "You do not have permission to start a conference call in this room": "ينقصك تصريح بدء مكالمة جماعية في هذه الغرفة", "Replying With Files": "الرد مع ملفات", "At this time it is not possible to reply with a file. Would you like to upload this file without replying?": "لا يمكنك حاليًا إرسال رد مع ملف. أتريد رفع الملف دون الرد؟", "The file '%(fileName)s' failed to upload.": "فشل رفع الملف ”%(fileName)s“.", "The file '%(fileName)s' exceeds this homeserver's size limit for uploads": "حجم الملف ”%(fileName)s“ يتجاوز الحجم الأقصى الذي يسمح به الخادوم المنزل", "Upload Failed": "فشل الرفع", "Server may be unavailable, overloaded, or you hit a bug.": "قد لا يكون الخادوم متاحًا، أو أن عليه ضغط، أو أنك واجهت علة.", "The server does not support the room version specified.": "لا يدعم الخادوم إصدارة الغرفة المحدّدة.", "Failure to create room": "فشل إنشاء الغرفة", "Cancel entering passphrase?": "هل تريد إلغاء إدخال عبارة المرور؟", "Are you sure you want to cancel entering passphrase?": "هل أنت متأكد من أنك تريد إلغاء إدخال عبارة المرور؟", "Go Back": "الرجوع للخلف", "Setting up keys": "إعداد المفاتيح", "Sun": "الأحد", "Mon": "الإثنين", "Tue": "الثلاثاء", "Wed": "الأربعاء", "Thu": "الخميس", "Fri": "الجمعة", "Sat": "السبت", "Jan": "يناير", "Feb": "فبراير", "Mar": "مارس", "Apr": "أبريل", "May": "مايو", "Jun": "يونيو", "Jul": "يوليو", "Aug": "أغسطس", "Sep": "سبتمبر", "Oct": "أكتوبر", "Nov": "نوفمبر", "Dec": "ديسمبر", "PM": "م", "AM": "ص", "%(weekDayName)s %(time)s": "%(weekDayName)s ‏%(time)s", "%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(time)s": "", "%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(fullYear)s": "%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(fullYear)s", "%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(fullYear)s %(time)s": "%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(fullYear)s %(time)s", "Who would you like to add to this community?": "مَن تريد إضافته إلى هذا المجتمع؟", "Warning: any person you add to a community will be publicly visible to anyone who knows the community ID": "تحذير: كلّ من تُضيفه إلى أحد المجتمعات سيكون ظاهرًا لكل من يعرف معرّف المجتمع", "Invite new community members": "ادعُ أعضاء جدد إلى المجتمع", "Name or Matrix ID": "الاسم أو معرّف «ماترِكس", "Invite to Community": "ادعُ إلى المجتمع", "Which rooms would you like to add to this community?": "ما الغرف التي تُريد إضافتها إلى هذا المجتمع؟", "Show these rooms to non-members on the community page and room list?": "أتريد عرض هذه الغرف على غير المسجلين كأعضاء في صفحة المجتمع وقائمة الغُرف؟", "Add rooms to the community": "أضِف غرف إلى المجتمع", "Room name or address": "اسم الغرفة أو العنوان", "Add to community": "أضِف إلى المجتمع", "Failed to invite the following users to %(groupId)s:": "فشلت دعوة المستخدمين الآتية أسمائهم إلى %(groupId)s:", "Failed to invite users to community": "فشلت دعوة المستخدمين إلى المجتمع", "Failed to invite users to %(groupId)s": "فشلت دعوة المستخدمين إلى %(groupId)s", "Failed to add the following rooms to %(groupId)s:": "فشلت إضافة الغرف الآتية إلى %(groupId)s:", "Unnamed Room": "غرفة بدون اسم", "Identity server has no terms of service": "ليس لخادوم الهويّة أيّ شروط خدمة", "This action requires accessing the default identity server <server /> to validate an email address or phone number, but the server does not have any terms of service.": "يطلب هذا الإجراء الوصول إلى خادوم الهويّات المبدئي<server />للتثبّت من عنوان البريد الإلكتروني أو رقم الهاتف، ولكن ليس للخادوم أيّ شروط خدمة.", "Only continue if you trust the owner of the server.": "لا تُواصل لو لم تكن تثق بمالك الخادوم.", "Trust": "أثق به", "%(name)s is requesting verification": "يطلب %(name)s التثبّت", "%(brand)s does not have permission to send you notifications - please check your browser settings": "لا يملك %(brand)s التصريح لإرسال التنبيهات. من فضلك تحقّق من إعدادات المتصفح", "%(brand)s was not given permission to send notifications - please try again": "لم تقدّم التصريح اللازم كي يُرسل %(brand)s التنبيهات. من فضلك أعِد المحاولة", "Unable to enable Notifications": "تعذر تفعيل التنبيهات", "This email address was not found": "لم يوجد عنوان البريد الإلكتروني هذا", "Your email address does not appear to be associated with a Matrix ID on this Homeserver.": "لا يظهر بأن عنوان بريدك مرتبط بمعرّف «ماترِكس» على الخادوم المنزل هذا.", "Use your account to sign in to the latest version": "استخدم حسابك للدخول الى الاصدار الاخير", "We’re excited to announce Riot is now Element": "نحن سعيدون باعلان ان Riot اصبح الان Element", "Riot is now Element!": "Riot اصبح الان Element!", "Learn More": "تعلم المزيد", "Sign In or Create Account": "لِج أو أنشِئ حسابًا", "Use your account or create a new one to continue.": "استعمل حسابك أو أنشِئ واحدًا جديدًا للمواصلة.", "Create Account": "أنشِئ حسابًا", "Sign In": "لِج", "Default": "المبدئي", "Restricted": "مقيد", "Moderator": "مشرف", "Admin": "مدير", "Custom (%(level)s)": "(%(level)s) مخصص", "Failed to invite": "فشلت الدعوة", "Operation failed": "فشلت العملية", "Failed to invite users to the room:": "فشلت دعوة المستخدمين إلى الغرفة:", "Failed to invite the following users to the %(roomName)s room:": "فشلت دعوة المستخدمين الآتية أسمائهم إلى غرفة %(roomName)s:", "You need to be logged in.": "عليك الولوج.", "You need to be able to invite users to do that.": "يجب أن تكون قادرًا على دعوة المستخدمين للقيام بذلك.", "Unable to create widget.": "غير قادر على إنشاء Widget.", "Missing roomId.": "معرف الغرفة مفقود.", "Failed to send request.": "فشل في ارسال الطلب.", "This room is not recognised.": "لم يتم التعرف على هذه الغرفة.", "Power level must be positive integer.": "يجب أن يكون مستوى الطاقة عددًا صحيحًا موجبًا.", "You are not in this room.": "أنت لست في هذه الغرفة.", "You do not have permission to do that in this room.": "ليس لديك صلاحية للقيام بذلك في هذه الغرفة.", "Missing room_id in request": "رقم الغرفة مفقود في الطلب", "Room %(roomId)s not visible": "الغرفة %(roomId)s غير مرئية", "Missing user_id in request": "رقم المستخدم مفقود في الطلب", "Messages": "الرسائل", "Actions": "الإجراءات", "Advanced": "متقدم", "Other": "أخرى", "Command error": "خطأ في الأمر", "Usage": "الاستخدام", "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message": "ادخل احد الرموز ¯\\_(ツ)_/¯ قبل نص الرسالة", "Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown": "ارسال رسالة كنص، دون تفسيرها على انها معلمات", "Sends a message as html, without interpreting it as markdown": "ارسال رسالة بشكل HTML، دون تفسيرها على انها معلمات", "Searches DuckDuckGo for results": "البحث في DuckDuckGo للحصول على نتائج", "/ddg is not a command": "/ddg ليس امر", "To use it, just wait for autocomplete results to load and tab through them.": "لاستخدامها، فقط انتظر حتى يكتمل تحميل النتائج والمرور عليها.", "Upgrades a room to a new version": "ترقية الغرفة الى الاصدار الجديد", "You do not have the required permissions to use this command.": "ليس لديك الأذونات المطلوبة لاستخدام هذا الأمر.", "Error upgrading room": "خطأ في ترقية الغرفة", "Double check that your server supports the room version chosen and try again.": "تحقق مرة أخرى من أن سيرفرك يدعم إصدار الغرفة المختار وحاول مرة أخرى.", "Changes your display nickname": "يغير لقب العرض الخاص بك", "Changes your display nickname in the current room only": "يغير لقب العرض الخاص بك في الغرفة الحالية فقط", "Changes the avatar of the current room": "يغير الصورة الرمزية للغرفة الحالية", "Changes your avatar in this current room only": "تغيير الصورة الرمزية الخاصة بك في هذه الغرفة الحالية فقط", "Changes your avatar in all rooms": "يغير صورتك الرمزية في جميع الغرف", "Gets or sets the room topic": "الحصول على أو تحديد موضوع الغرفة", "Failed to set topic": "فشل في تحديد الموضوع", "This room has no topic.": "هذه الغرفة ليس لها موضوع.", "Sets the room name": "يضبط اسم الغرفة", "Invites user with given id to current room": "يدعو المستخدم حسب المعرّف المعطى إلى الغرفة الحالية", "Use an identity server": "خادوم التعريف", "Use an identity server to invite by email. Click continue to use the default identity server (%(defaultIdentityServerName)s) or manage in Settings.": "استخدم سيرفر للهوية للدعوة عبر البريد الالكتروني. انقر على استمرار لاستخدام سيرفر الهوية الافتراضي (%(defaultIdentityServerName)s) او قم بضبط الاعدادات.", "Use an identity server to invite by email. Manage in Settings.": "استخدم سيرفر الهوية للدعوة عبر البريد الالكتروني. ضبط الاعدادات.", "Joins room with given address": "الانضمام الى الغرفة بحسب العنوان المعطى", "Leave room": "اترك الغرفة", "Unrecognised room address:": "عنوان الغرفة غير معروف:", "Kicks user with given id": "يطرد المستخدم حسب المعرّف المعطى", "Bans user with given id": "يحظر المستخدم حسب المعرّف المعطى", "Unbans user with given ID": "يُلغي الحظر عن المستخدم حسب المعرّف المعطى", "Ignores a user, hiding their messages from you": "يتجاهل المستخدم، ويخفي رسائله عنك", "Ignored user": "مستخدم متجاهل", "You are now ignoring %(userId)s": "انت تقوم الان بتجاهل %(userId)s", "Stops ignoring a user, showing their messages going forward": "يوقف تجاهل المستخدم ويظهر رسائله من الان فصاعدا", "Unignored user": "المستخدم غير متجاهل", "You are no longer ignoring %(userId)s": "انت لم تعد متجاهلا للمستخدم %(userId)s", "Define the power level of a user": "قم بتعريف مستوى الطاقة للمستخدم", "Command failed": "فشل الامر", "Could not find user in room": "لم يستطع ايجاد مستخدم في غرفة", "Deops user with given id": "يُلغي إدارية المستخدم حسب المعرّف المعطى", "Opens the Developer Tools dialog": "يفتح نافذة ادوات المطور", "Adds a custom widget by URL to the room": "يضيف Widget خاص عبر URL الى الغرفة", "Please supply a widget URL or embed code": "رجاء قم بتحديد Widget URL او قم بتضمين كود", "Please supply a https:// or http:// widget URL": "يرجى ادخال a https:// او http:// widget URL", "You cannot modify widgets in this room.": "لا يمكنك تعديل الحاجيات في هذه الغرفة.", "Verifies a user, session, and pubkey tuple": "يتحقق من العناصر: المستخدم والجلسة والمفتاح العام", "Unknown (user, session) pair:": "زوج (المستخدم، الجلسة)غير معروف:", "Session already verified!": "تم التحقق من الجلسة بالفعل!", "WARNING: Session already verified, but keys do NOT MATCH!": "تحذير: تم التحقق من الجلسة بالفعل ، ولكن لا تتطابق المفاتيح!", "WARNING: KEY VERIFICATION FAILED! The signing key for %(userId)s and session %(deviceId)s is \"%(fprint)s\" which does not match the provided key \"%(fingerprint)s\". This could mean your communications are being intercepted!": "تحذير: فشل التحقق من المفتاح! مفتاح التوقيع للمستخدم %(userId)s و الجلسة %(deviceId)s هو \"%(fprint)s\" والتي لا تتوافق مع المفتاح \"%(fingerprint)s\" المعطى. هذا يعني ان اتصالك اصبح مكشوف!", "Verified key": "مفتاح مؤكد", "The signing key you provided matches the signing key you received from %(userId)s's session %(deviceId)s. Session marked as verified.": "مفتاح التوقيع الذي اعطيته يتوافق مع مفتاح التوقيع الذي استلمته من جلسة المستخدم %(userId)s رقم %(deviceId)s. تم تحديد الجلسة على انها مؤكدة.", "Forces the current outbound group session in an encrypted room to be discarded": "يفرض تجاهل جلسة المجموعة الصادرة الحالية في غرفة مشفرة", "Sends the given message coloured as a rainbow": "يرسل رسالة معينة ملونة مثل قوس قزح", "Sends the given emote coloured as a rainbow": "يرسل الرمز المعطى باللون كقوس قزح", "Displays list of commands with usages and descriptions": "يعرض قائمة الأوامر مع الوصف وطرق الاستخدام", "Displays information about a user": "يعرض معلومات عن المستخدم", "Send a bug report with logs": "إرسال تقرير خطأ يحتوي على سجلات الاحداث", "Logs sent": "تم ارسال سجل الاحداث", "Opens chat with the given user": "يفتح دردشة من المستخدم المعطى", "Sends a message to the given user": "يرسل رسالة الى المستخدم المعطى", "Displays action": "يعرض إجراءً", "Reason": "السبب", "%(targetName)s accepted the invitation for %(displayName)s.": "%(targetName)s قبل دعوة %(displayName)s.", "%(targetName)s accepted an invitation.": "%(targetName)s قبل الدعوة.", "%(senderName)s requested a VoIP conference.": "%(senderName)s طلب مكالمة VoIP جماعية.", "%(senderName)s invited %(targetName)s.": "%(senderName)s دعا %(targetName)s.", "%(senderName)s banned %(targetName)s.": "%(senderName)s حظر %(targetName)s.", "%(oldDisplayName)s changed their display name to %(displayName)s.": "%(oldDisplayName)s غير اسم العرض الخاص به الى %(displayName)s.", "%(senderName)s set their display name to %(displayName)s.": "%(senderName)s حدد اسم العرض:%(displayName)s.", "%(senderName)s removed their display name (%(oldDisplayName)s).": "%(senderName)s ازال اسم العرض (%(oldDisplayName)s).", "%(senderName)s removed their profile picture.": "%(senderName)s ازال صورة البروفايل الخاصة به.", "%(senderName)s changed their profile picture.": "%(senderName)s غير صورة البروفايل الخاصة به.", "%(senderName)s set a profile picture.": "%(senderName)s غير صورة البروفايل الخاصة به.", "%(senderName)s made no change.": "%(senderName)s لم يقم باية تعديلات.", "VoIP conference started.": "بدأ اجتماع VoIP.", "%(targetName)s joined the room.": "%(targetName)s انضم الى الغرفة.", "VoIP conference finished.": "انتهى اجتماع VoIP.", "%(targetName)s rejected the invitation.": "%(targetName)s رفض الدعوة.", "%(targetName)s left the room.": "%(targetName)s غادر الغرفة.", "%(senderName)s unbanned %(targetName)s.": "%(senderName)s الغى الحظر على %(targetName)s.", "%(senderName)s withdrew %(targetName)s's invitation.": "%(senderName)s سحب دعوة %(targetName)s.", "%(senderName)s kicked %(targetName)s.": "%(senderName)s طرد %(targetName)s.", "%(senderDisplayName)s changed the topic to \"%(topic)s\".": "%(senderDisplayName)s غير الموضوع الى \"%(topic)s\".", "%(senderDisplayName)s removed the room name.": "%(senderDisplayName)s ازال اسم الغرفة.", "%(senderDisplayName)s changed the room name from %(oldRoomName)s to %(newRoomName)s.": "%(senderDisplayName)s غير اسم الغرفة من %(oldRoomName)s الى %(newRoomName)s.", "%(senderDisplayName)s changed the room name to %(roomName)s.": "%(senderDisplayName)s غير اسم الغرفة الى %(roomName)s.", "%(senderDisplayName)s upgraded this room.": "%(senderDisplayName)s قام بترقية هذه الغرفة.", "%(senderDisplayName)s made the room public to whoever knows the link.": "%(senderDisplayName)s قام بجعل هذة الغرفة عامة لكل شخص يعرف الرابط.", "%(senderDisplayName)s made the room invite only.": "%(senderDisplayName)s جعل ممكنه لكل من لديه دعوة فقط.", "%(senderDisplayName)s changed the join rule to %(rule)s": "%(senderDisplayName)s قام بتغيير قاعدة الانضمام الى %(rule)s", "%(senderDisplayName)s has allowed guests to join the room.": "%(senderDisplayName)s قام بالسماح للضيوف بالانضمام الى الغرفة.", "%(senderDisplayName)s has prevented guests from joining the room.": "%(senderDisplayName)s قام بإيقاف امكانية انضمام الضيوف الى الغرفة.", "%(senderDisplayName)s changed guest access to %(rule)s": "%(senderDisplayName)s غير طريقة دخول الضيوف الى %(rule)s", "%(senderDisplayName)s enabled flair for %(groups)s in this room.": "%(senderDisplayName)s قام بتفعيل الذوق لمجموعة %(groups)s في هذه الغرفة.", "%(senderDisplayName)s disabled flair for %(groups)s in this room.": "%(senderDisplayName)s قام بإيقاف الذوق لمجموعة %(groups)s في هذه الغرفة.", "%(senderDisplayName)s enabled flair for %(newGroups)s and disabled flair for %(oldGroups)s in this room.": "%(senderDisplayName)s قام بتفعيل الذوق لمجموعة %(newGroups)s و إيقاف الذوق للمجموعة %(oldGroups)s في هذه الغرفة.", "%(senderDisplayName)s sent an image.": "قام %(senderDisplayName)s بإرسال صورة.", "%(senderName)s set the main address for this room to %(address)s.": "قام %(senderName)s بتعديل العنوان الرئيسي لهذه الغرفة الى %(address)s.", "%(senderName)s removed the main address for this room.": "قام %(senderName)s بإزالة العنوان الرئيسي لهذه الغرفة.", "%(senderName)s added the alternative addresses %(addresses)s for this room.|other": "قام %(senderName)s بإضافة العناوين البديلة %(addresses)s لهذه الغرفة.", "%(senderName)s added the alternative addresses %(addresses)s for this room.|one": "قام %(senderName)s بإضافة العنوان البديل %(addresses)s لهذه الغرفة.", "%(senderName)s removed the alternative addresses %(addresses)s for this room.|other": "قام %(senderName)s بإزالة العناوين البديلة %(addresses)s لهذه الغرفة.", "%(senderName)s removed the alternative addresses %(addresses)s for this room.|one": "قام %(senderName)s بإزالة العنوان البديل %(addresses)s لهذه الغرفة.", "%(senderName)s changed the alternative addresses for this room.": "قام %(senderName)s بتعديل العناوين البديلة لهذه الغرفة.", "%(senderName)s changed the main and alternative addresses for this room.": "قام %(senderName)s بتعديل العناوين الرئيسية و البديلة لهذه الغرفة.", "%(senderName)s changed the addresses for this room.": "قام %(senderName)s بتعديل عناوين هذه الغرفة.", "Someone": "شخص ما", "(not supported by this browser)": "(غير مدعوم في هذا المتصفح)", "%(senderName)s answered the call.": "%(senderName)s رد على المكالمة.", "(could not connect media)": "(غير قادر على الاتصال بالوسيط)", "(no answer)": "(لايوجد رد)", "(unknown failure: %(reason)s)": "(فشل غير معروف:%(reason)s)", "%(senderName)s ended the call.": "%(senderName)s انهى المكالمة.", "%(senderName)s placed a voice call.": "أجرى ⁨%(senderName)s⁩ مكالمة صوتية.", "%(senderName)s placed a voice call. (not supported by this browser)": "أجرى %(senderName)s مكالمة صوتية. (غير متوافقة مع هذا المتصفح)", "%(senderName)s placed a video call.": "أجرى %(senderName)s مكالمة فيديو.", "%(senderName)s placed a video call. (not supported by this browser)": "أجرى %(senderName)s مكالمة فيديو. (غير متوافقة مع هذا المتصفح)", "%(senderName)s revoked the invitation for %(targetDisplayName)s to join the room.": "قام %(senderName)s بسحب الدعوة الى %(targetDisplayName)s بالانضمام الى الغرفة.", "%(senderName)s sent an invitation to %(targetDisplayName)s to join the room.": "أرسل %(senderName)s دعوة الى %(targetDisplayName)s للانضمام الى الغرفة.", "%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they are invited.": "قام %(senderName)s بتعديل رؤية المحادثات السابقة ممكنة لكل الاعضاء من تاريخ دعوتهم بالانضمام.", "%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they joined.": "قام %(senderName)s بتعديل رؤية المحادثات السابقة ممكنة لكل الاعضاء من لحظة انضمامهم.", "%(senderName)s made future room history visible to all room members.": "قام %(senderName)s بتعديل رؤية المحادثات السابقة ممكنة لكل الاعضاء.", "%(senderName)s made future room history visible to anyone.": "قام %(senderName)s بتعديل رؤية المحادثات السابقة ممكنة لأي شخص.", "%(senderName)s made future room history visible to unknown (%(visibility)s).": "قام %(senderName)s بجعل المحادثات السابقة مرئية لمجهول (%(visibility)s).", "%(userId)s from %(fromPowerLevel)s to %(toPowerLevel)s": "%(userId)s من %(fromPowerLevel)s الى %(toPowerLevel)s", "%(senderName)s changed the power level of %(powerLevelDiffText)s.": "غير %(senderName)s مستوى الطاقة الخاصة ب %(powerLevelDiffText)s.", "%(senderName)s changed the pinned messages for the room.": "عدل %(senderName)s الرسائل المثبتة للغرفة.", "%(widgetName)s widget modified by %(senderName)s": "الودجت %(widgetName)s تعدلت بواسطة %(senderName)s", "%(widgetName)s widget added by %(senderName)s": "الودجت %(widgetName)s اضيفت بواسطة %(senderName)s", "%(widgetName)s widget removed by %(senderName)s": "الودجت %(widgetName)s حذفت بواسطة %(senderName)s", "Whether or not you're logged in (we don't record your username)": "سواءً كنت والجًا أم لا (لا نحتفظ باسم المستخدم)", "Every page you use in the app": "كل صفحة تستعملها في التطبيق", "e.g. <CurrentPageURL>": "مثال: <عنوان_الصفحة_الحالية>", "Your device resolution": "ميز الجهاز لديك", "Where this page includes identifiable information, such as a room, user or group ID, that data is removed before being sent to the server.": "على الرغم من احتواء هذه الصفحة على معلومات تُحدّد الهويّة (مثل معرّف الغرفة والمستخدم والمجموعة) إلّا أن هذه البيانات تُحذف قبل إرسالها إلى الخادوم.", "The remote side failed to pick up": "لم يردّ الطرف الآخر", "Existing Call": "مكالمة جارية", "You cannot place a call with yourself.": "لا يمكنك الاتصال بنفسك.", "Call in Progress": "إجراء المكالمة جارٍ", "Please install <chromeLink>Chrome</chromeLink>, <firefoxLink>Firefox</firefoxLink>, or <safariLink>Safari</safariLink> for the best experience.": "يرجى تثبيت <chromeLink>Chrome</chromeLink>, <firefoxLink>Firefox</firefoxLink>, or <safariLink>Safari</safariLink> for the best experience.", "%(senderName)s removed the rule banning users matching %(glob)s": "%(اسم المرسل)S إزالة القاعدة التي تحظر المستخدمين المتطابقين %(عام)s", "%(senderName)s removed the rule banning rooms matching %(glob)s": "%(اسم المرسل)s إزالة القاعدة التي تحظر الغرف المتطابقة %(عام)s", "%(senderName)s removed the rule banning servers matching %(glob)s": "%(اسم المرسل)s إزالة القاعدة التي تحظر الغرف المتطابقة %(عام)s", "%(senderName)s removed a ban rule matching %(glob)s": "%(اسم المرسل)s إزالة قاعدة الحظر المتطابقة %(عام)s", "%(senderName)s updated an invalid ban rule": "%(اسم المرسل)s قاعدة حظر محدثة غير صالحة", "%(senderName)s updated the rule banning users matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s قاعدة حظر المستخدمين المتطابقين محدثة %(glob)s من أجل %(reason)s", "%(senderName)s updated a ban rule matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s قاعدة حظر مطابقة محدثة %(glob)s من أجل %(reason)s", "%(senderName)s created a rule banning rooms matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s قاعدة حظر غرف مطابقة منشأة %(glob)s من أجل %(reason)s", "%(senderName)s created a rule banning servers matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s قاعدة حظر سيرفرات مظابقة منشأة %(glob)s من أجل %(reason)s", "%(senderName)s created a ban rule matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s قاعدة حظر مطابق منشأة %(glob)s من أجل %(reason)s", "%(senderName)s changed a rule that was banning users matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s": "%(senderName)s قاعدة متغيرة التي تحظر المستخدمين المطابقين %(oldGlob)s من أجل تطابق %(newGlob)s من أجل %(reason)s", "%(senderName)s changed a rule that was banning rooms matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s": "%(senderName)s قاعدة متغيرة التي تحظر الغرف المطابقة %(oldGlob)s من أجل مطابقة %(newGlob)s من أجل %(reason)s", "%(senderName)s changed a rule that was banning servers matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s": "%(senderName)s قاعدة متغيرة التي تحظر سيرفرات مطابقة %(oldGlob)s من أجل مطابقة %(newGlob)s من أجل %(reason)s", "%(senderName)s updated a ban rule that was matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s": "%(senderName)s قاعدة حظر محدثة التي طابقت %(oldGlob)s لتطابق %(newGlob)s من أجل %(reason)s", "Light": "ضوء", "Dark": "مظلم", "You signed in to a new session without verifying it:": "قمت بتسجيل الدخول لجلسة جديدة من غير التحقق منها", "Verify your other session using one of the options below.": "تحقق من جلستك الأخرى باستخدام أحد الخيارات في الأسفل", "%(name)s (%(userId)s) signed in to a new session without verifying it:": "%(name)s%(userId)s تم تسجيل الدخول لجلسة جديدة من غير التحقق منها", "Ask this user to verify their session, or manually verify it below.": "اطلب من هذا المستخدم التحقق من جلسته أو تحقق منها بشكل يدوي في الأسفل", "Not Trusted": "غير موثوقة", "Manually Verify by Text": "التحقق بشكل يدوي عبر نص", "Interactively verify by Emoji": "التحقق بشكل تفاعلي عبر صور إيموجي", "Done": "تم", "%(displayName)s is typing …": "%(displayName)s يكتب", "%(names)s and %(count)s others are typing …|other": "%(names)s و %(count)s آخرين يكتبون", "%(names)s and %(count)s others are typing …|one": "%(names)s و آخر يكتب", "%(names)s and %(lastPerson)s are typing …": "%(names)s و %(lastPerson)s يكتبون", "Cannot reach homeserver": "لا يمكن الوصول إلى السيرفر", "Ensure you have a stable internet connection, or get in touch with the server admin": "تأكد من أنك تملك اتصال بالانترنت مستقر أو تواصل مع مدير السيرفر", "Your %(brand)s is misconfigured": "%(brand)s لديك غير مهيأ", "Ask your %(brand)s admin to check <a>your config</a> for incorrect or duplicate entries.": "اطلب من %(brand)s مديرك لفحص <a> إعدادك </a> من أجل مدخلات مكررة أو خاطئة", "Cannot reach identity server": "لا يمكن الوصول لهوية السيرفر", "You can register, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "يمكنك التسجيل , لكن بعض الميزات ستكون غير متوفرة حتى يتم التعرف على هوية السيرفر بشكل متصل . إن كنت ما تزال ترى هذا التحذير , تأكد من إعداداتك أو تواصل مع مدير السيرفر", "You can reset your password, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "يمكنك إعادة ضبط كلمة السر لكن بعض الميزات ستكون غير متوفرة حتى عودة السيرفر للإنترنت . إذا كنت لا تزال ترى هذا التحذير تأكد من إعداداتك أو تواصل مع مدير السيرفر", "I understand the risks and wish to continue": "ادرك المخاطر وارغب في الاستمرار", "Language Dropdown": "قائمة اللغة المنسدلة", "Information": "المعلومات", "Rotate clockwise": "أدر باتجاه عقارب الساعة", "Rotate Right": "أدر لليمين", "Rotate counter-clockwise": "أدر عكس اتجاه عقارب الساعة", "Rotate Left": "أدر لليسار", "Uploaded on %(date)s by %(user)s": "رفعه %(user)s في %(date)s", "You cannot delete this image. (%(code)s)": "لا يمكنك حذف هذه الصورة. (%(code)s)", "expand": "توسيع", "collapse": "تضييق", "Please <newIssueLink>create a new issue</newIssueLink> on GitHub so that we can investigate this bug.": "الرجاء <newIssueLink> إنشاء إشكال جديد</newIssueLink> على GitHub حتى نتمكن من التحقيق في هذا الخطأ.", "No results": "لا نتائج", "Join": "انضم", "This version of %(brand)s does not support searching encrypted messages": "لا يدعم هذا الإصدار من %(brand)s البحث في الرسائل المشفرة", "This version of %(brand)s does not support viewing some encrypted files": "لا يدعم هذا الإصدار من %(brand)s s عرض بعض الملفات المشفرة", "Use the <a>Desktop app</a> to search encrypted messages": "استخدم <a> تطبيق سطح المكتب </a> للبحث في الرسائل المشفرة", "Use the <a>Desktop app</a> to see all encrypted files": "استخدم <a> تطبيق سطح المكتب </a> لمشاهدة جميع الملفات المشفرة", "Popout widget": "عنصر الواجهة المنبثق", "This widget may use cookies.": "قد يستخدم عنصر الواجهة هذا ملفات تعريف الارتباط.", "Widget added by": "عنصر واجهة أضافه", "Widgets do not use message encryption.": "عناصر الواجهة لا تستخدم تشفير الرسائل.", "Using this widget may share data <helpIcon /> with %(widgetDomain)s.": "قد يؤدي استخدام هذه الأداة إلى مشاركة البيانات <helpIcon /> مع%(widgetDomain)s.", "Using this widget may share data <helpIcon /> with %(widgetDomain)s & your Integration Manager.": "قد يؤدي استخدام عنصر واجهة المستخدم هذا إلى مشاركة البيانات <helpIcon /> مع %(widgetDomain)s ومدير التكامل الخاص بك.", "Widget ID": "معرّف عنصر واجهة", "Room ID": "معرّف الغرفة", "%(brand)s URL": "رابط %(brand)s", "Your theme": "مظهر واجهتك", "Your user ID": "معرّف مستخدمك", "Your avatar URL": "رابط صورتك الشخصية", "Your display name": "اسمك الظاهر", "Any of the following data may be shared:": "يمكن أن تُشارَك أي من البيانات التالية:", "Unknown Address": "عنوان غير معروف", "Cancel search": "إلغاء البحث", "Quick Reactions": "ردود الفعل السريعة", "Categories": "التصنيفات", "Flags": "الأعلام", "Symbols": "الرموز", "Objects": "الأشياء", "Travel & Places": "السفر والأماكن", "Activities": "الأنشطة", "Food & Drink": "الطعام والشراب", "Animals & Nature": "الحيوانات والطبيعة", "Smileys & People": "الوجوه الضاحكة والأشخاص", "Frequently Used": "كثيرة الاستعمال", "You're not currently a member of any communities.": "أنت حاليًا لست عضوًا في أي مجتمعات.", "Display your community flair in rooms configured to show it.": "اعرض flair المجتمع الخاص بك في الغرف المهيأة لإظهار ذلك.", "Something went wrong when trying to get your communities.": "تعذر الحصول على مجتمعاتك.", "Filter community rooms": "تصفية غرف المجتمع", "Add rooms to this community": "أضف غرفاً لهذا المجتمع", "Only visible to community members": "ظاهرة فقط لأعضاء المجتمع", "Visible to everyone": "ظاهرة للجميع", "Visibility in Room List": "الظهور في قائمة الغرف", "The visibility of '%(roomName)s' in %(groupId)s could not be updated.": "تعذر تحديث رؤية '%(roomName)s' في %(groupId)s.", "Failed to remove '%(roomName)s' from %(groupId)s": "تعذرت إزالة '%(roomName)s' من %(groupId)s", "Failed to remove room from community": "تعذر إزالة الغرفة من المجتمع", "Removing a room from the community will also remove it from the community page.": "ستؤدي إزالة غرفة من المجتمع إلى إزالتها أيضًا من صفحة المجتمع.", "Are you sure you want to remove '%(roomName)s' from %(groupId)s?": "هل أنت متأكد من أنك تريد إزالة '%(roomName)s' من %(groupId)s؟", "Filter community members": "تصفية أعضاء المجتمع", "Failed to load group members": "تعذر تحميل أعضاء المجموعة", "Can't load this message": "تعذر تحميل هذه الرسالة", "Submit logs": "إرسال السجلات", "edited": "عُدل", "Edited at %(date)s. Click to view edits.": "عُدل في %(date)s. انقر لترى التعديلات.", "Click to view edits": "انقر لترى التعديلات", "Edited at %(date)s": "عدل في %(date)s", "You are about to be taken to a third-party site so you can authenticate your account for use with %(integrationsUrl)s. Do you wish to continue?": "أنت على وشك الانتقال إلى موقع تابع لجهة خارجية حتى تتمكن من مصادقة حسابك لاستخدامه مع %(integrationsUrl)s. هل ترغب في الاستمرار؟", "Add an Integration": "أضف تكاملاً", "Failed to copy": "تعذر النسخ", "Copied!": "نُسخ!", "This room is a continuation of another conversation.": "هذه الغرفة هي استمرار لمحادثة أخرى.", "Click here to see older messages.": "انقر هنا لترى رسائل أقدم.", "%(senderDisplayName)s changed the room avatar to <img/>": "%(senderDisplayName)s غير صورة الغرفة إلى <img/>", "%(senderDisplayName)s removed the room avatar.": "%(senderDisplayName)s حذف صورة الغرفة.", "%(senderDisplayName)s changed the avatar for %(roomName)s": "%(senderDisplayName)s غير صورة الغرفة %(roomName)s", "Message deleted on %(date)s": "حذفت الرسالة في %(date)s", "Message deleted by %(name)s": "حذف الرسالة %(name)s", "Message deleted": "حُذفت الرسالة", "<reactors/><reactedWith>reacted with %(shortName)s</reactedWith>": "<reactors/><reactedWith>تفاعلو ب%(shortName)s</reactedWith>", "<reactors/><reactedWith> reacted with %(content)s</reactedWith>": "<reactors/><reactedWith> تفاعلوا ب%(content)s</reactedWith>", "Reactions": "التفاعلات", "Show all": "أظهر الكل", "Error decrypting video": "تعذر فك تشفير الفيديو", "You sent a verification request": "أنت أرسلت طلب تحقق", "%(name)s wants to verify": "%(name)s يريد التحقق", "Declining …": "جارٍ الرفض …", "Accepting …": "جارٍ القبول …", "%(name)s cancelled": "%(name)s رفض", "%(name)s declined": "%(name)s رفض", "You cancelled": "أنت رفضت", "You declined": "أنت رفضت", "%(name)s accepted": "%(name)s قبل", "You accepted": "أنت قبلت", "%(name)s cancelled verifying": "تم إلغاء التحقق من %(name)s", "You cancelled verifying %(name)s": "لقد ألغيت التحقق من %(name)s", "You verified %(name)s": "لقد تحققت من %(name)s", "You have ignored this user, so their message is hidden. <a>Show anyways.</a>": "لقد تجاهلت هذا المستخدم ، لذلك تم إخفاء رسالته. <a> العرض على أي حال. </a>", "Video conference started by %(senderName)s": "بدأ مؤتمر الفيديو %(senderName)s", "Video conference updated by %(senderName)s": "حدث مؤتمر الفيديو %(senderName)s", "Video conference ended by %(senderName)s": "أنهى مؤتمر الفيديو %(senderName)s", "Join the conference from the room information card on the right": "انضم إلى المؤتمر من بطاقة معلومات الغرفة على اليمين", "Join the conference at the top of this room": "انضم إلى المؤتمر في الجزء العلوي من هذه الغرفة", "Show image": "إظهار الصورة", "Error decrypting image": "تعذر فك تشفير صورة", "Invalid file%(extra)s": "ملف غير صحيح %(extra)s", "Download %(text)s": "تحميل %(text)s", "Decrypt %(text)s": "فك تشفير %(text)s", "Error decrypting attachment": "تعذر فك تشفير المرفق", "Attachment": "المرفق", "Message Actions": "إجراءات الرسائل", "Reply": "رد", "React": "تفاعل", "Error decrypting audio": "تعذر فك تشفير الصوت", "The encryption used by this room isn't supported.": "التشفير الذي تستخدمه هذه الغرفة غير مدعوم.", "Encryption not enabled": "التشفير غير مفعل", "Ignored attempt to disable encryption": "تم تجاهل محاولة تعطيل التشفير", "Encryption enabled": "التشفير مفعل", "Messages in this room are end-to-end encrypted. When people join, you can verify them in their profile, just tap on their avatar.": "يتم تشفير الرسائل الموجودة في هذه الغرفة بين الطرفين. عندما ينضم الأشخاص ، يمكنك التحقق منهم في ملفهم الشخصي ، ما عليك إلا أن تضغط على صورتهم الشخصية.", "Messages here are end-to-end encrypted. Verify %(displayName)s in their profile - tap on their avatar.": "الرسائل هنا مشفرة من طرف إلى طرف. تحقق من %(displayName)s في ملفهم الشخصي - اضغط على صورتهم الشخصية.", "View Source": "انظر المصدر", "Yesterday": "أمس", "Today": "اليوم", "Saturday": "السبت", "Friday": "الجمعة", "Thursday": "الخميس", "Wednesday": "الأربعاء", "Tuesday": "الثلاثاء", "Monday": "الاثنين", "Sunday": "الأحد", "Compare emoji": "قارن الرمز التعبيري", "Verification cancelled": "أُلغي التحقق", "You cancelled verification.": "لقد ألغيتَ التحقق.", "%(displayName)s cancelled verification.": "%(displayName)s ألغى التحقق.", "You cancelled verification on your other session.": "لقد ألغيت التحقق في اتصالك الآخر.", "Verification timed out.": "انتهت مهلة التحقق.", "Start verification again from their profile.": "ابدأ التحقق مرة أخرى من ملف التعريف الخاص بهم.", "Start verification again from the notification.": "ابدأ التحقق مرة أخرى من الإشعار.", "Got it": "فهمت", "Verified": "تم التحقق", "You've successfully verified %(displayName)s!": "لقد تحققت بنجاح من %(displayName)s!", "You've successfully verified %(deviceName)s (%(deviceId)s)!": "لقد تحققت بنجاح من %(deviceName)s (%(deviceId)s)!", "Error updating flair": "خطأ في تحديث flair", "Set addresses for this room so users can find this room through your homeserver (%(localDomain)s)": "قم بتعيين العناوين لهذه الغرفة حتى يتمكن المستخدمون من العثور على هذه الغرفة من خلال خادمك الوسيط (%(localDomain)s)", "Local Addresses": "عناوين محلية", "New published address (e.g. #alias:server)": "عنوان منشور جديد (على سبيل المثال #alias:server)", "No other published addresses yet, add one below": "لا توجد عناوين أخرى منشورة بعد ، أضف واحدًا أدناه", "Other published addresses:": "عناوين منشورة أخرى:", "Published addresses can be used by anyone on any server to join your room. To publish an address, it needs to be set as a local address first.": "يمكن لأي شخص استخدام العناوين المنشورة على أي خادم للانضمام إلى غرفتك. لنشر عنوان ، يجب تعيينه كعنوان محلي أولاً.", "Published Addresses": "العناوين المنشورة", "Local address": "العنوان المحلي", "This room has no local addresses": "هذه الغرفة ليس لها عناوين محلية", "not specified": "غير محدد", "Main address": "العنوان الرئيسي", "Error removing address": "تعذرت إزالة العنوان", "There was an error removing that address. It may no longer exist or a temporary error occurred.": "تعذرت إزالة ذاك العنوان. ربما لم يعد موجودًا أو حدث خطأ مؤقت.", "You don't have permission to delete the address.": "ليس لديك الصلاحية لحذف العنوان.", "There was an error creating that address. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.": "تعذر إنشاء ذاك العنوان. قد لا يسمح به الخادم أو حدث فشل مؤقت.", "Error creating address": "تعذر إنشاء العنوان", "There was an error updating the room's alternative addresses. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.": "حدث خطأ أثناء تحديث العناوين البديلة للغرفة. قد لا يسمح به الخادم أو حدث فشل مؤقت.", "There was an error updating the room's main address. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.": "حدث خطأ أثناء تحديث العنوان الرئيسي للغرفة. قد لا يسمح به الخادم أو حدث فشل مؤقت.", "Error updating main address": "تعذر تحديث العنوان الرئيسي", "Mark all as read": "أشر عليها بأنها قرأت", "Jump to first unread message.": "الانتقال إلى أول رسالة غير مقروءة.", "Invited by %(sender)s": "دُعيت من %(sender)s", "Revoke invite": "إبطال الدعوة", "Admin Tools": "أدوات المدير", "Could not revoke the invite. The server may be experiencing a temporary problem or you do not have sufficient permissions to revoke the invite.": "تعذر إبطال الدعوة. قد يواجه الخادم مشكلة مؤقتة أو ليس لديك صلاحيات كافية لإلغاء الدعوة.", "Failed to revoke invite": "تعذر إبطال الدعوة", "Show Stickers": "إظهار الملصقات", "Hide Stickers": "إخفاء الملصقات", "Stickerpack": "حزمة الملصقات", "Add some now": "أضف البعض الآن", "You don't currently have any stickerpacks enabled": "ليس لديك حاليًا أي حزم ملصقات ممكّنة", "Failed to connect to integration manager": "تعذر الاتصال بمدير التكامل", "Send as message": "أرسل كرسالة", "Hint: Begin your message with <code>//</code> to start it with a slash.": "تلميح: ابدأ رسالتك ب<code>//</code> لتبدأها بشرطة مائلة.", "You can use <code>/help</code> to list available commands. Did you mean to send this as a message?": "يمكنك استخدام <code>المساعدة</code> لسرد الأوامر المتاحة. هل قصدت إرسال هذا كرسالة؟", "Unrecognised command: %(commandText)s": "أمر غير معروف: %(commandText)s", "Unknown Command": "أمر غير معروف", "Server unavailable, overloaded, or something else went wrong.": "الخادم غير متوفر أو محمّل فوق طاقته أو وقع خطأ غير ذلك.", "Server error": "خطأ في الخادم", "Search…": "بحث …", "This Room": "هذه الغرفة", "Only room administrators will see this warning": "لن يرى هذا التحذير سوى مديرو الغرفة", "This room is running room version <roomVersion />, which this homeserver has marked as <i>unstable</i>.": "هذه الغرفة تشغل إصدار الغرفة <roomVersion /> ، والذي عده الخادم الوسيط هذا بأنه<i> غير مستقر </i>.", "This room has already been upgraded.": "سبق وأن تمت ترقية هذه الغرفة.", "Upgrading this room will shut down the current instance of the room and create an upgraded room with the same name.": "ستؤدي ترقية هذه الغرفة إلى إغلاق النسخة الحالية للغرفة وإنشاء غرفة تمت ترقيتها بنفس الاسم.", "Unread messages.": "رسائل غير المقروءة.", "%(count)s unread messages.|one": "رسالة واحدة غير مقروءة.", "%(count)s unread messages.|other": "%(count)s من الرسائل غير مقروءة.", "%(count)s unread messages including mentions.|one": "إشارة واحدة غير مقروءة.", "%(count)s unread messages including mentions.|other": "%(count)s من الرسائل والإشارات غير المقروءة.", "Room options": "خيارات الغرفة", "Leave Room": "غادر الغرفة", "Settings": "الإعدادات", "Low Priority": "أولوية منخفضة", "Favourite": "تفضيل", "Favourited": "فُضلت", "Forget Room": "انسَ الغرفة", "Notification options": "خيارات الإشعارات", "Mentions & Keywords": "الإشارات والكلمات المفتاحية", "Use default": "استعمل الاعتيادي", "Show %(count)s more|one": "أظهر %(count)s زيادة", "Show %(count)s more|other": "أظهر %(count)s زيادة", "Jump to first invite.": "الانتقال لأول دعوة.", "Jump to first unread room.": "الانتقال لأول غرفة لم تقرأ.", "List options": "خيارات القائمة", "A-Z": "ألفبائي", "Activity": "النشاط", "Sort by": "ترتيب حسب", "Show previews of messages": "إظهار معاينات للرسائل", "Show rooms with unread messages first": "اعرض الغرف ذات الرسائل غير المقروءة أولاً", "Appearance": "المظهر", "%(errcode)s was returned while trying to access the room. If you think you're seeing this message in error, please <issueLink>submit a bug report</issueLink>.": "رجع %(errcode)s أثناء محاولة الوصول إلى الغرفة. إذا كنت تعتقد أنك ترى هذه الرسالة عن طريق الخطأ ، فيرجى <issueLink> إرسال تقرير خطأ </issueLink>.", "Try again later, or ask a room admin to check if you have access.": "حاول مرة أخرى لاحقًا ، أو اطلب من مدير الغرفة التحقق مما إذا كان لك الوصول.", "%(roomName)s is not accessible at this time.": "لا يمكن الوصول إلى %(roomName)s في الوقت الحالي.", "This room doesn't exist. Are you sure you're at the right place?": "هذه الغرفة غير موجودة. هل أنت متأكد أنك في المكان الصحيح؟", "%(roomName)s does not exist.": "الغرفة %(roomName)s ليست موجودة.", "%(roomName)s can't be previewed. Do you want to join it?": "لا يمكن معاينة %(roomName)s. هل تريد الانضمام إليها؟", "You're previewing %(roomName)s. Want to join it?": "أنت تعاين %(roomName)s. تريد الانضمام إليها؟", "Reject & Ignore user": "رفض الدعوة وتجاهل الداعي", "Reject": "رفض", "<userName/> invited you": "<userName/> دعاك", "Do you want to join %(roomName)s?": "هل تريد أن تنضم إلى %(roomName)s؟", "Start chatting": "ابدأ المحادثة", "<userName/> wants to chat": "<userName/> يريد محادثتك", "Do you want to chat with %(user)s?": "هل تريد محادثة %(user)s؟", "Share this email in Settings to receive invites directly in %(brand)s.": "شارك هذا البريد الإلكتروني في الإعدادات لتلقي الدعوات مباشرةً في %(brand)s.", "Use an identity server in Settings to receive invites directly in %(brand)s.": "استخدم خادم هوية في الإعدادات لتلقي الدعوات مباشرة في %(brand)s.", "This invite to %(roomName)s was sent to %(email)s": "الدعوة إلى %(roomName)s أرسلت إلى %(email)s", "Link this email with your account in Settings to receive invites directly in %(brand)s.": "اربط هذا البريد الإلكتروني بحسابك في الإعدادات لتلقي الدعوات مباشرةً في%(brand)s.", "This invite to %(roomName)s was sent to %(email)s which is not associated with your account": "تم إرسال الدعوة إلى %(roomName)s إلى %(email)s الذي لا يرتبط بحسابك", "Join the discussion": "انضم للنقاش", "You can still join it because this is a public room.": "لا يزال بإمكانك الانضمام إليها لأن هذه غرفة عامة.", "Try to join anyway": "حاول الانضمام على أي حال", "You can only join it with a working invite.": "لا يمكن الإنضمام إليها إلا بدعوة صالحة.", "unknown error code": "رمز خطأٍ غير معروف", "An error (%(errcode)s) was returned while trying to validate your invite. You could try to pass this information on to a room admin.": "رجع خطأ (%(errcode)s) أثناء محاولة التحقق من صحة دعوتك. يمكنك محاولة تمرير هذه المعلومات إلى مدير الغرفة.", "Something went wrong with your invite to %(roomName)s": "حدث خطأ في دعوتك