larvitgeodata
Version:
Geo data, primarily ISO territories, languages etc. Data fetched mostly from CLDR.
100 lines (99 loc) • 4.35 kB
text/xml
<!-- Copyright © 1991-2013 Unicode, Inc., Google Inc.
CLDR data files are interpreted according to the LDML specification (http://unicode.org/reports/tr35/)
For terms of use, see http://www.unicode.org/copyright.html -->
<supplementalData>
<version number="$Revision: 11914 $" />
<transforms>
<transform source="ch" target="ch_FONIPA" direction="forward" draft="contributed">
<comment># Author: sascha@google.com (Sascha Brawer)</comment>
<comment>#</comment>
<comment># Transformation from Chamorro (ch) to its IPA transcription (ch_FONIPA).</comment>
<comment>#</comment>
<comment># http://en.wikipedia.org/wiki/Chamorro_language#Orthography</comment>
<comment># http://www.omniglot.com/writing/chamorro.htm</comment>
<comment># http://guampedia.com/chamorro-orthography-rules/</comment>
<comment># http://finochamoru.blogspot.com/2009/04/leksion-chamoru-pronunsiasion.html</comment>
<comment>#</comment>
<comment># Recorded sound samples: http://www.chamorro.com/fino/fino.html</comment>
<comment>#</comment>
<comment># http://guampedia.com/chamorro-orthography-rules/ lists in section 3.b)</comment>
<comment># graphemes that would be used for loanwords/proper names. Most examples</comment>
<comment># are Spanish. Our rules thus generate the Spanish sounds [θ], [x], [β]</comment>
<comment># and [w] even though these sounds are not used by the Chamorro language.</comment>
<tRule></tRule>
<tRule>::Lower;</tRule>
<tRule>::NFC;</tRule>
<tRule></tRule>
<tRule>\' → ʔ;</tRule>
<tRule>’ → ʔ;</tRule>
<tRule></tRule>
<comment># The IPA chart from Omniglot appears to be mixing up [æ] and [ɑ] when</comment>
<comment># explaining how to pronounce ‹a› and ‹å›. The language course on</comment>
<comment># finochamoru.blogspot.com copies the pronunciation chart from Omniglot,</comment>
<comment># but then explains that ‹å› gets prounounced like in English ‹father›,</comment>
<comment># which would be [ɑ]. Also, the sound samples on www.chamorro.com pronounce</comment>
<comment># ‹a› as [æ] and ‹å› as [ɑ].</comment>
<tRule>a → æ;</tRule>
<tRule>å → ɑ;</tRule>
<tRule></tRule>
<tRule>b → b;</tRule>
<tRule>ch → t͡s;</tRule>
<tRule>{c} [eéií] → θ; # loanwords</tRule>
<tRule>c → k; # loanwords</tRule>
<tRule>d → d;</tRule>
<tRule>e → e;</tRule>
<tRule>f → f;</tRule>
<tRule>gu → ɡʷ;</tRule>
<tRule>g → ɡ;</tRule>
<tRule>h → h;</tRule>
<tRule>i → i;</tRule>
<tRule>j → x ; # loanwords</tRule>
<tRule>k → k;</tRule>
<tRule>l → l;</tRule>
<tRule>m → m;</tRule>
<tRule>ng → ŋ;</tRule>
<tRule>ñ → ɲ;</tRule>
<tRule>n → n;</tRule>
<tRule>o → o;</tRule>
<tRule>p → p;</tRule>
<tRule>{qu} [eéiíy] → k; # loanwords</tRule>
<tRule>q → k; # loanwords</tRule>
<tRule>rr → r;</tRule>
<tRule>r → ɾ;</tRule>
<tRule>s → s;</tRule>
<tRule>t → t;</tRule>
<tRule>u → u;</tRule>
<tRule>v → β; # loanwords</tRule>
<tRule>w → w; # loanwords</tRule>
<tRule>{x} h?[aáåeéiíoóuú$] → ks; # loanwords</tRule>
<tRule>{x} [^aáåeéiíoóuú$] → s; # loanwords</tRule>
<tRule>x → ks ; # loanwords</tRule>
<tRule></tRule>
<comment># Wikipedia [http://en.wikipedia.org/wiki/Chamorro_language#Orthography]</comment>
<comment># writes that ‹y› gets pronounced as [d͡z], while Omniglot says [d͡ʒ].</comment>
<tRule>y → d͡z;</tRule>
<tRule></tRule>
<tRule>\- → \.; # hyphen is a syllable boundary, eg ‹sena-ta›</tRule>
<tRule></tRule>
<comment># Handle geminated consonants.</comment>
<tRule>::Null;</tRule>
<tRule>bb → bː;</tRule>
<tRule>dd → dː;</tRule>
<tRule>ff → fː;</tRule>
<tRule>ɡɡ → ɡː;</tRule>
<tRule>hh → hː;</tRule>
<tRule>kk → kː;</tRule>
<tRule>ll → lː;</tRule>
<tRule>mm → mː;</tRule>
<tRule>nn → nː;</tRule>
<tRule>pp → pː;</tRule>
<tRule>rr → rː;</tRule>
<tRule>ss → sː;</tRule>
<tRule>tt → tː;</tRule>
<tRule></tRule>
<tRule>::NFC;</tRule>
</transform>
</transforms>
</supplementalData>