UNPKG

kashmiri-idioms

Version:
81 lines (80 loc) 2.22 kB
[ { "id": 1, "idiom": "kokras kuni zang", "translation": "the foul has only one leg", "meaning": "an adamant person who won't give up" }, { "id": 2, "idiom": "neath havun", "translation": "to show your thumb", "meaning": "to cheat" }, { "id": 3, "idiom": "hapath yaraz", "translation": "a bears friendship", "meaning": "a stupid friend" }, { "id": 4, "idiom": "chunis dahnas gulab", "translation": "may roses be to your mouth", "meaning": "a nice reply to a remark made by another person" }, { "id": 5, "idiom": "hoen woran te karvan pakan", "translation": "dogs bark but caravan goes on", "meaning": "the work continues whether you like it or not" }, { "id": 6, "idiom": "aab dabbe", "translation": "a box of water", "meaning": "a person of no substance" }, { "id": 7, "idiom": "kokran chakan mokhti", "translation": "to scatter pearls before the foul", "meaning": "offering something valuable to someone worthless" }, { "id": 8, "idiom": "alif lael wanin", "translation": "to narrate the tales of alif laila", "meaning": "to tell the story with unnecessary details" }, { "id": 9, "idiom": "shaal tchelith bathen chob", "translation": "to hit the ground after jackals escape", "meaning": "crying over spilt milk, acting later than required" }, { "id": 10, "idiom": "waen waen kaen paeth", "translation": "talk, talk, behind someone's ear", "meaning": "to not pay attention to what someone is saying" }, { "id": 11, "idiom": "shani chai phoran", "translation": "your shoulderblades are twitching", "meaning": "you are calling for trouble" }, { "id": 12, "idiom": "asav na, te lasav keth paeth", "translation": "if we don't laugh, how can we live", "meaning": "he who laugh live longer" }, { "id": 13, "idiom": "gare wandhai gare saasa, barre nerhai ne zah", "translation": "O home, I offer you a thousand houses, and I will never go out from you", "meaning": "no place like home" } ]