UNPKG

iobroker.fb-checkpresence

Version:

The adapter checks the presence of family members over the fritzbox. You must fill in the name of the family member and the mac-address of the used device. The comment is optional and you can enable or disable the family member. The datapoint based on the

57 lines (56 loc) 138 kB
/*global systemDictionary:true */ /* +===================== DO NOT MODIFY ======================+ | This file was generated by translate-adapter, please use | | `translate-adapter adminLanguages2words` to update it. | +===================== DO NOT MODIFY ======================+ */ 'use strict'; systemDictionary = { "Adapter settings": { "en": "Adapter settings", "de": "Adaptereinstellungen", "ru": "Настройки адаптера", "pt": "Configurações do adaptador", "nl": "Adapter instellingen", "fr": "Paramètres de l'adaptateur", "it": "Impostazioni dell'adattatore", "es": "Configuración del adaptador", "pl": "Ustawienia adaptera", "uk": "Налаштування адаптера", "zh-cn": "适配器设定"}, "Add a device": { "en": "Add a device", "de": "Gerät hinzufügen", "ru": "Добавьте устройство", "pt": "Adicionar um dispositivo", "nl": "Voeg een apparaat toe", "fr": "Ajouter un périphérique", "it": "Aggiungi un dispositivo", "es": "Agrega un dispositivo", "pl": "Dodaj urządzenie", "uk": "Додайте пристрій", "zh-cn": "添加设备"}, "Add family member": { "en": "Add family member", "de": "Familienmitglied hinzufügen", "ru": "Добавить члена семьи", "pt": "Adicionar membro da família", "nl": "Voeg familielid toe", "fr": "Ajouter un membre de la famille", "it": "Aggiungi membro della famiglia", "es": "Agregar miembro de la familia", "pl": "Dodaj członka rodziny", "uk": "Додайте члена сім'ї", "zh-cn": "添加家庭成员"}, "All known devices in the home network are entered in the whitelist. The devices that are not later found in the whitelist are reported in the object area in the Blacklist folder.": {"en": "All known devices in the home network are entered in the whitelist. The devices that are not later found in the whitelist are reported in the object area in the Blacklist folder.", "de": "Alle bekannten Geräte im Heimnetzwerk werden in die Whitelist eingetragen. Die Geräte, die später nicht in der Whitelist gefunden werden, werden im Objektbereich im Blacklist-Ordner gemeldet.", "ru": "Все известные устройства в домашней сети заносятся в белый список. Устройства, которые позже не попадают в белый список, отображаются в области объектов в папке «Черный список».", "pt": "Todos os dispositivos conhecidos na rede doméstica são inseridos na lista de permissões. Os dispositivos que não são encontrados posteriormente na lista branca são relatados na área do objeto na pasta Lista negra.", "nl": "Alle bekende apparaten in het thuisnetwerk worden op de whitelist geplaatst. De apparaten die later niet op de witte lijst worden gevonden, worden gerapporteerd in het objectgebied in de map Zwarte lijst.", "fr": "Tous les appareils connus du réseau domestique sont inscrits dans la liste blanche. Les périphériques qui ne sont pas trouvés ultérieurement dans la liste blanche sont signalés dans la zone d'objets dans le dossier Liste noire.", "it": "Tutti i dispositivi conosciuti nella rete domestica vengono inseriti nella whitelist. I dispositivi che non si trovano successivamente nella whitelist vengono segnalati nell'area degli oggetti nella cartella Blacklist.", "es": "Todos los dispositivos conocidos en la red doméstica se ingresan en la lista blanca. Los dispositivos que luego no se encuentran en la lista blanca se informan en el área de objetos en la carpeta Lista negra.", "pl": "Wszystkie znane urządzenia w sieci domowej są umieszczane na białej liście. Urządzenia, które nie zostaną później znalezione na białej liście, są raportowane w obszarze obiektów w folderze Czarna lista.", "uk": "Усі відомі пристрої в домашній мережі вносяться до білого списку. Пристрої, які пізніше не знайдено в білому списку, повідомляються в області об’єктів у папці «Чорний список».", "zh-cn": "家庭网络中的所有已知设备都输入白名单。以后在白名单中找不到的设备将在“黑名单”文件夹的对象区域中报告。"}, "Cannot find any device": { "en": "Cannot find any device", "de": "Ich kann kein Gerät finden", "ru": "Не могу найти ни одного устройства", "pt": "Não foi possível encontrar nenhum dispositivo", "nl": "Kan geen apparaat vinden", "fr": "Impossible de trouver un périphérique", "it": "Impossibile trovare alcun dispositivo", "es": "No puedo encontrar ningún dispositivo", "pl": "Nie można znaleźć żadnego urządzenia", "uk": "Не вдається знайти жодного пристрою", "zh-cn": "找不到任何设备"}, "Close": { "en": "Close", "de": "Schließen", "ru": "близко", "pt": "Fechar", "nl": "Dichtbij", "fr": "proche", "it": "Vicino", "es": "Cerrar", "pl": "Blisko", "uk": "Закрити", "zh-cn": "关"}, "Comment": { "en": "Comment", "de": "Kommentar", "ru": "Комментарий", "pt": "Comente", "nl": "Commentaar", "fr": "Commentaire", "it": "Commento", "es": "Comentario", "pl": "Komentarz", "uk": "коментар", "zh-cn": "评论"}, "Date format": { "en": "Date format", "de": "Datumsformat", "ru": "Формат даты", "pt": "Formato de data", "nl": "Datumnotatie", "fr": "Format de date", "it": "Formato data", "es": "Formato de fecha", "pl": "Format daty", "uk": "Формат дати", "zh-cn": "日期格式"}, "Description": { "en": "Description", "de": "Beschreibung", "ru": "Описание", "pt": "Descrição", "nl": "Omschrijving", "fr": "La description", "it": "Descrizione", "es": "Descripción", "pl": "Opis", "uk": "опис", "zh-cn": "描述"}, "Detects the presence of family members via the FRITZBox": {"en": "Detects the presence of family members via the FRITZBox", "de": "Erkennt die Anwesenheit von Familienmitgliedern über die FRITZBox", "ru": "Обнаруживает присутствие членов семьи через FRITZBox", "pt": "Detecta a presença de membros da família através do FRITZBox", "nl": "Detecteert de aanwezigheid van gezinsleden via de FRITZBox", "fr": "Détecte la présence de membres de la famille via la FRITZBox", "it": "Rileva la presenza di membri della famiglia tramite il FRITZBox", "es": "Detecta la presencia de miembros de la familia a través de FRITZBox", "pl": "Wykrywa obecność członków rodziny za pośrednictwem FRITZBox", "uk": "Визначає присутність членів родини через FRITZBox", "zh-cn": "通过FRITZBox检测家庭成员的存在"}, "Device": { "en": "Device", "de": "Gerät", "ru": "устройство", "pt": "Dispositivo", "nl": "Apparaat", "fr": "Dispositif", "it": "Dispositivo", "es": "Dispositivo", "pl": "Urządzenie", "uk": "пристрій", "zh-cn": "设备"}, "Enable whitelist": { "en": "Enable whitelist", "de": "Whitelist aktivieren", "ru": "Включить белый список", "pt": "Ativar lista de permissões", "nl": "Schakel witte lijst in", "fr": "Activer la liste blanche", "it": "Abilita whitelist", "es": "Habilitar lista blanca", "pl": "Włącz białą listę", "uk": "Увімкнути білий список", "zh-cn": "启用白名单"}, "Enabled": { "en": "Enabled", "de": "aktiviert", "ru": "Включено", "pt": "ativado", "nl": "Ingeschakeld", "fr": "Activée", "it": "Abilitato", "es": "Habilitado", "pl": "Włączone", "uk": "Увімкнено", "zh-cn": "启用"}, "Error": { "en": "Error", "de": "Error", "ru": "ошибка", "pt": "Erro", "nl": "Fout", "fr": "Erreur", "it": "Errore", "es": "Error", "pl": "Błąd", "uk": "Помилка", "zh-cn": "错误"}, "FRITZ!Box settings": { "en": "FRITZ!Box settings", "de": "FRITZ! Box Einstellungen", "ru": "Настройки FRITZ! Box", "pt": "Configurações do FRITZ! Box", "nl": "FRITZ! Box-instellingen", "fr": "Paramètres de FRITZ! Box", "it": "Impostazioni FRITZ! Box", "es": "Configuración de FRITZ! Box", "pl": "Ustawienia FRITZ! Box", "uk": "Налаштування FRITZ!Box", "zh-cn": "FRITZ!Box设定"}, "Family member": { "en": "Family member", "de": "Familienmitglied", "ru": "Член семьи", "pt": "Membro da família", "nl": "Familielid", "fr": "Membre de la famille", "it": "Membro della famiglia", "es": "Miembro de la familia", "pl": "Członek rodziny", "uk": "Член сім'ї", "zh-cn": "家庭成员"}, "Family settings": { "en": "Family settings", "de": "Familieneinstellungen", "ru": "Семейные настройки", "pt": "Configurações da família", "nl": "Familie instellingen", "fr": "Milieu familial", "it": "Impostazioni familiari", "es": "Ajustes familiares", "pl": "Ustawienia rodzinne", "uk": "Сімейні налаштування", "zh-cn": "家庭设置"}, "For help click here": { "en": "For help click here", "de": "Für Hilfe klicken Sie hier", "ru": "Для получения справки нажмите здесь", "pt": "Para obter ajuda clique aqui", "nl": "Voor hulp klik hier", "fr": "Pour obtenir de l'aide, cliquez ici", "it": "Per assistenza, fare clic qui", "es": "Para obtener ayuda, haga clic aquí", "pl": "Aby uzyskać pomoc, kliknij tutaj", "uk": "Щоб отримати допомогу, натисніть тут", "zh-cn": "如需帮助,请点击此处"}, "FritzBox settings": { "en": "FritzBox settings", "de": "FritzBox-Einstellungen", "ru": "Настройки FritzBox", "pt": "Configurações do FritzBox", "nl": "FritzBox-instellingen", "fr": "Paramètres FritzBox", "it": "Impostazioni FritzBox", "es": "Configuración de FritzBox", "pl": "Ustawienia FritzBox", "uk": "Налаштування FritzBox", "zh-cn": "FritzBox设置"}, "Group": { "en": "Group", "de": "Gruppe", "ru": "Группа", "pt": "Grupo", "nl": "Groep", "fr": "Groupe", "it": "Gruppo", "es": "Grupo", "pl": "Grupa", "uk": "Група", "zh-cn": "组"}, "Group Name": { "en": "Group Name", "de": "Gruppenname", "ru": "Имя группы", "pt": "Nome do grupo", "nl": "Groepsnaam", "fr": "Nom de groupe", "it": "Nome del gruppo", "es": "Nombre del grupo", "pl": "Nazwa grupy", "uk": "Назва групи", "zh-cn": "组的名字"}, "Help Fritzbox TR-064": { "en": "TR-064 support", "de": "TR-064-Unterstützung", "ru": "Поддержка TR-064", "pt": "Suporte TR-064", "nl": "TR-064 ondersteuning", "fr": "Prise en charge de TR-064", "it": "Supporto TR-064", "es": "Soporte TR-064", "pl": "Obsługa TR-064", "uk": "Підтримка TR-064", "zh-cn": "TR-064支持"}, "Help Fritzbox TR-064 1v1": { "en": "The TR-064 interface has to be activated for a propper function of the adapter. To do this, log in into your FRITZBox and ensure that the <b>expert view</b> is activated. In the menu <i class='bg-color-1'>Home Network »Home Network Overview »Network Settings</i> you have to set the option <b>Allow access for applications</b>. Then restart the FRITZBox once.", "de": "Die TR-064-Schnittstelle muss für eine ordnungsgemäße Funktion des Adapters aktiviert sein. Melden Sie sich dazu bei Ihrer FRITZBox an und stellen Sie sicher, dass die <b> Expertenansicht </b> aktiviert ist. Im Menü <i class = 'bg-color-1'> Heimnetzwerk »Heimnetzwerkübersicht» Netzwerkeinstellungen </i> müssen Sie die Option <b> Zugriff für Anwendungen zulassen </b> einstellen. Starten Sie dann die FRITZBox einmal neu.", "ru": "Интерфейс TR-064 должен быть активирован для правильной работы адаптера. Для этого войдите в свой FRITZBox и убедитесь, что активирован <b> режим эксперта </b>. В меню <i class = 'bg-color-1'> Домашняя сеть »Обзор домашней сети» Настройки сети </i> необходимо установить опцию <b> Разрешить доступ для приложений </b>. Затем перезапустите FRITZBox один раз.", "pt": "A interface TR-064 deve ser ativada para uma função adequada do adaptador. Para o fazer, inicie sessão na sua FRITZBox e certifique-se de que a <b> visualização de especialista </b> está activada. No menu <i class = 'bg-color-1'> Rede doméstica »Visão geral da rede doméstica» Configurações de rede </i>, você deve definir a opção <b> Permitir acesso para aplicativos </b>. Em seguida, reinicie o FRITZBox uma vez.", "nl": "De TR-064 interface moet worden geactiveerd voor een correcte werking van de adapter. Log hiervoor in op je FRITZBox en zorg ervoor dat de <b> expertweergave </b> is geactiveerd. In het menu <i class = 'bg-color-1'> Thuisnetwerk »Overzicht thuisnetwerk» Netwerkinstellingen </i> moet je de optie <b> Toegang voor applicaties toestaan ​​</b> instellen. Start vervolgens de FRITZBox een keer opnieuw op.", "fr": "L'interface TR-064 doit être activée pour une fonction correcte de l'adaptateur. Pour cela, connectez-vous à votre FRITZBox et assurez-vous que la <b> vue expert </b> est activée. Dans le menu <i class = 'bg-color-1'> Réseau domestique »Présentation du réseau domestique» Paramètres réseau </i>, vous devez définir l'option <b> Autoriser l'accès aux applications </b>. Redémarrez ensuite une fois FRITZBox.", "it": "L'interfaccia TR-064 deve essere attivata per una funzione propper dell'adattatore. A tale scopo, accedi al tuo FRITZBox e assicurati che la <b> visualizzazione esperto </b> sia attivata. Nel menu <i class = 'bg-color-1'> Rete domestica »Panoramica rete domestica» Impostazioni di rete </i> devi impostare l'opzione <b> Consenti accesso per applicazioni </b>. Quindi riavvia il FRITZBox una volta.", "es": "La interfaz TR-064 debe activarse para que el adaptador funcione correctamente. Para ello, inicie sesión en su FRITZBox y asegúrese de que la <b> vista de experto </b> esté activada. En el menú <i class = 'bg-color-1'> Red doméstica »Descripción general de la red doméstica» Configuración de red </i>, debe configurar la opción <b> Permitir el acceso de aplicaciones </b>. Luego reinicie su FRITZBox una vez.", "pl": "Interfejs TR-064 musi być aktywowany, aby adapter działał prawidłowo. W tym celu zaloguj się do FRITZBox i upewnij się, że <b> widok eksperta </b> jest aktywny. W menu <i class = 'bg-color-1'> Sieć domowa »Przegląd sieci domowej» Ustawienia sieci </i> musisz ustawić opcję <b> Zezwalaj na dostęp aplikacjom </b>. Następnie uruchom ponownie FRITZBox raz.", "uk": "Для правильної роботи адаптера необхідно активувати інтерфейс TR-064. Для цього увійдіть у свій FRITZBox і переконайтеся, що <b>експертний перегляд</b> активовано. У меню <i class='bg-color-1'>Домашня мережа »Огляд домашньої мережі »Налаштування мережі</i> потрібно встановити параметр <b>Дозволити доступ для програм</b>. Потім перезапустіть FRITZBox один раз.", "zh-cn": "为了激活适配器的正常功能,必须激活TR-064接口。为此,请登录您的FRITZBox并确保已激活<b>专家视图</b>。在菜单<i class ='bg-color-1'>家庭网络»家庭网络概述»网络设置</i>中,您必须设置选项<b>允许访问应用程序</b>。然后,重新启动FRITZBox。"}, "Help Fritzbox registration": { "en": "Registration settings", "de": "Registrierungseinstellungen", "ru": "Настройки регистрации", "pt": "Configurações de registro", "nl": "Registratie-instellingen", "fr": "Paramètres d'enregistrement", "it": "Impostazioni di registrazione", "es": "Configuración de registro", "pl": "Ustawienia rejestracji", "uk": "Налаштування реєстрації", "zh-cn": "注册设置"}, "Help Fritzbox registration 1v1": { "en": "In the FRITZBox menu <span class='bg-color-1'><i>System » FRITZBox Users » Registration to the Home Network</i></span> the option <b>Registration with user name and password</b> should be enabled.", "de": "Im FRITZBox-Menü <span class = 'bg-color-1'> <i> System »FRITZBox-Benutzer» Registrierung im Heimnetzwerk </i> </span> sollte die Option <b> Registrierung mit Benutzername und Passwort </b> aktiviert sein.", "ru": "В меню FRITZBox <span class = 'bg-color-1'> <i> Система »Пользователи FRITZBox» Регистрация в домашней сети </i> </span> параметр <b> Регистрация с именем пользователя и паролем </b> должен быть включен.", "pt": "No menu FRITZBox <span class = 'bg-color-1'> <i> Sistema »Utilizadores FRITZBox» Registo na rede doméstica </i> </span> a opção <b> Registo com nome de utilizador e palavra-passe </b> deve ser habilitado.", "nl": "In het FRITZBox-menu <span class = 'bg-color-1'> <i> Systeem »FRITZBox-gebruikers» Registratie op het thuisnetwerk </i> </span> de optie <b> Registratie met gebruikersnaam en wachtwoord </b> moet zijn ingeschakeld.", "fr": "Dans le menu de FRITZBox <span class = 'bg-color-1'> <i> Système »Utilisateurs de FRITZBox» Inscription au réseau domestique </i> </span> l'option <b> Inscription avec nom d'utilisateur et mot de passe </b> doit être activé.", "it": "Nel menu FRITZBox <span class = 'bg-color-1'> <i> Sistema »Utenti FRITZBox» Registrazione alla rete domestica </i> </span> l'opzione <b> Registrazione con nome utente e password </b> dovrebbe essere abilitato.", "es": "En el menú de FRITZBox <span class = 'bg-color-1'> <i> Sistema »Usuarios de FRITZBox» Registro en la red doméstica </i> </span> la opción <b> Registro con nombre de usuario y contraseña </b> debería estar habilitado.", "pl": "W menu FRITZBox <span class = 'bg-color-1'> <i> System »Użytkownicy FRITZBox» Rejestracja w sieci domowej </i> </span> opcja <b> Rejestracja z nazwą użytkownika i hasłem </b> powinno być włączone.", "uk": "У меню FRITZBox <span class='bg-color-1'><i>Система » Користувачі FRITZBox » Реєстрація в домашній мережі</i></span> опція <b>Реєстрація за допомогою імені користувача та пароля</ b> має бути включено.", "zh-cn": "在FRITZBox菜单<span class ='bg-color-1'> <i>系统»FRITZBox用户»注册到本地网络</i> </span>中,选项<b>使用用户名和密码注册</</b>应该启用。"}, "Help Fritzbox user": { "en": "FRITZBox user", "de": "FRITZBox-Benutzer", "ru": "Пользователь FRITZBox", "pt": "Usuário FRITZBox", "nl": "FRITZBox-gebruiker", "fr": "Utilisateur de FRITZBox", "it": "Utente FRITZBox", "es": "Usuario de FRITZBox", "pl": "Użytkownik FRITZBox", "uk": "Користувач FRITZBox", "zh-cn": "FRITZBox用户"}, "Help Fritzbox user 1v1": { "en": "You need a FRITZBox user for the correct function of the adapter. The menu to create the user you can find here: <span class='bg-color-1'><i>System »FRITZBox Users »User</i></span>. You need the access right <b>FRITZBox settings</b>.", "de": "Sie benötigen einen FRITZBox-Benutzer für die korrekte Funktion des Adapters. Das Menü zum Erstellen des Benutzers finden Sie hier: <span class = 'bg-color-1'> <i> System »FRITZBox-Benutzer» Benutzer </i> </span>. Sie benötigen die Zugriffsrechte <b> FRITZBox-Einstellungen </b>.", "ru": "Для правильной работы адаптера вам нужен пользователь FRITZBox. Меню для создания пользователя вы можете найти здесь: <span class = 'bg-color-1'> <i> Система »Пользователи FRITZBox» Пользователь </i> </span>. Вам необходимо право доступа <b> Настройки FRITZBox </b>.", "pt": "Necessita de um utilizador FRITZBox para o funcionamento correcto do adaptador. O menu para criar o usuário pode ser encontrado aqui: <span class = 'bg-color-1'> <i> Sistema »Usuários FRITZBox» Usuário </i> </span>. Necessita de ter acesso às <b> definições do FRITZBox </b>.", "nl": "Je hebt een FRITZBox-gebruiker nodig om de adapter correct te laten functioneren. Het menu om de gebruiker aan te maken vind je hier: <span class = 'bg-color-1'> <i> Systeem »FRITZBox-gebruikers» Gebruiker </i> </span>. U heeft het toegangsrecht <b> FRITZBox-instellingen </b> nodig.", "fr": "Vous avez besoin d'un utilisateur FRITZBox pour le bon fonctionnement de l'adaptateur. Le menu pour créer l'utilisateur se trouve ici: <span class = 'bg-color-1'> <i> Système »Utilisateurs de FRITZBox» Utilisateur </i> </span>. Vous avez besoin du droit d'accès <b> Paramètres de FRITZBox </b>.", "it": "È necessario un utente FRITZBox per il corretto funzionamento dell'adattatore. Il menu per creare l'utente si trova qui: <span class = 'bg-color-1'> <i> Sistema »Utenti FRITZBox» Utente </i> </span>. Hai bisogno del diritto di accesso <b> Impostazioni FRITZBox </b>.", "es": "Necesita un usuario de FRITZBox para el correcto funcionamiento del adaptador. El menú para crear el usuario se puede encontrar aquí: <span class = 'bg-color-1'> <i> Sistema »Usuarios de FRITZBox» Usuario </i> </span>. Necesita el derecho de acceso <b> Configuración de FRITZBox </b>.", "pl": "Do prawidłowego działania adaptera potrzebny jest użytkownik FRITZBox. Menu do tworzenia użytkownika można znaleźć tutaj: <span class = 'bg-color-1'> <i> System »Użytkownicy FRITZBox» Użytkownik </i> </span>. Potrzebujesz odpowiednich <b> ustawień FRITZBox </b>.", "uk": "Для правильної роботи адаптера вам потрібен користувач FRITZBox. Меню для створення користувача можна знайти тут: <span class='bg-color-1'><i>Система »Користувачі FRITZBox »Користувач</i></span>. Вам потрібні права доступу до <b>налаштувань FRITZBox</b>.", "zh-cn": "您需要FRITZBox用户才能使用适配器的正确功能。您可以在这里找到创建用户的菜单:<span class ='bg-color-1'> <i>系统»FRITZBox用户»用户</i> </span>。您需要访问权限<b> FRITZBox设置</b>。"}, "Help Fritzbox user v0": { "en": "FRITZBox user", "de": "FRITZBox-Benutzer", "ru": "Пользователь FRITZBox", "pt": "Usuário FRITZBox", "nl": "FRITZBox-gebruiker", "fr": "Utilisateur de FRITZBox", "it": "Utente FRITZBox", "es": "Usuario de FRITZBox", "pl": "Użytkownik FRITZBox", "uk": "Користувач FRITZBox", "zh-cn": "FRITZBox用户"}, "Help adapter date format": { "en": "Date format", "de": "Datumsformat", "ru": "Формат даты", "pt": "Formato de data", "nl": "Datumnotatie", "fr": "Format de date", "it": "Formato data", "es": "Formato de fecha", "pl": "Format daty", "uk": "Формат дати", "zh-cn": "日期格式"}, "Help adapter date format 1v0": { "en": "The date format is used for some json lists and html tables. See here for more information: <a href='https://www.npmjs.com/package/dateformat#mask-options' target='_blank'>npm dateformat: mask options>", "de": "Das Datumsformat wird für einige JSON-Listen und HTML-Tabellen verwendet. Weitere Informationen finden Sie hier: <a href='https://www.npmjs.com/package/dateformat#mask-options' target='_blank'> npm dateformat: mask options>", "ru": "Формат даты используется для некоторых списков json и таблиц html. Дополнительную информацию см. Здесь: <a href='https://www.npmjs.com/package/dateformat#mask-options' target='_blank'> npm dateformat: параметры маски>", "pt": "O formato de data é usado para algumas listas json e tabelas html. Veja aqui para mais informações: <a href='https://www.npmjs.com/package/dateformat#mask-options' target='_blank'> formato de data npm: opções de máscara>", "nl": "De datumnotatie wordt gebruikt voor sommige json-lijsten en html-tabellen. Kijk hier voor meer informatie: <a href='https://www.npmjs.com/package/dateformat#mask-options' target='_blank'> npm dateformat: maskeropties>", "fr": "Le format de date est utilisé pour certaines listes json et tables html. Voir ici pour plus d'informations: <a href='https://www.npmjs.com/package/dateformat#mask-options' target='_blank'> npm dateformat: options de masque>", "it": "Il formato della data viene utilizzato per alcuni elenchi json e tabelle html. Vedere qui per ulteriori informazioni: <a href='https://www.npmjs.com/package/dateformat#mask-options' target='_blank'> npm dateformat: opzioni maschera>", "es": "El formato de fecha se usa para algunas listas json y tablas html. Consulte aquí para obtener más información: <a href='https://www.npmjs.com/package/dateformat#mask-options' target='_blank'> npm dateformat: opciones de máscara>", "pl": "Format daty jest używany w przypadku niektórych list json i tabel html. Więcej informacji znajdziesz tutaj: <a href='https://www.npmjs.com/package/dateformat#mask-options' target='_blank'> npm dateformat: opcje maski>", "uk": "Формат дати використовується для деяких списків json і html-таблиць. Дивіться тут для отримання додаткової інформації: <a href='https://www.npmjs.com/package/dateformat#mask-options' target='_blank'>npm dateformat: параметри маски>", "zh-cn": "日期格式用于某些json列表和html表。请参阅此处以获取更多信息:<a href='https://www.npmjs.com/package/dateformat#mask-options' target='_blank'> npm dateformat:掩码选项>"}, "Help adapter fb-devices": { "en": "Generate FB-Devices", "de": "FB-Geräte generieren", "ru": "Создать FB-устройства", "pt": "Gerar dispositivos FB", "nl": "Genereer FB-apparaten", "fr": "Générer des appareils FB", "it": "Genera dispositivi FB", "es": "Generar dispositivos FB", "pl": "Generuj urządzenia FB", "uk": "Генеруйте FB-пристрої", "zh-cn": "生成FB设备"}, "Help adapter fb-devices 1v1": { "en": "If enabled, the folder fb-devices is created in the object section from ioBroker. For every device in the FRITZBox a device object is created in the fb-devices folder. This option is needed for the speed attribute for a family member.", "de": "Wenn aktiviert, wird der Ordner fb-Geräte im Objektbereich von ioBroker erstellt. Für jedes Gerät in der FRITZBox wird im Ordner fb-Geräte ein Geräteobjekt erstellt. Diese Option wird für das Geschwindigkeitsattribut eines Familienmitglieds benötigt.", "ru": "Если включено, в разделе объектов из ioBroker создается папка fb-devices. Для каждого устройства в FRITZBox создается объект устройства в папке fb-devices. Эта опция необходима для атрибута скорости члена семьи.", "pt": "Se habilitado, a pasta fb-devices é criada na seção de objetos do ioBroker. Para cada dispositivo na FRITZBox, é criado um objeto de dispositivo na pasta fb-devices. Esta opção é necessária para o atributo de velocidade de um membro da família.", "nl": "Indien ingeschakeld, wordt de map fb-devices aangemaakt in de objectsectie van ioBroker. Voor elk apparaat in de FRITZBox wordt een apparaatobject aangemaakt in de map fb-devices. Deze optie is nodig voor het snelheidskenmerk voor een gezinslid.", "fr": "S'il est activé, le dossier fb-devices est créé dans la section d'objets d'ioBroker. Pour chaque appareil de la FRITZBox, un objet appareil est créé dans le dossier fb-devices. Cette option est nécessaire pour l'attribut de vitesse d'un membre de la famille.", "it": "Se abilitato, la cartella fb-devices viene creata nella sezione object da ioBroker. Per ogni dispositivo nel FRITZBox viene creato un oggetto dispositivo nella cartella fb-devices. Questa opzione è necessaria per l'attributo velocità di un membro della famiglia.", "es": "Si está habilitada, la carpeta fb-devices se crea en la sección de objetos de ioBroker. Para cada dispositivo de FRITZBox se crea un objeto de dispositivo en la carpeta fb-devices. Esta opción es necesaria para el atributo de velocidad de un miembro de la familia.", "pl": "Jeśli jest włączona, folder fb-devices jest tworzony w sekcji obiektów z ioBroker. Dla każdego urządzenia w FRITZBox tworzony jest obiekt urządzenia w folderze fb-devices. Ta opcja jest potrzebna dla atrybutu szybkości dla członka rodziny.", "uk": "Якщо ввімкнено, папка fb-devices створюється в розділі об’єктів із ioBroker. Для кожного пристрою у FRITZBox створюється об’єкт пристрою в папці fb-devices. Ця опція потрібна для атрибута швидкості для члена сім'ї.", "zh-cn": "如果启用,则在ioBroker的对象部分中创建文件夹fb-devices。对于FRITZBox中的每个设备,都会在fb-devices文件夹中创建一个设备对象。家庭成员的speed属性需要此选项。"}, "Help adapter guest 1v0": { "en": "Activate to get guest infos", "de": "Aktivieren Sie diese Option, um Gastinformationen zu erhalten", "ru": "Активируйте, чтобы получать информацию о гостях", "pt": "Ative para obter informações sobre os convidados", "nl": "Activeer om gastinformatie te krijgen", "fr": "Activer pour obtenir des informations sur les invités", "it": "Attiva per ricevere informazioni sugli ospiti", "es": "Activar para recibir información de invitados", "pl": "Aktywuj, aby uzyskać informacje o gościach", "uk": "Активуйте, щоб отримати інформацію про гостей", "zh-cn": "激活以获取访客信息"}, "Help adapter history": { "en": "History-adapter", "de": "Verlaufsadapter", "ru": "История-адаптер", "pt": "Adaptador de história", "nl": "Geschiedenis-adapter", "fr": "Adaptateur historique", "it": "Adattatore storico", "es": "Adaptador de historia", "pl": "Adapter historii", "uk": "Історія-адаптер", "zh-cn": "历史适配器"}, "Help adapter history 1v2": { "en": "All installed History-adapters are chown here. Select the preferred adapter.", "de": "Alle installierten History-Adapter werden hier angezeigt. Wählen Sie den bevorzugten Adapter.", "ru": "Здесь собраны все установленные History-адаптеры. Выберите предпочтительный адаптер.", "pt": "Todos os adaptadores de histórico instalados são chown aqui. Selecione o adaptador preferido.", "nl": "Alle geïnstalleerde geschiedenisadapters worden hier weergegeven. Selecteer de gewenste adapter.", "fr": "Tous les adaptateurs d'historique installés sont affichés ici. Sélectionnez l'adaptateur préféré.", "it": "Tutti gli adattatori della cronologia installati vengono visualizzati qui. Seleziona l'adattatore preferito.", "es": "Todos los adaptadores de historial instalados se controlan aquí. Seleccione el adaptador preferido.", "pl": "Wszystkie zainstalowane adaptery historii są tutaj wymienione. Wybierz preferowany adapter.", "uk": "Тут висвітлюються всі встановлені History-адаптери. Виберіть потрібний адаптер.", "zh-cn": "所有已安装的历史记录适配器都在这里。选择首选的适配器。"}, "Help adapter interval": { "en": "Polling interval in seconds", "de": "Abfrageintervall in Minuten", "ru": "Интервал опроса в минутах", "pt": "Intervalo de sondagem em minutos", "nl": "Polling-interval in minuten", "fr": "Intervalle d'interrogation en minutes", "it": "Intervallo di polling in minuti", "es": "Intervalo de sondeo en minutos", "pl": "Okres odpytywania w minutach", "uk": "Інтервал опитування в секундах", "zh-cn": "轮询间隔(分钟)"}, "Help adapter interval 1v1": { "en": "The Interval can be set between 10 and 3600 seconds. This is the interval for the <b>generate FB-devices</b> option.", "de": "Das Intervall kann zwischen 1 und 59 Minuten eingestellt werden. Dies ist das Intervall für die Option <b> FB-Geräte generieren </b>.", "ru": "Интервал может составлять от 1 до 59 минут. Это интервал для опции <b> генерировать FB-устройства </b>.", "pt": "O intervalo pode ser definido entre 1 e 59 minutos. Este é o intervalo para a opção <b> gerar dispositivos FB </b>.", "nl": "Het interval kan worden ingesteld tussen 1 en 59 minuten. Dit is het interval voor de optie <b> FB-devices genereren </b>.", "fr": "L'intervalle peut être défini entre 1 et 59 minutes. Il s'agit de l'intervalle de l'option <b> générer des périphériques FB </b>.", "it": "L'intervallo può essere impostato tra 1 e 59 minuti. Questo è l'intervallo per l'opzione <b> genera dispositivi FB </b>.", "es": "El intervalo se puede establecer entre 1 y 59 minutos. Este es el intervalo para la opción <b> generar dispositivos FB </b>.", "pl": "Interwał może wynosić od 1 do 59 minut. Jest to przedział czasu dla opcji <b> generuj urządzenia FB </b>.", "uk": "Інтервал можна встановити від 10 до 3600 секунд. Це інтервал для опції <b>генерувати FB-пристрої</b>.", "zh-cn": "时间间隔可以在1到59分钟之间设置。这是<b>生成FB设备</b>选项的时间间隔。"}, "Help adapter ip": { "en": "FRITZBox IP address", "de": "FRITZBox IP-Adresse", "ru": "IP-адрес FRITZBox", "pt": "Endereço IP do FRITZBox", "nl": "FRITZBox IP-adres", "fr": "Adresse IP de FRITZBox", "it": "Indirizzo IP del FRITZBox", "es": "Dirección IP de FRITZBox", "pl": "Adres IP FRITZBox", "uk": "IP-адреса FRITZBox", "zh-cn": "FRITZBox IP地址"}, "Help adapter ip 1v1": { "en": "The ip address should be insert as numbers (e.g. 192.168.178.1). You could the ip also insert as domain name (e.g. fritz.box), but in seldom cases it doesn't work.", "de": "Die IP-Adresse sollte als Nummer eingefügt werden (z. B. 192.168.178.1). Sie können die IP-Adresse auch als Domain-Namen einfügen (z. B. fritz.box), aber in seltenen Fällen funktioniert dies nicht.", "ru": "IP-адрес должен быть вставлен в виде чисел (например, 192.168.178.1). Вы также можете вставить ip как доменное имя (например, fritz.box), но в редких случаях это не работает.", "pt": "O endereço IP deve ser inserido como números (por exemplo, 192.168.178.1). Você também pode inserir o ip como nome de domínio (por exemplo, fritz.box), mas raramente funciona.", "nl": "Het ip-adres moet als cijfers worden ingevoerd (bijvoorbeeld 192.168.178.1). Je zou het ip ook kunnen invoegen als domeinnaam (bv. Fritz.box), maar in zeldzame gevallen werkt het niet.", "fr": "L'adresse IP doit être insérée sous forme de chiffres (par exemple 192.168.178.1). Vous pouvez également insérer l'adresse IP en tant que nom de domaine (par exemple fritz.box), mais dans de rares cas, cela ne fonctionne pas.", "it": "L'indirizzo IP deve essere inserito come numeri (ad esempio 192.168.178.1). Potresti anche inserire l'ip come nome di dominio (es. Fritz.box), ma in rari casi non funziona.", "es": "La dirección IP debe insertarse como números (por ejemplo, 192.168.178.1). También puede insertar la ip como nombre de dominio (por ejemplo, fritz.box), pero en raras ocasiones no funciona.", "pl": "Adres IP należy wpisać w postaci liczb (np. 192.168.178.1). Możesz również wstawić adres IP jako nazwę domeny (np. Fritz.box), ale w rzadkich przypadkach to nie działa.", "uk": "IP-адресу слід вставити у вигляді цифр (наприклад, 192.168.178.1). Ви також можете вставити ip як доменне ім’я (наприклад, fritz.box), але в окремих випадках це не працює.", "zh-cn": "ip地址应以数字形式插入(例如192.168.178.1)。您也可以将IP插入为域名(例如fritz.box),但在少数情况下不起作用。"}, "Help adapter mesh": { "en": "Generate Mesh-information", "de": "Mesh-Info erstellen", "ru": "Создать сетку-информацию", "pt": "Criar informações de malha", "nl": "Maak Mesh-info", "fr": "Créer des informations de maillage", "it": "Crea informazioni sulla mesh", "es": "Crear información de malla", "pl": "Utwórz informacje o siatce", "uk": "Генерувати Mesh-інформацію", "zh-cn": "创建网格信息"}, "Help adapter mesh 1v1": { "en": "This option can be enabled, if the FB-Devices option is enabled. For every interface of a device in the Mesh-list a channel is created.", "de": "Diese Option kann aktiviert werden, wenn die Option FB-Geräte aktiviert ist. Für jede Schnittstelle eines Geräts in der Mesh-Liste wird ein Kanal erstellt.", "ru": "Эта опция может быть включена, если включена опция FB-Devices. Для каждого интерфейса устройства в Mesh-списке создается канал.", "pt": "Esta opção pode ser habilitada, se a opção FB-Devices estiver habilitada. Para cada interface de um dispositivo na lista de malha, um canal é criado.", "nl": "Deze optie kan worden ingeschakeld als de optie FB-Devices is ingeschakeld. Voor elke interface van een apparaat in de Mesh-lijst wordt een kanaal aangemaakt.", "fr": "Cette option peut être activée, si l'option FB-Devices est activée. Pour chaque interface d'un appareil dans la liste Mesh, un canal est créé.", "it": "Questa opzione può essere abilitata, se l'opzione FB-Devices è abilitata. Per ogni interfaccia di un dispositivo nella Mesh-list viene creato un canale.", "es": "Esta opción se puede habilitar, si la opción FB-Devices está habilitada. Para cada interfaz de un dispositivo en la lista Mesh se crea un canal.", "pl": "Tę opcję można włączyć, jeśli włączona jest opcja FB-Devices. Dla każdego interfejsu urządzenia na liście Mesh tworzony jest kanał.", "uk": "Цю опцію можна ввімкнути, якщо включена опція FB-Devices. Для кожного інтерфейсу пристрою в Mesh-списку створюється канал.", "zh-cn": "如果启用了FB设备选项,则可以启用此选项。对于网格列表中设备的每个接口,都会创建一个通道。"}, "Help adapter password": { "en": "FRITZBox password", "de": "FRITZBox Passwort", "ru": "Пароль FRITZBox", "pt": "Senha FRITZBox", "nl": "FRITZBox-wachtwoord", "fr": "Mot de passe FRITZBox", "it": "Password FRITZBox", "es": "Contraseña de FRITZBox", "pl": "Hasło FRITZBox", "uk": "Пароль FRITZBox", "zh-cn": "FRITZBox密码"}, "Help adapter password 1v0": { "en": "The password of the FRITZBox user has to be inserted here. In case of an connection failure it could be helpful if you insert the password again and save the adapter configuration.", "de": "Hier muss das Passwort des FRITZBox-Benutzers eingegeben werden. Bei einem Verbindungsfehler kann es hilfreich sein, das Kennwort erneut einzugeben und die Adapterkonfiguration zu speichern.", "ru": "Здесь необходимо ввести пароль пользователя FRITZBox. В случае сбоя подключения может оказаться полезным, если вы снова введете пароль и сохраните конфигурацию адаптера.", "pt": "A senha do usuário FRITZBox deve ser inserida aqui. No caso de uma falha de conexão, pode ser útil inserir a senha novamente e salvar a configuração do adaptador.", "nl": "Hier moet het wachtwoord van de FRITZBox-gebruiker worden ingevoerd. In het geval van een verbindingsfout kan het handig zijn om het wachtwoord opnieuw in te voeren en de adapterconfiguratie op te slaan.", "fr": "Le mot de passe de l'utilisateur de FRITZBox doit être inséré ici. En cas d'échec de la connexion, il peut être utile de réinsérer le mot de passe et d'enregistrer la configuration de l'adaptateur.", "it": "La password dell'utente FRITZBox deve essere inserita qui. In caso di errore di connessione, potrebbe essere utile inserire nuovamente la password e salvare la configurazione dell'adattatore.", "es": "Aquí debe introducirse la contraseña del usuario de FRITZBox. En caso de una falla en la conexión, podría ser útil si inserta la contraseña nuevamente y guarda la configuración del adaptador.", "pl": "W tym miejscu należy wprowadzić hasło użytkownika FRITZBox. W przypadku awarii połączenia pomocne może być ponowne wprowadzenie hasła i zapisanie konfiguracji adaptera.", "uk": "Тут необхідно ввести пароль користувача FRITZBox. У разі збою підключення може бути корисно, якщо ви знову введете пароль і збережете конфігурацію адаптера.", "zh-cn": "FRITZBox用户的密码必须在此处插入。如果连接失败,再次输入密码并保存适配器配置可能会有所帮助。"}, "Help adapter qr 1v0": { "en": "Activate to get qr-code of guest wlan", "de": "Aktivieren Sie diese Option, um den QR-Code des Gast-WLAN zu erhalten", "ru": "Активируйте, чтобы получить qr-код гостевой wlan", "pt": "Ative para obter o código qr do wlan convidado", "nl": "Activeer om qr-code van gast-wlan te krijgen", "fr": "Activer pour obtenir le code QR du wlan invité", "it": "Attiva per ottenere il codice qr della WLAN ospite", "es": "Activar para obtener el código qr del invitado wlan", "pl": "Aktywuj, aby uzyskać kod QR gościa WLAN", "uk": "Активуйте, щоб отримати qr-код гостьової мережі WLAN", "zh-cn": "激活以获取访客无线局域网的二维码"}, "Help adapter qrcolor 1v1": { "en": "Define qr-code color. Further informations you can find here: <a href='https://wiki.selfhtml.org/wiki/Grafik/Farbe/Farbpaletten' target='_blank'>color examples", "de": "Definieren Sie die QR-Code-Farbe. Weitere Informationen finden Sie hier: <a href='https://wiki.selfhtml.org/wiki/Grafik/Farbe/Farbpaletten' target='_blank'> Farbbeispiele", "ru": "Определите цвет qr-кода. Дополнительную информацию вы можете найти здесь: <a href='https://wiki.selfhtml.org/wiki/Grafik/Farbe/Farbpaletten' target='_blank'> примеры цветов", "pt": "Defina a cor do código QR. Mais informações você pode encontrar aqui: <a href='https://wiki.selfhtml.org/wiki/Grafik/Farbe/Farbpaletten' target='_blank'> exemplos de cores", "nl": "Definieer de kleur van de qr-code. Verdere informatie vindt u hier: <a href='https://wiki.selfhtml.org/wiki/Grafik/Farbe/Farbpaletten' target='_blank'> kleurvoorbeelden", "fr": "Définissez la couleur du code QR. Vous trouverez plus d'informations ici: <a href='https://wiki.selfhtml.org/wiki/Grafik/Farbe/Farbpaletten' target='_blank'> exemples de couleurs", "it": "Definisci il colore del codice QR. Ulteriori informazioni le puoi trovare qui: <a href='https://wiki.selfhtml.org/wiki/Grafik/Farbe/Farbpaletten' target='_blank'> esempi di colore", "es": "Defina el color del código QR. Puede encontrar más información aquí: <a href='https://wiki.selfhtml.org/wiki/Grafik/Farbe/Farbpaletten' target='_blank'> ejemplos de colores", "pl": "Zdefiniuj kolor kodu QR. Więcej informacji można znaleźć tutaj: <a href='https://wiki.selfhtml.org/wiki/Grafik/Farbe/Farbpaletten' target='_blank'> przykłady kolorów", "uk": "Визначити колір qr-коду. Додаткову інформацію можна знайти тут: <a href='https://wiki.selfhtml.org/wiki/Grafik/Farbe/Farbpaletten' target='_blank'>приклади кольорів", "zh-cn": "定义二维码颜色。您可以在此处找到更多信息:<a href='https://wiki.selfhtml.org/wiki/Grafik/Farbe/Farbpaletten' target='_blank'>颜色示例"}, "Help adapter ssl": { "en": "SSL", "de": "SSL", "ru": "SSL", "pt": "SSL", "nl": "SSL", "fr": "SSL", "it": "SSL", "es": "SSL", "pl": "SSL", "uk": "SSL", "zh-cn": "SSL协议"}, "Help adapter ssl 1v0":