UNPKG

@drone1/alt

Version:

An AI-powered localization tool

42 lines 3.91 kB
{ "msg-nothing-to-do": "Nüt z'tue", "msg-preparing-endpoint-config": "Vorbereitig vo dr Ändpunkt-Konfiguration...", "msg-processing-lang-and-key": "[%%Fortschritt%%%] Verarbeitig %%targetLang%% – %%Schlüssel%%...", "translation-reason-userMissingReferenceValueHash": "Kei Referänz-Hash gfunde", "translation-reason-missingOutputValueHash": "Kein Hash im Cache-File gfunde", "msg-finished-with-errors": "Fertig mit %%errorsEncountered%% Fähler%%s%%", "msg-translating": "Übersetze...", "msg-translating-key": "%%key%% übersetze", "msg-hitting-provider-endpoint": "D %%providerName%% Endpunkt%%attemptStr%% aaschlo...", "msg-no-update-needed-for-key": "Kei Update nötig für %%key%%", "msg-rate-limited-sleeping": "Rate limitiert; schloofe für %%interval%%s...%%attemptStr%%", "msg-show-translation-result": "Übersetzt %%key%%: \"%%newValue%%\"", "translation-reason-forced": "Erzwungets Update", "translation-reason-outputFileDidNotExist": "D Usegaabi %%outputFile%% hät nid existiert", "translation-reason-userModifiedReferenceValue": "Benutzer het Referänz-String gänderet", "translation-reason-missingOutputKey": "Kei bestehendi Übersetzig gfunde", "msg-translation-reason-forced": "Erzwungene Aktualisierung", "msg-translation-reason-outputFileDidNotExist": "D'Usaabedatei %%outputFile%% het nit existiert", "msg-translation-reason-userMissingReferenceValueHash": "Kei Referenz-Hash gfunde", "msg-translation-reason-userModifiedReferenceValue": "Benutzer het d'Referenzstring gänderet", "msg-translation-reason-missingOutputKey": "Kei existierendi Übersetzig gfunde", "msg-translation-reason-missingOutputValueHash": "Kei Hash im Cache File gfunde", "error-value-not-a-string": "Wärt für Referenzschlüssel \"%%key%%\" isch \"%%type%%\" gsi. Es isch e Zeichechette erwartet worde! Wird übersprunge...", "error-value-not-in-reference-data": "Dr Schlüssel \"%%key%%\" isch nit im Referänzedatei vorhande gsi.", "error-translation-failed": "D'Übersetzig isch g'scheitert für d' Ziilsproch=%%targetLang%%; Schlüssel=%%key%%; Text=%%refValue%%", "error-bad-reference-file-ext": "Nit unterstützte Dateityp für d'Referenzdatei \"%%ext%%\"", "error-reference-var-not-found-in-data": "Ha kei \"%%referenceExportedVarName%%\" i de Referenzdatei \"%%referenceFile%%\" gfunde. Hesch viellecht eine vo dene gmeint?: %%possibleKeys%%", "error-reference-file-load-failed": "Fähler biim Lade vo dr Referenzdatei \"%%referenceFile%%\"", "error-invalid-llm-model": "Ungültigs LLM Modell aagee: %%model%%", "error-context-prefix-and-suffix-not-defined": "Entweder s'Muäss d'Kontextpräfix oder d'Kontextsuffix definiert si.", "error-unknown-provider": "Unbekannter Anbieter \"%%providerName%%\".", "error-no-reference-language": "Kei Sprooch für Referenze agäh. Verwänd d'Option --reference-language oder füeg 'referenceLanguage' zu dim Konfigurationsfile dezue.", "error-no-target-languages": "Kei Ziilsprooche aagee. Verwänd d'Option --target-languages oder füeg 'targetLanguages' i dinere Konfigurationsdatei zue.", "error-no-reference-data-in-variable": "Kei Referenzdate gfunde in Variable \"%%referenceExportedVarName%%\" in \"%%referenceFile%%\"", "error-no-provider-specified": "Kei Aabieter aagee.", "error-copying-file-to-temp-dir": "Fähler biim Kopiere vo de Datei i ds temporäre Verzeichnis: %%error%%", "supported-providers": "Unterstützti Aabieter sind: %%providers%%", "error-no-output-dir-specified": "Kei Ausgab-Verzeichnis bstimmt übr '--output-dir', inere Config-Datei (übr 'outputDir'), oder im gliiche Verzeichnis wie dini Referänz-Datei (\"%%refFileDir%%\")", "error-dir-create-failed": "Han nöd chönne s Verzeichnis \"%%dir%%\" erstelle", "error-no-reference-file-specified": "Kei Referänzdatei aagee via '--reference-file' oder i de Konfigurationsdatei (via 'referenceFile')" }