@drone1/alt
Version:
An AI-powered localization tool
42 lines • 4 kB
JSON
{
"msg-nothing-to-do": "Nada para fazer",
"msg-finished-with-errors": "Finalizado com %%errorsEncountered%% erro%%s%%",
"msg-translating": "Traduzindo...",
"msg-translating-key": "Traduzindo %%key%%",
"msg-preparing-endpoint-config": "Preparando a configuração do ponto final...",
"msg-hitting-provider-endpoint": "Atingindo o endpoint %%providerName%%%%attemptStr%%...",
"msg-show-translation-result": "Traduzido %%key%%: \"%%newValue%%\"",
"msg-processing-lang-and-key": "[%%progress%%%] Processando %%targetLang%% – %%key%%...",
"translation-reason-forced": "Atualização forçada",
"translation-reason-outputFileDidNotExist": "O arquivo de saída %%outputFile%% não existe",
"translation-reason-userMissingReferenceValueHash": "Nenhum hash de referência encontrado",
"translation-reason-userModifiedReferenceValue": "Utilisateur a modifié la chaîne de référence",
"translation-reason-missingOutputKey": "Nenhuma tradução existente encontrada",
"translation-reason-missingOutputValueHash": "Hag ebed kavet er restr krubuilh",
"msg-no-update-needed-for-key": "Nenhum update necessário para %%key%%",
"msg-rate-limited-sleeping": "Taxa limitada; aguardando por %%interval%%s...%%attemptStr%%",
"msg-translation-reason-forced": "Atualização forçada",
"msg-translation-reason-outputFileDidNotExist": "O arquivo de saída %%outputFile%% não existia.",
"msg-translation-reason-userMissingReferenceValueHash": "Nenhum hash de referência encontrado",
"msg-translation-reason-userModifiedReferenceValue": "O usuário modificou a string de referência",
"msg-translation-reason-missingOutputKey": "Nenhuma tradução existente encontrada",
"msg-translation-reason-missingOutputValueHash": "Nenhum hash encontrado no arquivo de cache",
"error-value-not-a-string": "Valor para a chave de referência \"%%key%%\" era \"%%type%%\". Esperava-se uma string! Pulando...",
"error-value-not-in-reference-data": "A chave \"%%key%%\" não existia no arquivo de referência.",
"error-translation-failed": "A tradução falhou para o idioma de destino=%%targetLang%%; chave=%%key%%; texto=%%refValue%%",
"error-bad-reference-file-ext": "Tipo de arquivo não suportado para o arquivo de referência \"%%ext%%\"",
"error-reference-var-not-found-in-data": "Não foi possível encontrar \"%%referenceExportedVarName%%\" no arquivo de referência \"%%referenceFile%%\". Você quis dizer um destes em vez disso?: %%possibleKeys%%",
"error-reference-file-load-failed": "Falhou ao carregar o arquivo de referência \"%%referenceFile%%\"",
"error-invalid-llm-model": "Model LLM direizh spesifiet : %%model%%",
"error-context-prefix-and-suffix-not-defined": "Ou o prefixo de contexto ou o sufixo de contexto deve ser definido.",
"error-unknown-provider": "Fornecedor desconhecido \"%%providerName%%\".",
"error-no-reference-language": "Nenhuma língua de referência especificada. Use a opção --reference-language ou adicione 'referenceLanguage' ao seu arquivo de configuração.",
"error-no-target-languages": "Nenhuma língua alvo especificada. Use a opção --target-languages ou adicione 'targetLanguages' ao seu arquivo de configuração.",
"error-no-reference-data-in-variable": "Nenhum dado de referência encontrado na variável \"%%referenceExportedVarName%%\" em \"%%referenceFile%%\"",
"error-no-provider-specified": "Nenhum fornecedor especificado.",
"error-copying-file-to-temp-dir": "Erro ao copiar arquivo para o diretório temporário: %%error%%",
"supported-providers": "Os provedores suportados são: %%providers%%",
"error-no-output-dir-specified": "Bez lakaet ebet spisaet dre \"--output-dir\", en ur restr kefluniadur (dre \"outputDir\"), pe er memes kavlec'h hag ho restr dave (\"%%refFileDir%%\")",
"error-dir-create-failed": "Falha ao criar o diretório \"%%dir%%\"",
"error-no-reference-file-specified": "Ne spesifiet teuliad daveenn ebet dre '--reference-file' pe er restr gefluniañ (dre 'referenceFile')"
}