@drone1/alt
Version:
An AI-powered localization tool
42 lines • 6.63 kB
JSON
{
"msg-nothing-to-do": "করার কিছু নেই",
"msg-finished-with-errors": "%%errorsEncountered%%টি ত্রুটির সাথে সম্পন্ন %%s%%",
"msg-translating": "অনুবাদ করা হচ্ছে...",
"msg-translating-key": "%%key%% অনুবাদ করা হচ্ছে",
"msg-preparing-endpoint-config": "এন্ডপয়েন্ট কনফিগারেশন প্রস্তুত করা হচ্ছে...",
"msg-hitting-provider-endpoint": "%%providerName%% এন্ডপয়েন্টে আঘাত করা হচ্ছে%%attemptStr%%...",
"msg-show-translation-result": "অনূদিত %%key%%: \"%%newValue%%\"",
"msg-processing-lang-and-key": "[%%progress%%%] %%targetLang%% প্রক্রিয়াকরণ হচ্ছে – %%key%%...",
"translation-reason-forced": "জোরপূর্বক আপডেট",
"translation-reason-outputFileDidNotExist": "আউটপুট ফাইল %%outputFile%% অস্তিত্বে নেই",
"translation-reason-userMissingReferenceValueHash": "কোন রেফারেন্স হ্যাশ পাওয়া যায়নি",
"translation-reason-userModifiedReferenceValue": "ব্যবহারকারী রেফারেন্স স্ট্রিং পরিবর্তন করেছেন",
"translation-reason-missingOutputKey": "কোন বিদ্যমান অনুবাদ পাওয়া যায়নি",
"translation-reason-missingOutputValueHash": "ক্যাশে ফাইলে কোনো হ্যাশ পাওয়া যায়নি",
"msg-no-update-needed-for-key": "%%key%% এর জন্য কোনো আপডেটের প্রয়োজন নেই",
"msg-rate-limited-sleeping": "রেট সীমাবদ্ধ; %%interval%% সেকেন্ডের জন্য ঘুমাচ্ছে...%%attemptStr%%",
"msg-translation-reason-forced": "জোরপূর্বক আপডেট",
"msg-translation-reason-outputFileDidNotExist": "%%outputFile%% ফাইলটি বিদ্যমান ছিল না",
"msg-translation-reason-userMissingReferenceValueHash": "কোনো রেফারেন্স হ্যাশ পাওয়া যায়নি",
"msg-translation-reason-userModifiedReferenceValue": "ব্যবহারকারী পরিবর্তিত রেফারেন্স স্ট্রিং",
"msg-translation-reason-missingOutputKey": "কোনো বিদ্যমান অনুবাদ পাওয়া যায়নি",
"msg-translation-reason-missingOutputValueHash": "ক্যাশ ফাইলে কোনো হ্যাশ পাওয়া যায়নি",
"error-value-not-a-string": "রেফারেন্স কী \"%%key%%\" এর মান ছিল \"%%type%%\"। একটি স্ট্রিং প্রত্যাশিত! এড়িয়ে যাচ্ছি...",
"error-value-not-in-reference-data": "\"%%key%%\" কীটি রেফারেন্স ফাইলে ছিল না",
"error-translation-failed": "লক্ষ্য ভাষার জন্য অনুবাদ ব্যর্থ হয়েছে=%%targetLang%%; কী=%%key%%; পাঠ্য=%%refValue%%",
"error-bad-reference-file-ext": "রেফারেন্স ফাইলের জন্য অসমর্থিত ফাইল টাইপ \"%%ext%%\"",
"error-reference-var-not-found-in-data": "\"%%referenceExportedVarName%%\" নামক রেফারেন্সটি \"%%referenceFile%%\" ফাইলে পাওয়া যায়নি। আপনি কি এইগুলির কোনো একটি বোঝাতে চেয়েছিলেন?: %%possibleKeys%%",
"error-reference-file-load-failed": "\"%%referenceFile%%\" রেফারেন্স ফাইল লোড করতে ব্যর্থ হয়েছে",
"error-invalid-llm-model": "অবৈধ LLM মডেল নির্দিষ্ট করা হয়েছে: %%model%%",
"error-context-prefix-and-suffix-not-defined": "প্রেক্ষাপট উপসর্গ অথবা প্রেক্ষাপট প্রত্যয় অবশ্যই নির্ধারিত হতে হবে",
"error-unknown-provider": "অজানা প্রদানকারী \"%%providerName%%\".",
"error-no-reference-language": "কোনো রেফারেন্স ভাষা নির্দিষ্ট করা হয়নি। --reference-language অপশন ব্যবহার করুন অথবা আপনার কনফিগ ফাইলে 'referenceLanguage' যোগ করুন।",
"error-no-target-languages": "কোনো লক্ষ্য ভাষা নির্দিষ্ট করা হয়নি। --target-languages অপশন ব্যবহার করুন অথবা আপনার কনফিগ ফাইলে 'targetLanguages' যোগ করুন।",
"error-no-reference-data-in-variable": "\"%%referenceExportedVarName%%\" চলকে \"%%referenceFile%%\" ফাইলে কোনো রেফারেন্স ডেটা পাওয়া যায়নি।",
"error-no-provider-specified": "কোনো প্রদানকারী নির্দিষ্ট করা হয়নি।",
"error-copying-file-to-temp-dir": "টেম্প ডিরেক্টরিতে ফাইল কপি করতে গিয়ে ত্রুটি: %%error%%",
"supported-providers": "সমর্থিত প্রদানকারীরা হলেন: %%providers%%",
"error-no-output-dir-specified": "কোন আউটপুট ডিরেক্টরি নির্দিষ্ট করা হয়নি '--output-dir' এর মাধ্যমে, কোন কনফিগ ফাইলে (outputDir' এর মাধ্যমে), অথবা আপনার রেফারেন্স ফাইলের একই ডিরেক্টরিতে (\"%%refFileDir%%\")",
"error-dir-create-failed": "\"%%dir%%\" ডিরেক্টরি তৈরি করতে ব্যর্থ হয়েছে",
"error-no-reference-file-specified": "কোনো রেফারেন্স ফাইল '--reference-file' এর মাধ্যমে বা কনফিগ ফাইলে (referenceFile এর মাধ্যমে) উল্লেখ করা হয়নি"
}