UNPKG

@drone1/alt

Version:

An AI-powered localization tool

42 lines 6.32 kB
{ "msg-translating-key": "%%key%% का अनुवाद कर रहे हैं", "msg-preparing-endpoint-config": "एंडपॉइंट कॉन्फ़िगरेशन तैयार कर रहे हैं...", "msg-show-translation-result": "अनुवादित %%key%%: \"%%newValue%%\"", "msg-processing-lang-and-key": "[%%प्रगति%%%] %%targetLang%% का प्रक्रियान्वयन कर रहा है – %%key%%...", "translation-reason-userMissingReferenceValueHash": "कोई संदर्भ हैश नहीं मिला", "translation-reason-missingOutputValueHash": "कैश फ़ाइल में कोई हैश नहीं मिला", "msg-nothing-to-do": "कुछ नहीं करना है", "msg-finished-with-errors": "%%errorsEncountered%% त्रुटि%%s%% के साथ समाप्त", "msg-translating": "अनुवाद कर रहा है...", "msg-hitting-provider-endpoint": "%%providerName%% एंडपॉइंट%%attemptStr%% पर हिट कर रहे हैं...", "msg-no-update-needed-for-key": "%%key%% के लिए कोई अपडेट की आवश्यकता नहीं है", "msg-rate-limited-sleeping": "दर सीमित; %%interval%% सेकंड के लिए सो रहा है...%%attemptStr%%", "translation-reason-forced": "बाध्य अद्यतन", "translation-reason-outputFileDidNotExist": "आउटपुट फ़ाइल %%outputFile%% मौजूद नहीं थी", "translation-reason-userModifiedReferenceValue": "उपयोगकर्ता द्वारा संशोधित संदर्भ स्ट्रिंग", "translation-reason-missingOutputKey": "कोई मौजूदा अनुवाद नहीं मिला", "msg-translation-reason-forced": "मजबूरी अपडेट", "msg-translation-reason-outputFileDidNotExist": "आउटपुट फ़ाइल %%outputFile%% मौजूद नहीं थी।", "msg-translation-reason-userMissingReferenceValueHash": "कोई संदर्भ हैश नहीं मिला", "msg-translation-reason-userModifiedReferenceValue": "उपयोगकर्ता ने संदर्भ स्ट्रिंग में संशोधन किया", "msg-translation-reason-missingOutputKey": "कोई मौजूदा अनुवाद नहीं मिला", "msg-translation-reason-missingOutputValueHash": "कैश फ़ाइल में कोई हैश नहीं मिला", "error-value-not-a-string": "संदर्भ कुंजी \"%%key%%\" का मान \"%%type%%\" था। एक स्ट्रिंग की अपेक्षा थी! छोड़ रहे हैं...", "error-value-not-in-reference-data": "कुंजी \"%%key%%\" संदर्भ फ़ाइल में मौजूद नहीं थी", "error-translation-failed": "अनुवाद विफल हुआ लक्षित भाषा के लिए=%%targetLang%%; कुंजी=%%key%%; पाठ=%%refValue%%", "error-bad-reference-file-ext": "संदर्भ फ़ाइल \"%%ext%%\" के लिए असमर्थित फ़ाइल प्रकार", "error-reference-var-not-found-in-data": "\"%%referenceExportedVarName%%\" को संदर्भ फ़ाइल \"%%referenceFile%%\" में नहीं पाया जा सका। क्या आपका मतलब इनमें से किसी एक से था?: %%possibleKeys%%", "error-reference-file-load-failed": "\"%%referenceFile%%\" संदर्भ फ़ाइल लोड करने में विफल", "error-invalid-llm-model": "अमान्य LLM मॉडल निर्दिष्ट: %%model%%", "error-context-prefix-and-suffix-not-defined": "या तो संदर्भ उपसर्ग या संदर्भ प्रत्यय निर्धारित होना चाहिए", "error-unknown-provider": "अज्ञात प्रदाता \"%%providerName%%\".", "error-no-reference-language": "कोई संदर्भ भाषा निर्दिष्ट नहीं की गई है। '--reference-language' विकल्प का उपयोग करें या अपनी कॉन्फ़िग फ़ाइल में 'referenceLanguage' जोड़ें।", "error-no-target-languages": "कोई लक्षित भाषाएं निर्दिष्ट नहीं हैं। --target-languages विकल्प का उपयोग करें या अपनी कॉन्फ़िग फ़ाइल में 'targetLanguages' जोड़ें।", "error-no-reference-data-in-variable": "चर \"%%referenceExportedVarName%%\" में \"%%referenceFile%%\" से कोई संदर्भ डेटा नहीं मिला।", "error-no-provider-specified": "कोई प्रदाता निर्दिष्ट नहीं है।", "error-copying-file-to-temp-dir": "फ़ाइल को टेम्प डायरेक्टरी में कॉपी करने में त्रुटि: %%error%%", "supported-providers": "समर्थित प्रदाता हैं: %%providers%%", "error-no-output-dir-specified": "कोई आउटपुट डायरेक्टरी नहीं दी गई है '--output-dir' के माध्यम से, एक कॉन्फिग फ़ाइल में (via 'outputDir'), या आपकी संदर्भ फ़ाइल (\"%%refFileDir%%\") के समान डायरेक्टरी में", "error-dir-create-failed": "\"%%dir%%\" निर्देशिका बनाने में विफल", "error-no-reference-file-specified": "संदर्भ फ़ाइल '--reference-file' के माध्यम से या कॉन्फ़िग फ़ाइल में (via 'referenceFile') निर्दिष्ट नहीं की गई है" }