UNPKG

@drone1/alt

Version:

An AI-powered localization tool

42 lines 6.45 kB
{ "msg-nothing-to-do": "কৰিবলগীয়া কিছু নাই", "msg-finished-with-errors": "%%errorsEncountered%%টা ত্ৰুটিৰ সৈতে সম্পূৰ্ণ হ'ল%%s%%", "msg-translating": "অনুবাদ কৰি আছে...", "msg-translating-key": "%%key%% অনুবাদ কৰা হৈছে", "msg-preparing-endpoint-config": "এন্ডপয়েন্ট কনফিগাৰেচন প্ৰস্তুত কৰি আছে...", "msg-hitting-provider-endpoint": "%%providerName%% এন্ডপয়েন্ট%%attemptStr%% আঘাত কৰা হৈছে...", "msg-show-translation-result": "অনুবাদিত %%key%%: \"%%newValue%%\"", "msg-processing-lang-and-key": "[%%progress%%%] %%targetLang%% ভাষালৈ প্ৰক্ৰিয়া কৰি আছে – %%key%%...", "translation-reason-forced": "বাধ্যতামূলক আপডেট", "translation-reason-outputFileDidNotExist": "আউটপুট ফাইল %%outputFile%% মৌজুদ নাছিল", "translation-reason-userMissingReferenceValueHash": "কোনো সন্দৰ্ভ হেছ্‌ পোৱা নাই", "translation-reason-userModifiedReferenceValue": "ব্যৱহাৰকাৰীয়ে তথ্য সংশোধন কৰিছে", "translation-reason-missingOutputKey": "কোনো বিদ্যমান অনুবাদ পোৱা নাই", "translation-reason-missingOutputValueHash": "ডেট'চৰ চিফাইলত কোনো হেচ্‌ পোৱা নাই", "msg-no-update-needed-for-key": "%%key%%ৰ বাবে কোনো আপডেটৰ প্ৰয়োজন নাই", "msg-rate-limited-sleeping": "ৰেট সীমাবদ্ধ; %%interval%% ছেকেণ্ডৰ বাবে অপেক্ষা কৰি আছে...%%attemptStr%%", "msg-translation-reason-forced": "বাধ্যতামূলক আপডেট", "msg-translation-reason-outputFileDidNotExist": "%%outputFile%% ফাইলটো অস্তিত্বত নাছিল", "msg-translation-reason-userMissingReferenceValueHash": "কোনো তথ্যসূত্র হ্যাশ পোৱা নগ'ল", "msg-translation-reason-userModifiedReferenceValue": "ব্যৱহাৰকাৰীয়ে পৰিবৰ্তন কৰা প্ৰাসংগিক শাৰী", "msg-translation-reason-missingOutputKey": "কোনো অনুবাদ পোৱা নগ'ল", "msg-translation-reason-missingOutputValueHash": "কেশ ফাইলত কোনো হেশ পোৱা নগ'ল", "error-value-not-a-string": "প্ৰসংগ চাবি \"%%key%%\"ৰ মূল্য আছিল \"%%type%%\"। এটা ছ্ট্ৰিং আশা কৰা হৈছিল! বাদ দি দিয়া হৈছে...", "error-value-not-in-reference-data": "\"%%key%%\" চাবি তথ্যসূত্ৰ ফাইলত নাছিল", "error-translation-failed": "লক্ষ্য ভাষা=%%targetLang%% ৰ বাবে অনুবাদ বিফল হৈছে; কী=%%key%%; পাঠ=%%refValue%%", "error-bad-reference-file-ext": "সমর্থন নকৰা ফাইলৰ ধৰণ \"%%ext%%\"ৰ বাবে তথ্য ফাইল", "error-reference-var-not-found-in-data": "\"%%referenceExportedVarName%%\" নামৰ তথ্যটো \"%%referenceFile%%\" নামৰ তথ্যসূত্ৰ ফাইলত পোৱা নগ'ল। আপুনি কি এইবোৰৰ কোনোটোৰ কথা ভাবিছিল নেকি?: %%possibleKeys%%", "error-reference-file-load-failed": "\"%%referenceFile%%\" নামৰ ৰেফাৰেন্স ফাইলটো ল'ড কৰিবলৈ বিফল হ'ল।", "error-invalid-llm-model": "অবৈধ LLM মডেল নির্দিষ্ট কৰা হৈছে: %%model%%", "error-context-prefix-and-suffix-not-defined": "প্ৰসংগ উপসৰ্গ বা প্ৰসংগ প্ৰত্যয় অৱশ্যে নিৰ্ধাৰিত হ'ব লাগিব", "error-unknown-provider": "অজ্ঞাত সরবরাহকাৰী \"%%providerName%%\"।", "error-no-reference-language": "কোনো উল্লেখ ভাষা নির্দিষ্ট কৰা হোৱা নাই। --reference-language বিকল্প ব্যৱহাৰ কৰক অথবা আপোনাৰ config ফাইলত 'referenceLanguage' যোগ কৰক।", "error-no-target-languages": "কোনো লক্ষ্য ভাষা নির্দিষ্ট কৰা নাই। --target-languages বিকল্প ব্যৱহাৰ কৰক অথবা আপোনাৰ config ফাইলত 'targetLanguages' যোগ কৰক।", "error-no-reference-data-in-variable": "\"%%referenceFile%%\" ত চলিত \"%%referenceExportedVarName%%\" পৰিৱৰ্তনশীলত কোনো তথ্য পোৱা নগ'ল।", "error-no-provider-specified": "কোনো যোগানদাতা নির্দিষ্ট কৰা হোৱা নাই।", "error-copying-file-to-temp-dir": "ফাইলটো টেম্প ডিৰেক্টৰীলৈ কপি কৰাৰ সময়ত ত্ৰুটি হৈছে: %%error%%", "supported-providers": "সমর্থিত প্ৰদানকাৰীসমূহ হৈছে: %%providers%%", "error-no-output-dir-specified": "গম্যাদিতা নিৰ্দিষ্ট কৰা হোৱা নাই '--output-dir'ৰ জৰিয়তে, এটা কনফিগ ফাইলত (outputDir'ৰ জৰিয়তে), বা আপোনাৰ ৰেফাৰেন্স ফাইলৰ (\"%%refFileDir%%\") একে টা ডিৰেক্টৰিত", "error-dir-create-failed": "ডিৰেক্টৰী \"%%dir%%\" সৃষ্টি কৰিবলৈ বিফল হৈছে", "error-no-reference-file-specified": "কোনো সন্দৰ্ভ ফাইল নিৰ্দিষ্ট কৰা হোৱা নাই '--reference-file'ৰ জৰিয়তে বা কনফিগ ফাইলত (referenceFile'ৰ জৰিয়তে)" }