@azure/communication-react
Version:
React library for building modern communication user experiences utilizing Azure Communication Services
459 lines (458 loc) • 28.6 kB
JSON
{
"call": {
"cameraLabel": "Camera",
"noCamerasLabel": "Heb ganfod camerâu",
"cameraPermissionDenied": "Mae eich porwr yn rhwystro mynediad at eich camera",
"cameraTurnedOff": "Mae eich camera wedi'i ddiffodd",
"chatButtonLabel": "Sgwrs",
"close": "Cau",
"complianceBannerNowOnlyRecording": "Rydych chi ond yn recordio'r cyfarfod hwn bellach.",
"complianceBannerNowOnlyTranscription": "Rydych yn awr yn trawsgrifio'r cyfarfod hwn yn unig.",
"complianceBannerRecordingAndTranscriptionSaved": "Mae recordiad a thrawsgrifiad yn cael eu cadw.",
"complianceBannerRecordingAndTranscriptionStarted": "Wedi dechrau recordio a thrawsgrifio.",
"complianceBannerRecordingAndTranscriptionStopped": "Wedi stopio recordio a thrawsgrifio.",
"complianceBannerRecordingSaving": "Mae’r recordiad yn cael ei gadw.",
"complianceBannerRecordingStarted": "Recordio wedi dechrau.",
"complianceBannerRecordingStopped": "Recordio wedi stopio.",
"complianceBannerTranscriptionStarted": "Wedi dechrau’r trawsgrifiad.",
"complianceBannerTranscriptionConsent": "Drwy ymuno, rydych yn cydsynio i drawsgrifio'r cyfarfod hwn.",
"complianceBannerTranscriptionSaving": "Mae trawsgrifiad yn cael ei gadw.",
"complianceBannerTranscriptionStopped": "Wedi stopio’r trawsgrifiad.",
"configurationPageTitle": "Dechrau galwad",
"copyInviteLinkButtonLabel": "Copïo dolen y gwahoddiad",
"copyInviteLinkButtonActionedLabel": "Wedi copïo'r ddolen",
"copyInviteLinkActionedAriaLabel": "Wedi copïo dolen y gwahoddiad",
"defaultPlaceHolder": "Dewiswch opsiwn",
"dismissSidePaneButtonLabel": "Cau",
"videoEffectsPaneTitle": "Effeithiau",
"videoEffectsPaneBackgroundSelectionTitle": "Cefndir",
"videoEffectsPaneAriaLabel": "Cwarel effeithiau fideo",
"configurationPageCameraIsLoadingLabel": "Mae’r fideo’n llwytho...",
"configurationPageVideoEffectsButtonLabel": "Effeithiau",
"unableToStartVideoEffect": "Does dim modd defnyddio'r effaith fideo.",
"blurBackgroundEffectButtonLabel": "Pylu",
"blurBackgroundTooltip": "Niwlio'r Cefndir",
"removeBackgroundEffectButtonLabel": "Dim",
"removeBackgroundTooltip": "Tynnu'r Cefndir",
"cameraOffBackgroundEffectWarningText": "Mae eich camera wedi'i ddiffodd. Rhowch y camera ar waith i weld yr effaith fideo.",
"failedToJoinCallDueToNoNetworkMoreDetails": "Cafodd yr alwad ei datgysylltu oherwydd problem rhwydwaith. Tarwch olwg ar eich cysylltiad ac ymuno eto.",
"failedToJoinCallDueToNoNetworkTitle": "Galwad wedi'i datgysylltu",
"failedToJoinTeamsMeetingReasonAccessDeniedMoreDetails": "Doeddech chi ddim wedi cael mynediad yn yr alwad. Os mai camgymeriad oedd hyn, ailymunwch â'r alwad.",
"failedToJoinTeamsMeetingReasonAccessDeniedTitle": "Wedi'i anfon ymaith o'r ystafell aros",
"learnMore": "Dysgu mwy",
"leavingCallTitle": "Wrthi'n gadael...",
"leftCallMoreDetails": "Os mai camgymeriad oedd hyn, ailymunwch â'r alwad.",
"leftCallTitle": "Fe adawoch chi'r alwad",
"lobbyScreenConnectingToCallTitle": "Ymuno â galwad",
"lobbyScreenWaitingToBeAdmittedTitle": "Wrthi’n aros am dderbyniad",
"microphonePermissionDenied": "Mae eich porwr yn rhwystro mynediad at eich meicroffon",
"microphoneToggleInLobbyNotAllowed": "Does dim modd tewi na dad-dewi tra yn yr ystafell aros.",
"mutedMessage": "Rydych chi wedi'ch tewi",
"networkReconnectMoreDetails": "Mae'n debyg bod rhywbeth wedi mynd o'i le. Rydyn ni'n ceisio mynd yn ôl i mewn i'r alwad.",
"networkReconnectTitle": "Daliwch arni",
"notInvitedToRoomDetails": "Does dim modd i chi ymuno â'r ystafell hon oherwydd does gennych chi ddim gwahoddiad.",
"notInvitedToRoomTitle": "Heb wahoddiad i'r ystafell",
"peopleButtonLabel": "Pobl",
"selectedPeopleButtonLabel": "Wedi Dewis y Botwm Pobl",
"peoplePaneTitle": "Pobl",
"peoplePaneMoreButtonAriaLabel": "Mwy",
"peopleButtonTooltipOpen": "Dangos cyfranogwyr",
"peopleButtonTooltipClose": "Cuddio’r cyfranogwyr",
"peoplePaneSubTitle": "Yn yr alwad hon {numberOfPeople}",
"privacyPolicy": "Polisi preifatrwydd",
"rejoinCallButtonLabel": "Ail-ymuno â'r alwad",
"removedFromCallMoreDetails": "Mae cyfranogwr arall wedi eich tynnu o'r alwad.",
"removedFromCallTitle": "Cawsoch eich tynnu",
"removeMenuLabel": "Tynnu",
"startSpotlightMenuLabel": "Sbotolau i bawb",
"addSpotlightMenuLabel": "Ychwanegu sbotolau",
"stopSpotlightMenuLabel": "Diffodd y sbotolau",
"stopSpotlightOnSelfMenuLabel": "Gadael y sbotolau",
"spotlightLimitReachedMenuTitle": "Wedi cyrraedd y terfyn sbotolau",
"stopAllSpotlightMenuLabel": "Stopio pob sbotolau",
"returnToCallButtonAriaDescription": "Mynd yn ôl i'r Alwad",
"returnToCallButtonAriaLabel": "Yn ôl",
"roomNotFoundDetails": "Doedd dim modd canfod ID yr ystafell a roddwyd.",
"roomNotFoundTitle": "Heb ganfod yr ystafell",
"roomNotValidDetails": "Dydy'r ystafell hon ddim yn ddilys ar hyn o bryd.",
"roomNotValidTitle": "Dydy'r ystafell ddim yn ddilys",
"inviteToRoomRemovedDetails": "Wedi tynnu eich gwahoddiad i ymuno â'r ystafell hon.",
"inviteToRoomRemovedTitle": "Wedi tynnu'r gwahoddiad i'r ystafell",
"soundLabel": "Sain",
"noMicrophonesLabel": "Heb ganfod meicroffonau",
"noSpeakersLabel": "Heb ganfod seinyddion",
"startCallButtonLabel": "Dechrau galwad",
"openDialpadButtonLabel": "Deialu rhif ffôn",
"peoplePaneAddPeopleButtonLabel": "Ychwanegu Pobl",
"dialpadStartCallButtonLabel": "Galwad",
"dialpadModalTitle": "Deialu Rhif Ffôn",
"dialpadModalAriaLabel": "Pad deialu",
"dialpadCloseModalButtonAriaLabel": "Cau'r pad deialu",
"moreButtonCallingLabel": "Mwy",
"resumeCallButtonLabel": "Ailgydio",
"resumingCallButtonLabel": "Wrthi'n ailgydio...",
"resumeCallButtonAriaLabel": "Ailgydio yn yr alwad",
"resumingCallButtonAriaLabel": "Ailgydio yn yr alwad",
"holdScreenLabel": "Mae eich galwad yn aros",
"openDtmfDialpadLabel": "Dangos y pad deialu",
"dtmfDialpadPlaceholderText": "Cofnodi rhif",
"outboundCallingNoticeString": "Wrthi'n galw...",
"participantJoinedNoticeString": "Mae {displayName} wedi ymuno",
"twoParticipantJoinedNoticeString": "Mae {displayName1} a {displayName2} wedi ymuno",
"threeParticipantJoinedNoticeString": "Mae {displayName1}, {displayName2} a {displayName3} wedi ymuno",
"participantLeftNoticeString": "Mae {displayName} wedi gadael",
"twoParticipantLeftNoticeString": "Mae {displayName1} a {displayName2} wedi gadael",
"threeParticipantLeftNoticeString": "Mae {displayName1}, {displayName2} a {displayName3} wedi gadael",
"unnamedParticipantString": "cyfranogwr dienw",
"manyUnnamedParticipantsJoined": "Mae cyfranogwr dienw a {numOfParticipants} o gyfranogwyr eraill wedi ymuno",
"manyUnnamedParticipantsLeft": "Mae cyfranogwr dienw a {numOfParticipants} o gyfranogwyr eraill wedi gadael",
"manyParticipantsJoined": "{displayName1}, {displayName2}, {displayName3} a {numOfParticipants} cyfranogwyr eraill wedi ymuno",
"manyParticipantsLeft": "{displayName1}, {displayName2}, {displayName3} a {numOfParticipants} cyfranogwyr eraill ar ôl",
"liveCaptionsLabel": "Capsiynau byw",
"captionsSettingsLabel": "Gosodiadau capsiynau",
"startCaptionsButtonOnLabel": "Rhoi capsiynau ar waith",
"startCaptionsButtonOffLabel": "Diffodd capsiynau",
"startCaptionsButtonTooltipOnContent": "Diffodd capsiynau",
"startCaptionsButtonTooltipOffContent": "Rhoi capsiynau ar waith",
"captionsSettingsModalTitle": "Gosodiadau Capsiynau",
"captionsSettingsSpokenLanguageDropdownLabel": "Iaith lafar",
"captionsSettingsCaptionLanguageDropdownLabel": "Iaith capsiynau",
"captionsSettingsSpokenLanguageDropdownInfoText": "Yr iaith y mae pawb yn yr alwad hon yn ei siarad.",
"captionsSettingsCaptionLanguageDropdownInfoText": "Bydd capsiynau’n ymddangos yn yr iaith hon.",
"captionsSettingsConfirmButtonLabel": "Cadarnhau",
"captionsSettingsCancelButtonLabel": "Canslo",
"captionsSettingsModalAriaLabel": "Moddol Gosodiad Capsiynau",
"captionsSettingsCloseModalButtonAriaLabel": "Cau Gosodiad Capsiynau",
"captionsBannerMoreButtonCallingLabel": "Mwy o Ddewisiadau Gosodiadau Capsiynau",
"captionsBannerMoreButtonTooltip": "Mwy o ddewisiadau",
"realTimeTextLabel": "Testun amser go iawn (RTT)",
"startRealTimeTextLabel": "Rhoi RTT ar waith ar gyfer yr alwad hon",
"disabledStartRealTimeTextLabel": "Mae RTT ar waith ar hyn o bryd, nid oes modd ei ddiffodd",
"dismissModalAriaLabel": "Llun a llun lleol a phell, pwyswch Enter i fynd yn ôl i'r alwad",
"callRejectedTitle": "Doedd dim modd cwblhau'r alwad",
"callRejectedMoreDetails": "Dydy'r unigolyn rydych chi'n ceisio cysylltu â nhw ddim ar gael. Rhowch gynnig arall arni rywbryd eto.",
"callTimeoutTitle": "Doedd dim modd cwblhau'r alwad",
"callTimeoutDetails": "Dydy'r unigolyn rydych chi'n ceisio cysylltu â nhw ddim ar gael. Rhowch gynnig arall arni rywbryd eto.",
"callTimeoutBotTitle": "Doedd dim modd cwblhau'r alwad",
"callTimeoutBotDetails": "Dydy'r gwasanaeth rydych chi'n ceisio cysylltu ag ef ddim ar gael. Rhowch gynnig arall arni rywbryd eto.",
"dtmfDialerButtonLabel": "Pad deialu",
"dtmfDialerButtonTooltipOn": "Dangos y pad deialu",
"dtmfDialerButtonTooltipOff": "Cuddio'r pad deialu",
"dtmfDialerMoreButtonLabelOn": "Dangos y pad deialu",
"dtmfDialerMoreButtonLabelOff": "Cuddio'r pad deialu",
"phoneCallMoreButtonLabel": "Galwad Ffôn",
"spokenLanguageStrings": {
"ar-ae": "Arabeg - E.A.U.",
"ar-sa": "Arabeg - Saudi Arabia",
"da-dk": "Daneg",
"de-de": "Almaeneg - Yr Almaen",
"en-au": "Saesneg - Awstralia",
"en-ca": "Saesneg - Canada",
"en-gb": "Saesneg - Y Deyrnas Unedig",
"en-in": "Saesneg - India",
"en-nz": "Saesneg - Seland Newydd",
"en-us": "Saesneg - Unol Daleithiau America",
"es-es": "Sbaeneg - Sbaen (Modern)",
"es-mx": "Sbaeneg - Mecsico",
"fi-fi": "Ffinneg",
"fr-ca": "Ffrangeg - Canada",
"fr-fr": "Ffrangeg - Ffrainc",
"hi-in": "Hindi",
"it-it": "Eidaleg - Yr Eidal",
"ja-jp": "Japaneeg",
"ko-kr": "Coreeg",
"nb-no": "Norwyeg (Bokmål)",
"nl-be": "Iseldireg - Gwlad Belg",
"nl-nl": "Iseldireg - Yr Iseldiroedd",
"pl-pl": "Pwyleg",
"pt-br": "Portiwgaleg - Brasil",
"ru-ru": "Rwseg",
"sv-se": "Swedeg",
"zh-cn": "Tsieinëeg - Gweriniaeth y Bobl Tsieina",
"zh-hk": "Tsieinëeg - Hong Kong SAR",
"cs-cz": "Tsieceg",
"pt-pt": "Portiwgaleg - Portiwgal",
"tr-tr": "Tyrceg",
"vi-vn": "Fietnameg",
"th-th": "Thai",
"he-il": "Hebraeg",
"cy-gb": "Cymraeg",
"uk-ua": "Wcreineg",
"el-gr": "Groeg",
"hu-hu": "Hwngareg",
"ro-ro": "Rwmaneg",
"sk-sk": "Slofaceg",
"zh-tw": "Tsieinëeg - Taiwan"
},
"captionLanguageStrings": {
"ar": "Arabeg",
"da": "Daneg",
"de": "Almaeneg",
"en": "Saesneg",
"es": "Sbaeneg",
"fi": "Ffinneg",
"fr-ca": "Ffrangeg - Canada",
"fr": "Ffrangeg - Ffrainc",
"hi": "Hindi",
"it": "Eidaleg",
"ja": "Japaneeg",
"ko": "Coreeg",
"nb": "Norwyeg (Bokmål)",
"nl": "Iseldireg",
"pl": "Pwyleg",
"pt": "Portiwgaleg - Brasil",
"ru": "Rwseg",
"sv": "Swedeg",
"zh-Hans": "Tsieinëeg (Syml)",
"zh-Hant": "Tsieinëeg (Traddodiadol)",
"cs": "Tsieceg",
"pt-pt": "Portiwgaleg - Portiwgal",
"tr": "Tyrceg",
"vi": "Fietnameg",
"th": "Thai",
"he": "Hebraeg",
"cy": "Cymraeg",
"uk": "Wcreineg",
"el": "Groeg",
"hu": "Hwngareg",
"ro": "Rwmaneg",
"sk": "Slofaceg"
},
"captionsBannerSpinnerText": "Wrthi'n dechrau'r capsiynau...",
"realTimeTextInputBoxDefaultText": "Teipiwch neges mewn amser go iawn",
"realTimeTextInputErrorMessage": "All y neges ddim bod yn fwy na 2000 o nodau",
"realTimeTextBannerTitle": "RTT",
"realTimeTextBannerContent": "Mae RTT (testun amser real) wedi'i alluogi ar gyfer yr holl gyfranogwyr ar gyfer cyfnod cyfan y cyfarfod.",
"realTimeTextBannerLinkLabel": "Dysgu mwy",
"realTimeTextModalAriaLabel": "Galluogi’r moddol RTT",
"realTimeTextModalTitle": "Galluogi RTT?",
"realTimeTextModalText": "Bydd teipio mewn amser real (RTT) yn cael ei alluogi ar gyfer pawb yn y cyfarfod.",
"realTimeTextConfirmButtonLabel": "Galluogi",
"realTimeTextCancelButtonLabel": "Canslo",
"realTimeTextCloseModalButtonAriaLabel": "Cau'r Moddol RTT",
"captionsOnlyContainerTitle": "Capsiynau",
"realTimeTextOnlyContainerTitle": "Testun Amser Real",
"captionsAndRealTimeTextContainerTitle": "Capsiynau a Thestun Amser Real",
"expandButtonAriaLabel": "Ehangu",
"minimizeButtonAriaLabel": "Crebachu",
"transferPageTransferorText": "Wrthi'n trosglwyddo...",
"transferPageTransferTargetText": "Wrthi'n cysylltu...",
"transferPageUnknownTransferorDisplayName": "Dim manylion",
"transferPageUnknownTransferTargetDisplayName": "Dim manylion",
"transferPageNoticeString": "Rydych chi'n cael eich trosglwyddo",
"participantCouldNotBeReachedTitle": "Dydy'r cyfranogwr targed ddim ar gael ar hyn o bryd",
"participantCouldNotBeReachedMoreDetails": "Cysylltwch â'r cyfranogwr pan fydd ar gael",
"permissionToReachTargetParticipantNotAllowedTitle": "Ni chaniateir caniatâd i gyrraedd y cyfranogwr targed",
"permissionToReachTargetParticipantNotAllowedMoreDetails": "Gwnewch yn siŵr bod y cyfranogwr targed yn yr un tenant",
"unableToResolveTenantTitle": "Does dim modd datrys id tenant ar gyfer y cyfranogwr targed",
"unableToResolveTenantMoreDetails": "Gwnewch yn siŵr bod yr id cyfranogwr wedi'i roi'n gywir",
"participantIdIsMalformedTitle": "Dydy'r id cyfranogwr ddim yn y fformat cywir",
"participantIdIsMalformedMoreDetails": "Gwnewch yn siŵr bod id y cyfranogwr yn y fformat cywir",
"moreButtonGalleryControlLabel": "Gweld",
"moreButtonGalleryPositionToggleLabel": "Symud yr oriel i'r brig",
"moreButtonGallerySpeakerLayoutLabel": "Seinydd",
"moreButtonGalleryFloatingLocalLayoutLabel": "Deinamig",
"moreButtonGalleryDefaultLayoutLabel": "Gwedd oriel",
"moreButtonGalleryFocusedContentLayoutLabel": "Canolbwyntio ar y cynnwys",
"moreButtonLargeGalleryDefaultLayoutLabel": "Oriel Fawr",
"moreButtonTogetherModeLayoutLabel": "Modd Ynghyd",
"capabilityChangedNotification": {
"turnVideoOn": {
"lostDueToMeetingOption": "Mae eich camera wedi'i analluogi. Does dim modd i chi rannu fideo mwyach.",
"grantedDueToMeetingOption": "Mae eich camera wedi'i alluogi. Rhowch eich camera ar waith os hoffech chi rannu fideo."
},
"unmuteMic": {
"lostDueToMeetingOption": "Mae eich meic wedi'i analluogi. Does dim modd i chi ddad-dewi mwyach.",
"grantedDueToMeetingOption": "Mae eich meic wedi cael ei alluogi. Dad-dewi’r meic os hoffech chi siarad."
},
"shareScreen": {
"lostDueToRoleChangeToAttendee": "Mae eich rôl wedi cael ei newid. Fydd rhai gweithredoedd, fel rhannu cynnwys, ddim ar gael i chi.",
"grantedDueToRoleChangeToPresenter": "Rydych chi'n gyflwynydd. Gallwch rannu cynnwys a hwyluso'r cyfarfod."
},
"hideAttendeeNames": {
"hideAttendeeNameAttendee": "Mae eich enw wedi'i guddio rhag mynychwyr eraill. Gall trefnwyr a chyflwynwyr weld eich enw go iawn.",
"hideAttendeeNamePresenter": "Mae enwau mynychwyr wedi'u cuddio. Dim ond trefnwyr a chyflwynwyr sy'n gallu gweld enwau i warchod preifatrwydd y mynychwr."
}
},
"surveyTitle": "Helpwch ni i wella",
"starSurveyHelperText": "Sut oedd ansawdd yr alwad?",
"starSurveyOneStarText": "Roedd yr ansawdd yn wael.",
"starSurveyTwoStarText": "Roedd yr ansawdd yn wael.",
"starSurveyThreeStarText": "Roedd yr ansawdd yn dda.",
"starSurveyFourStarText": "Roedd yr ansawdd yn wych.",
"starSurveyFiveStarText": "Roedd yr ansawdd yn ardderchog.",
"surveyConfirmButtonLabel": "Anfon Adborth",
"starRatingAriaLabel": "Dewis {0} o {1} seren",
"surveySkipButtonLabel": "Hepgor",
"tagsSurveyQuestion": "Beth allai fod yn well?",
"tagsSurveyTextFieldDefaultText": "Arall, nodwch os gwelwch yn dda",
"tagsSurveyHelperText": "Gwiriwch unrhyw broblemau a gawsoch chi",
"endOfSurveyText": "Diolch am eich adborth!",
"surveyIssues": {
"overallRating": {
"callCannotJoin": "Doeddwn i ddim yn gallu ymuno â'r alwad",
"callCannotInvite": "Doeddwn i ddim yn gallu gwahodd eraill i'r alwad",
"hadToRejoin": "Roedd yn rhaid i fi ailymuno â'r alwad",
"callEndedUnexpectedly": "Daeth yr alwad i ben ar fy nghyfer i yn annisgwyl",
"otherIssues": "Roeddwn i'n cael problemau eraill gyda'r alwad"
},
"audioRating": {
"noLocalAudio": "Doedd yr ochr arall ddim yn gallu clywed dim byd",
"noRemoteAudio": "Doeddwn i ddim yn gallu clywed dim byd",
"echo": "Roeddwn i'n clywed adlais ar yr alwad",
"audioNoise": "Roeddwn i'n clywed synau ar yr alwad",
"lowVolume": "Roedd lefel y sain yn isel",
"audioStoppedUnexpectedly": "Daeth y sain i ben yn annisgwyl",
"distortedSpeech": "Roedd y sain wedi'i haflunio",
"audioInterruption": "Torrwyd ar draws y sain",
"otherIssues": "Roeddwn i'n cael problemau sain eraill yn yr alwad hon"
},
"videoRating": {
"noVideoReceived": "Doeddwn i ddim yn gallu gweld unrhyw fideo",
"noVideoSent": "Doedd pobl eraill ddim yn gallu fy ngweld i",
"lowQuality": "Roedd ansawdd y fideo yn isel",
"freezes": "Mae'r fideo wedi rhewi",
"stoppedUnexpectedly": "Daeth y fideo i ben yn annisgwyl",
"darkVideoReceived": "Rydw i'n gweld dim ond sgriniau tywyll pan fo pobl eraill yn rhoi eu camerâu ar waith",
"audioVideoOutOfSync": "Doedd y Sain a'r Fideo ddim wedi'u cysoni",
"otherIssues": "Roeddwn i'n cael problemau fideo eraill yn yr alwad hon"
},
"screenshareRating": {
"noContentLocal": "Doedd pobl eraill ddim yn gallu gweld fy rhannu sgrin",
"noContentRemote": "Doeddwn i ddim yn gallu gweld rhannu sgrin pobl eraill",
"cannotPresent": "Doedd dim modd i fi gyflwyno fy sgrin",
"lowQuality": "Roedd ansawdd rhannu sgrin yn isel",
"freezes": "Mae rhannu sgrin wedi rhewi",
"stoppedUnexpectedly": "Stopiodd rhannu sgrin yn annisgwyl",
"largeDelay": "Mae cryn dipyn o ran rhannu sgrin",
"otherIssues": "Roeddwn i'n cael problemau rhannu sgrin eraill yn yr alwad hon"
}
},
"surveyIssuesHeadingStrings": {
"overallRating": "Cyffredinol",
"audioRating": "Sain",
"videoRating": "Fideo",
"screenshareRating": "Cyflwyno"
},
"spotlightPrompt": {
"startSpotlightHeading": "Sbotolau i bawb?",
"startSpotlightText": "Byddwch chi’n amlygu'r fideo hwn ar gyfer pawb yn y cyfarfod.",
"startSpotlightOnSelfText": "Byddwch chi’n amlygu eich fideo ar gyfer pawb yn y cyfarfod.",
"startSpotlightConfirmButtonLabel": "Sbotolau i bawb",
"startSpotlightCancelButtonLabel": "Canslo",
"stopSpotlightHeading": "Stopio rhoi sbotolau ar y fideo hwn?",
"stopSpotlightOnSelfHeading": "Gadael y sbotolau?",
"stopAllSpotlightHeading": "Stopio rhoi sbotolau ar yr holl fideos?",
"stopSpotlightText": "Ni fydd y fideo hwn yn cael ei amlygu ar gyfer pawb yn y cyfarfod mwyach.",
"stopSpotlightOnSelfText": "Fydd eich fideo ddim yn cael ei amlygu ar gyfer pawb yn y cyfarfod mwyach.",
"stopAllSpotlightText": "Ni fydd y fideos bellach yn cael eu hamlygu i bawb yn y cyfarfod.",
"stopSpotlightConfirmButtonLabel": "Diffodd y sbotolau",
"stopSpotlightOnSelfConfirmButtonLabel": "Gadael y sbotolau",
"stopSpotlightCancelButtonLabel": "Canslo",
"closeSpotlightPromptButtonLabel": "Cau"
},
"exitSpotlightButtonLabel": "Gadael y sbotolau",
"exitSpotlightButtonTooltip": "Gadael y sbotolau",
"leaveConfirmButtonLabel": "Gadael",
"endCallConfirmButtonLabel": "Gorffen yr alwad",
"hangUpCancelButtonLabel": "Canslo",
"leaveConfirmDialogTitle": "Gadael yr alwad?",
"leaveConfirmDialogContent": "Ydych chi'n siŵr eich bod am adael yr alwad?",
"endCallConfirmDialogTitle": "Dod â'r alwad i ben?",
"endCallConfirmDialogContent": "Byddwch chi'n dod â'r alwad i ben ar gyfer pawb.",
"invalidMeetingIdentifier": "ID neu god cyfrin cyfarfod annilys",
"pinParticipantMenuLabel": "Pinio ar fy nghyfer i",
"pinParticipantLimitReachedMenuLabel": "Pinio (wedi cyrraedd y terfyn)",
"unpinParticipantMenuLabel": "Dadbinio",
"pinParticipantMenuItemAriaLabel": "Pinio ar fy nghyfer i",
"unpinParticipantMenuItemAriaLabel": "Dadbinio",
"muteAllMenuLabel": "Tewi pawb",
"muteAllDialogTitle": "Tewi pawb?",
"muteAllDialogContent": "Bydd hyn yn tewi pawb yn y cyfarfod ond chi.",
"muteAllConfirmButtonLabel": "Tewi pawb",
"muteAllCancelButtonLabel": "Canslo",
"joinBreakoutRoomButtonLabel": "Ymuno â'r cyfarfod ymylol",
"returnFromBreakoutRoomButtonLabel": "Gadael yr ystafell",
"leaveBreakoutRoomAndMeetingButtonLabel": "Gadael y cyfarfod",
"breakoutRoomJoinedNotificationTitle": "Rydych chi wedi ymuno â'r Cyfarfod Ymylol '{roomName}'",
"joinBreakoutRoomBannerTitle": "Mae'r cyfarfod ymylol '{roomName}' ar agor",
"joinBreakoutRoomBannerButtonLabel": "Ymuno",
"returnFromBreakoutRoomBannerTitle": "Mynd yn ôl i'r prif gyfarfod",
"returnFromBreakoutRoomBannerButtonLabel": "Ailymuno",
"forbidAudioMenuLabel": "Analluogi meic",
"permitAudioMenuLabel": "Caniatáu meic",
"forbidOthersAudioDialogTitle": "Analluogi meic ar gyfer mynychwyr?",
"forbidOthersAudioDialogContent": "Fydd dim modd i fynychwyr ddad-dewi eu hunain. Gall y trefnydd a'r cyflwynwyr ganiatáu i bobl ddad-dewi yn ôl yr angen.",
"forbidOthersAudioConfirmButtonLabel": "Analluogi meicroffonau",
"forbidOthersAudioCancelButtonLabel": "Canslo",
"permitOthersAudioDialogTitle": "Caniatáu meic ar gyfer mynychwyr?",
"permitOthersAudioDialogContent": "Bydd pawb yn y cyfarfod yn gallu dad-dewi eu hunain.",
"permitOthersAudioConfirmButtonLabel": "Caniatáu meicroffonau",
"permitOthersAudioCancelButtonLabel": "Canslo",
"forbidOthersAudioMenuLabel": "Analluogi meic ar gyfer mynychwyr",
"permitOthersAudioMenuLabel": "Caniatáu meic ar gyfer mynychwyr",
"forbidVideoMenuLabel": "Analluogi camera",
"permitVideoMenuLabel": "Caniatáu camera",
"forbidOthersVideoDialogTitle": "Analluogi camera ar gyfer mynychwyr?",
"forbidOthersVideoDialogContent": "Fydd dim modd i fynychwyr alluogi fideo eu hunain. Gall y trefnydd a'r cyflwynwyr ganiatáu i bobl alluogi camera yn ôl yr angen.",
"forbidOthersVideoConfirmButtonLabel": "Analluogi camerâu",
"forbidOthersVideoCancelButtonLabel": "Canslo",
"permitOthersVideoDialogTitle": "Caniatáu camera ar gyfer mynychwyr?",
"permitOthersVideoDialogContent": "Bydd pawb yn y cyfarfod yn gallu rhoi'r fideo eu hunain ar waith.",
"permitOthersVideoConfirmButtonLabel": "Caniatáu camerâu",
"permitOthersVideoCancelButtonLabel": "Canslo",
"forbidOthersVideoMenuLabel": "Analluogi camera ar gyfer mynychwyr",
"permitOthersVideoMenuLabel": "Caniatáu camera ar gyfer mynychwyr"
},
"chat": {
"chatListHeader": "Yn y sgwrs hon",
"uploadAttachment": "Llwytho Atodiad i Fyny",
"uploadImageDataNotProvided": "Dydy data'r ddelwedd ddim wedi'i ddarparu.",
"uploadImageIsTooLarge": "Mae'r ddelwedd yn rhy fawr. Dewiswch un sy'n llai na {maxImageSize} MB.",
"uploadImageExtensionIsNotAllowed": "Ni chaniateir llwytho'r ddelwedd .{imageExtension} i fyny.",
"uploadImageFailed": "Does dim modd llwytho'r ddelwedd i fyny. Rhowch gynnig arall arni rywbryd eto."
},
"callWithChat": {
"chatButtonLabel": "Sgwrs",
"chatButtonNewMessageNotificationLabel": "Neges Newydd",
"chatButtonTooltipClosedWithMessageCount": "Dangos sgwrs ({unreadMessagesCount} heb ei darllen)",
"chatButtonTooltipClose": "Cuddio'r sgwrs",
"chatButtonTooltipOpen": "Dangos y sgwrs",
"chatPaneTitle": "Sgwrs",
"copyInviteLinkButtonLabel": "Copïo dolen y gwahoddiad",
"copyInviteLinkButtonActionedLabel": "Wedi copïo'r ddolen",
"copyInviteLinkActionedAriaLabel": "Wedi copïo dolen y gwahoddiad",
"dismissSidePaneButtonLabel": "Cau",
"moreDrawerAudioDeviceMenuTitle": "Dyfais Sain",
"moreDrawerButtonLabel": "Mwy o ddewisiadau",
"moreDrawerButtonTooltip": "Mwy o ddewisiadau",
"moreDrawerMicrophoneMenuTitle": "Meicroffon",
"moreDrawerSpeakerMenuTitle": "Siaradwr",
"moreDrawerCaptionsMenuTitle": "Capsiynau byw",
"moreDrawerSpokenLanguageMenuTitle": "Iaith lafar",
"moreDrawerCaptionLanguageMenuTitle": "Iaith capsiwn",
"moreDrawerGalleryOptionsMenuTitle": "Dewisiadau oriel",
"peopleButtonLabel": "Pobl",
"selectedPeopleButtonLabel": "Wedi Dewis y Botwm Pobl",
"peopleButtonTooltipOpen": "Dangos y cyfranogwyr",
"peopleButtonTooltipClose": "Cuddio’r cyfranogwyr",
"peopleButtonTooltipOpenAriaLabel": "Botwm Pobl, Dangos cyfranogwyr",
"peopleButtonTooltipCloseAriaLabel": "Botwm Pobl, Cuddio cyfranogwyr",
"peoplePaneSubTitle": "Yn yr alwad hon",
"peoplePaneTitle": "Pobl",
"pictureInPictureTileAriaLabel": "Crynodebau Fideo. Cliciwch i fynd yn ôl i sgrin yr alwad.",
"removeMenuLabel": "Tynnu",
"openDialpadButtonLabel": "Deialu rhif ffôn",
"returnToCallButtonAriaDescription": "Mynd yn ôl i'r Alwad",
"returnToCallButtonAriaLabel": "Yn ôl",
"peoplePaneAddPeopleButtonLabel": "Ychwanegu Pobl",
"dialpadStartCallButtonLabel": "Galwad",
"dialpadModalTitle": "Deialu Rhif Ffôn",
"dialpadModalAriaLabel": "Pad deialu",
"dialpadCloseModalButtonAriaLabel": "Cau'r pad deialu",
"openDtmfDialpadLabel": "Dangos y pad deialu",
"dtmfDialpadPlaceholderText": "Cofnodi rhif",
"breakoutRoomChatPaneTitle": "Sgwrs y Cyfarfod Ymylol",
"chatContentSpinnerLabel": "Wrthi'n llwytho'r sgwrs"
}
}