UNPKG

@azure/communication-react

Version:

React library for building modern communication user experiences utilizing Azure Communication Services

459 lines (458 loc) 28.6 kB
{ "call": { "cameraLabel": "Camera", "noCamerasLabel": "Heb ganfod camerâu", "cameraPermissionDenied": "Mae eich porwr yn rhwystro mynediad at eich camera", "cameraTurnedOff": "Mae eich camera wedi'i ddiffodd", "chatButtonLabel": "Sgwrs", "close": "Cau", "complianceBannerNowOnlyRecording": "Rydych chi ond yn recordio'r cyfarfod hwn bellach.", "complianceBannerNowOnlyTranscription": "Rydych yn awr yn trawsgrifio'r cyfarfod hwn yn unig.", "complianceBannerRecordingAndTranscriptionSaved": "Mae recordiad a thrawsgrifiad yn cael eu cadw.", "complianceBannerRecordingAndTranscriptionStarted": "Wedi dechrau recordio a thrawsgrifio.", "complianceBannerRecordingAndTranscriptionStopped": "Wedi stopio recordio a thrawsgrifio.", "complianceBannerRecordingSaving": "Mae’r recordiad yn cael ei gadw.", "complianceBannerRecordingStarted": "Recordio wedi dechrau.", "complianceBannerRecordingStopped": "Recordio wedi stopio.", "complianceBannerTranscriptionStarted": "Wedi dechrau’r trawsgrifiad.", "complianceBannerTranscriptionConsent": "Drwy ymuno, rydych yn cydsynio i drawsgrifio'r cyfarfod hwn.", "complianceBannerTranscriptionSaving": "Mae trawsgrifiad yn cael ei gadw.", "complianceBannerTranscriptionStopped": "Wedi stopio’r trawsgrifiad.", "configurationPageTitle": "Dechrau galwad", "copyInviteLinkButtonLabel": "Copïo dolen y gwahoddiad", "copyInviteLinkButtonActionedLabel": "Wedi copïo'r ddolen", "copyInviteLinkActionedAriaLabel": "Wedi copïo dolen y gwahoddiad", "defaultPlaceHolder": "Dewiswch opsiwn", "dismissSidePaneButtonLabel": "Cau", "videoEffectsPaneTitle": "Effeithiau", "videoEffectsPaneBackgroundSelectionTitle": "Cefndir", "videoEffectsPaneAriaLabel": "Cwarel effeithiau fideo", "configurationPageCameraIsLoadingLabel": "Mae’r fideo’n llwytho...", "configurationPageVideoEffectsButtonLabel": "Effeithiau", "unableToStartVideoEffect": "Does dim modd defnyddio'r effaith fideo.", "blurBackgroundEffectButtonLabel": "Pylu", "blurBackgroundTooltip": "Niwlio'r Cefndir", "removeBackgroundEffectButtonLabel": "Dim", "removeBackgroundTooltip": "Tynnu'r Cefndir", "cameraOffBackgroundEffectWarningText": "Mae eich camera wedi'i ddiffodd. Rhowch y camera ar waith i weld yr effaith fideo.", "failedToJoinCallDueToNoNetworkMoreDetails": "Cafodd yr alwad ei datgysylltu oherwydd problem rhwydwaith. Tarwch olwg ar eich cysylltiad ac ymuno eto.", "failedToJoinCallDueToNoNetworkTitle": "Galwad wedi'i datgysylltu", "failedToJoinTeamsMeetingReasonAccessDeniedMoreDetails": "Doeddech chi ddim wedi cael mynediad yn yr alwad. Os mai camgymeriad oedd hyn, ailymunwch â'r alwad.", "failedToJoinTeamsMeetingReasonAccessDeniedTitle": "Wedi'i anfon ymaith o'r ystafell aros", "learnMore": "Dysgu mwy", "leavingCallTitle": "Wrthi'n gadael...", "leftCallMoreDetails": "Os mai camgymeriad oedd hyn, ailymunwch â'r alwad.", "leftCallTitle": "Fe adawoch chi'r alwad", "lobbyScreenConnectingToCallTitle": "Ymuno â galwad", "lobbyScreenWaitingToBeAdmittedTitle": "Wrthi’n aros am dderbyniad", "microphonePermissionDenied": "Mae eich porwr yn rhwystro mynediad at eich meicroffon", "microphoneToggleInLobbyNotAllowed": "Does dim modd tewi na dad-dewi tra yn yr ystafell aros.", "mutedMessage": "Rydych chi wedi'ch tewi", "networkReconnectMoreDetails": "Mae'n debyg bod rhywbeth wedi mynd o'i le. Rydyn ni'n ceisio mynd yn ôl i mewn i'r alwad.", "networkReconnectTitle": "Daliwch arni", "notInvitedToRoomDetails": "Does dim modd i chi ymuno â'r ystafell hon oherwydd does gennych chi ddim gwahoddiad.", "notInvitedToRoomTitle": "Heb wahoddiad i'r ystafell", "peopleButtonLabel": "Pobl", "selectedPeopleButtonLabel": "Wedi Dewis y Botwm Pobl", "peoplePaneTitle": "Pobl", "peoplePaneMoreButtonAriaLabel": "Mwy", "peopleButtonTooltipOpen": "Dangos cyfranogwyr", "peopleButtonTooltipClose": "Cuddio’r cyfranogwyr", "peoplePaneSubTitle": "Yn yr alwad hon {numberOfPeople}", "privacyPolicy": "Polisi preifatrwydd", "rejoinCallButtonLabel": "Ail-ymuno â'r alwad", "removedFromCallMoreDetails": "Mae cyfranogwr arall wedi eich tynnu o'r alwad.", "removedFromCallTitle": "Cawsoch eich tynnu", "removeMenuLabel": "Tynnu", "startSpotlightMenuLabel": "Sbotolau i bawb", "addSpotlightMenuLabel": "Ychwanegu sbotolau", "stopSpotlightMenuLabel": "Diffodd y sbotolau", "stopSpotlightOnSelfMenuLabel": "Gadael y sbotolau", "spotlightLimitReachedMenuTitle": "Wedi cyrraedd y terfyn sbotolau", "stopAllSpotlightMenuLabel": "Stopio pob sbotolau", "returnToCallButtonAriaDescription": "Mynd yn ôl i'r Alwad", "returnToCallButtonAriaLabel": "Yn ôl", "roomNotFoundDetails": "Doedd dim modd canfod ID yr ystafell a roddwyd.", "roomNotFoundTitle": "Heb ganfod yr ystafell", "roomNotValidDetails": "Dydy'r ystafell hon ddim yn ddilys ar hyn o bryd.", "roomNotValidTitle": "Dydy'r ystafell ddim yn ddilys", "inviteToRoomRemovedDetails": "Wedi tynnu eich gwahoddiad i ymuno â'r ystafell hon.", "inviteToRoomRemovedTitle": "Wedi tynnu'r gwahoddiad i'r ystafell", "soundLabel": "Sain", "noMicrophonesLabel": "Heb ganfod meicroffonau", "noSpeakersLabel": "Heb ganfod seinyddion", "startCallButtonLabel": "Dechrau galwad", "openDialpadButtonLabel": "Deialu rhif ffôn", "peoplePaneAddPeopleButtonLabel": "Ychwanegu Pobl", "dialpadStartCallButtonLabel": "Galwad", "dialpadModalTitle": "Deialu Rhif Ffôn", "dialpadModalAriaLabel": "Pad deialu", "dialpadCloseModalButtonAriaLabel": "Cau'r pad deialu", "moreButtonCallingLabel": "Mwy", "resumeCallButtonLabel": "Ailgydio", "resumingCallButtonLabel": "Wrthi'n ailgydio...", "resumeCallButtonAriaLabel": "Ailgydio yn yr alwad", "resumingCallButtonAriaLabel": "Ailgydio yn yr alwad", "holdScreenLabel": "Mae eich galwad yn aros", "openDtmfDialpadLabel": "Dangos y pad deialu", "dtmfDialpadPlaceholderText": "Cofnodi rhif", "outboundCallingNoticeString": "Wrthi'n galw...", "participantJoinedNoticeString": "Mae {displayName} wedi ymuno", "twoParticipantJoinedNoticeString": "Mae {displayName1} a {displayName2} wedi ymuno", "threeParticipantJoinedNoticeString": "Mae {displayName1}, {displayName2} a {displayName3} wedi ymuno", "participantLeftNoticeString": "Mae {displayName} wedi gadael", "twoParticipantLeftNoticeString": "Mae {displayName1} a {displayName2} wedi gadael", "threeParticipantLeftNoticeString": "Mae {displayName1}, {displayName2} a {displayName3} wedi gadael", "unnamedParticipantString": "cyfranogwr dienw", "manyUnnamedParticipantsJoined": "Mae cyfranogwr dienw a {numOfParticipants} o gyfranogwyr eraill wedi ymuno", "manyUnnamedParticipantsLeft": "Mae cyfranogwr dienw a {numOfParticipants} o gyfranogwyr eraill wedi gadael", "manyParticipantsJoined": "{displayName1}, {displayName2}, {displayName3} a {numOfParticipants} cyfranogwyr eraill wedi ymuno", "manyParticipantsLeft": "{displayName1}, {displayName2}, {displayName3} a {numOfParticipants} cyfranogwyr eraill ar ôl", "liveCaptionsLabel": "Capsiynau byw", "captionsSettingsLabel": "Gosodiadau capsiynau", "startCaptionsButtonOnLabel": "Rhoi capsiynau ar waith", "startCaptionsButtonOffLabel": "Diffodd capsiynau", "startCaptionsButtonTooltipOnContent": "Diffodd capsiynau", "startCaptionsButtonTooltipOffContent": "Rhoi capsiynau ar waith", "captionsSettingsModalTitle": "Gosodiadau Capsiynau", "captionsSettingsSpokenLanguageDropdownLabel": "Iaith lafar", "captionsSettingsCaptionLanguageDropdownLabel": "Iaith capsiynau", "captionsSettingsSpokenLanguageDropdownInfoText": "Yr iaith y mae pawb yn yr alwad hon yn ei siarad.", "captionsSettingsCaptionLanguageDropdownInfoText": "Bydd capsiynau’n ymddangos yn yr iaith hon.", "captionsSettingsConfirmButtonLabel": "Cadarnhau", "captionsSettingsCancelButtonLabel": "Canslo", "captionsSettingsModalAriaLabel": "Moddol Gosodiad Capsiynau", "captionsSettingsCloseModalButtonAriaLabel": "Cau Gosodiad Capsiynau", "captionsBannerMoreButtonCallingLabel": "Mwy o Ddewisiadau Gosodiadau Capsiynau", "captionsBannerMoreButtonTooltip": "Mwy o ddewisiadau", "realTimeTextLabel": "Testun amser go iawn (RTT)", "startRealTimeTextLabel": "Rhoi RTT ar waith ar gyfer yr alwad hon", "disabledStartRealTimeTextLabel": "Mae RTT ar waith ar hyn o bryd, nid oes modd ei ddiffodd", "dismissModalAriaLabel": "Llun a llun lleol a phell, pwyswch Enter i fynd yn ôl i'r alwad", "callRejectedTitle": "Doedd dim modd cwblhau'r alwad", "callRejectedMoreDetails": "Dydy'r unigolyn rydych chi'n ceisio cysylltu â nhw ddim ar gael. Rhowch gynnig arall arni rywbryd eto.", "callTimeoutTitle": "Doedd dim modd cwblhau'r alwad", "callTimeoutDetails": "Dydy'r unigolyn rydych chi'n ceisio cysylltu â nhw ddim ar gael. Rhowch gynnig arall arni rywbryd eto.", "callTimeoutBotTitle": "Doedd dim modd cwblhau'r alwad", "callTimeoutBotDetails": "Dydy'r gwasanaeth rydych chi'n ceisio cysylltu ag ef ddim ar gael. Rhowch gynnig arall arni rywbryd eto.", "dtmfDialerButtonLabel": "Pad deialu", "dtmfDialerButtonTooltipOn": "Dangos y pad deialu", "dtmfDialerButtonTooltipOff": "Cuddio'r pad deialu", "dtmfDialerMoreButtonLabelOn": "Dangos y pad deialu", "dtmfDialerMoreButtonLabelOff": "Cuddio'r pad deialu", "phoneCallMoreButtonLabel": "Galwad Ffôn", "spokenLanguageStrings": { "ar-ae": "Arabeg - E.A.U.", "ar-sa": "Arabeg - Saudi Arabia", "da-dk": "Daneg", "de-de": "Almaeneg - Yr Almaen", "en-au": "Saesneg - Awstralia", "en-ca": "Saesneg - Canada", "en-gb": "Saesneg - Y Deyrnas Unedig", "en-in": "Saesneg - India", "en-nz": "Saesneg - Seland Newydd", "en-us": "Saesneg - Unol Daleithiau America", "es-es": "Sbaeneg - Sbaen (Modern)", "es-mx": "Sbaeneg - Mecsico", "fi-fi": "Ffinneg", "fr-ca": "Ffrangeg - Canada", "fr-fr": "Ffrangeg - Ffrainc", "hi-in": "Hindi", "it-it": "Eidaleg - Yr Eidal", "ja-jp": "Japaneeg", "ko-kr": "Coreeg", "nb-no": "Norwyeg (Bokmål)", "nl-be": "Iseldireg - Gwlad Belg", "nl-nl": "Iseldireg - Yr Iseldiroedd", "pl-pl": "Pwyleg", "pt-br": "Portiwgaleg - Brasil", "ru-ru": "Rwseg", "sv-se": "Swedeg", "zh-cn": "Tsieinëeg - Gweriniaeth y Bobl Tsieina", "zh-hk": "Tsieinëeg - Hong Kong SAR", "cs-cz": "Tsieceg", "pt-pt": "Portiwgaleg - Portiwgal", "tr-tr": "Tyrceg", "vi-vn": "Fietnameg", "th-th": "Thai", "he-il": "Hebraeg", "cy-gb": "Cymraeg", "uk-ua": "Wcreineg", "el-gr": "Groeg", "hu-hu": "Hwngareg", "ro-ro": "Rwmaneg", "sk-sk": "Slofaceg", "zh-tw": "Tsieinëeg - Taiwan" }, "captionLanguageStrings": { "ar": "Arabeg", "da": "Daneg", "de": "Almaeneg", "en": "Saesneg", "es": "Sbaeneg", "fi": "Ffinneg", "fr-ca": "Ffrangeg - Canada", "fr": "Ffrangeg - Ffrainc", "hi": "Hindi", "it": "Eidaleg", "ja": "Japaneeg", "ko": "Coreeg", "nb": "Norwyeg (Bokmål)", "nl": "Iseldireg", "pl": "Pwyleg", "pt": "Portiwgaleg - Brasil", "ru": "Rwseg", "sv": "Swedeg", "zh-Hans": "Tsieinëeg (Syml)", "zh-Hant": "Tsieinëeg (Traddodiadol)", "cs": "Tsieceg", "pt-pt": "Portiwgaleg - Portiwgal", "tr": "Tyrceg", "vi": "Fietnameg", "th": "Thai", "he": "Hebraeg", "cy": "Cymraeg", "uk": "Wcreineg", "el": "Groeg", "hu": "Hwngareg", "ro": "Rwmaneg", "sk": "Slofaceg" }, "captionsBannerSpinnerText": "Wrthi'n dechrau'r capsiynau...", "realTimeTextInputBoxDefaultText": "Teipiwch neges mewn amser go iawn", "realTimeTextInputErrorMessage": "All y neges ddim bod yn fwy na 2000 o nodau", "realTimeTextBannerTitle": "RTT", "realTimeTextBannerContent": "Mae RTT (testun amser real) wedi'i alluogi ar gyfer yr holl gyfranogwyr ar gyfer cyfnod cyfan y cyfarfod.", "realTimeTextBannerLinkLabel": "Dysgu mwy", "realTimeTextModalAriaLabel": "Galluogi’r moddol RTT", "realTimeTextModalTitle": "Galluogi RTT?", "realTimeTextModalText": "Bydd teipio mewn amser real (RTT) yn cael ei alluogi ar gyfer pawb yn y cyfarfod.", "realTimeTextConfirmButtonLabel": "Galluogi", "realTimeTextCancelButtonLabel": "Canslo", "realTimeTextCloseModalButtonAriaLabel": "Cau'r Moddol RTT", "captionsOnlyContainerTitle": "Capsiynau", "realTimeTextOnlyContainerTitle": "Testun Amser Real", "captionsAndRealTimeTextContainerTitle": "Capsiynau a Thestun Amser Real", "expandButtonAriaLabel": "Ehangu", "minimizeButtonAriaLabel": "Crebachu", "transferPageTransferorText": "Wrthi'n trosglwyddo...", "transferPageTransferTargetText": "Wrthi'n cysylltu...", "transferPageUnknownTransferorDisplayName": "Dim manylion", "transferPageUnknownTransferTargetDisplayName": "Dim manylion", "transferPageNoticeString": "Rydych chi'n cael eich trosglwyddo", "participantCouldNotBeReachedTitle": "Dydy'r cyfranogwr targed ddim ar gael ar hyn o bryd", "participantCouldNotBeReachedMoreDetails": "Cysylltwch â'r cyfranogwr pan fydd ar gael", "permissionToReachTargetParticipantNotAllowedTitle": "Ni chaniateir caniatâd i gyrraedd y cyfranogwr targed", "permissionToReachTargetParticipantNotAllowedMoreDetails": "Gwnewch yn siŵr bod y cyfranogwr targed yn yr un tenant", "unableToResolveTenantTitle": "Does dim modd datrys id tenant ar gyfer y cyfranogwr targed", "unableToResolveTenantMoreDetails": "Gwnewch yn siŵr bod yr id cyfranogwr wedi'i roi'n gywir", "participantIdIsMalformedTitle": "Dydy'r id cyfranogwr ddim yn y fformat cywir", "participantIdIsMalformedMoreDetails": "Gwnewch yn siŵr bod id y cyfranogwr yn y fformat cywir", "moreButtonGalleryControlLabel": "Gweld", "moreButtonGalleryPositionToggleLabel": "Symud yr oriel i'r brig", "moreButtonGallerySpeakerLayoutLabel": "Seinydd", "moreButtonGalleryFloatingLocalLayoutLabel": "Deinamig", "moreButtonGalleryDefaultLayoutLabel": "Gwedd oriel", "moreButtonGalleryFocusedContentLayoutLabel": "Canolbwyntio ar y cynnwys", "moreButtonLargeGalleryDefaultLayoutLabel": "Oriel Fawr", "moreButtonTogetherModeLayoutLabel": "Modd Ynghyd", "capabilityChangedNotification": { "turnVideoOn": { "lostDueToMeetingOption": "Mae eich camera wedi'i analluogi. Does dim modd i chi rannu fideo mwyach.", "grantedDueToMeetingOption": "Mae eich camera wedi'i alluogi. Rhowch eich camera ar waith os hoffech chi rannu fideo." }, "unmuteMic": { "lostDueToMeetingOption": "Mae eich meic wedi'i analluogi. Does dim modd i chi ddad-dewi mwyach.", "grantedDueToMeetingOption": "Mae eich meic wedi cael ei alluogi. Dad-dewi’r meic os hoffech chi siarad." }, "shareScreen": { "lostDueToRoleChangeToAttendee": "Mae eich rôl wedi cael ei newid. Fydd rhai gweithredoedd, fel rhannu cynnwys, ddim ar gael i chi.", "grantedDueToRoleChangeToPresenter": "Rydych chi'n gyflwynydd. Gallwch rannu cynnwys a hwyluso'r cyfarfod." }, "hideAttendeeNames": { "hideAttendeeNameAttendee": "Mae eich enw wedi'i guddio rhag mynychwyr eraill. Gall trefnwyr a chyflwynwyr weld eich enw go iawn.", "hideAttendeeNamePresenter": "Mae enwau mynychwyr wedi'u cuddio. Dim ond trefnwyr a chyflwynwyr sy'n gallu gweld enwau i warchod preifatrwydd y mynychwr." } }, "surveyTitle": "Helpwch ni i wella", "starSurveyHelperText": "Sut oedd ansawdd yr alwad?", "starSurveyOneStarText": "Roedd yr ansawdd yn wael.", "starSurveyTwoStarText": "Roedd yr ansawdd yn wael.", "starSurveyThreeStarText": "Roedd yr ansawdd yn dda.", "starSurveyFourStarText": "Roedd yr ansawdd yn wych.", "starSurveyFiveStarText": "Roedd yr ansawdd yn ardderchog.", "surveyConfirmButtonLabel": "Anfon Adborth", "starRatingAriaLabel": "Dewis {0} o {1} seren", "surveySkipButtonLabel": "Hepgor", "tagsSurveyQuestion": "Beth allai fod yn well?", "tagsSurveyTextFieldDefaultText": "Arall, nodwch os gwelwch yn dda", "tagsSurveyHelperText": "Gwiriwch unrhyw broblemau a gawsoch chi", "endOfSurveyText": "Diolch am eich adborth!", "surveyIssues": { "overallRating": { "callCannotJoin": "Doeddwn i ddim yn gallu ymuno â'r alwad", "callCannotInvite": "Doeddwn i ddim yn gallu gwahodd eraill i'r alwad", "hadToRejoin": "Roedd yn rhaid i fi ailymuno â'r alwad", "callEndedUnexpectedly": "Daeth yr alwad i ben ar fy nghyfer i yn annisgwyl", "otherIssues": "Roeddwn i'n cael problemau eraill gyda'r alwad" }, "audioRating": { "noLocalAudio": "Doedd yr ochr arall ddim yn gallu clywed dim byd", "noRemoteAudio": "Doeddwn i ddim yn gallu clywed dim byd", "echo": "Roeddwn i'n clywed adlais ar yr alwad", "audioNoise": "Roeddwn i'n clywed synau ar yr alwad", "lowVolume": "Roedd lefel y sain yn isel", "audioStoppedUnexpectedly": "Daeth y sain i ben yn annisgwyl", "distortedSpeech": "Roedd y sain wedi'i haflunio", "audioInterruption": "Torrwyd ar draws y sain", "otherIssues": "Roeddwn i'n cael problemau sain eraill yn yr alwad hon" }, "videoRating": { "noVideoReceived": "Doeddwn i ddim yn gallu gweld unrhyw fideo", "noVideoSent": "Doedd pobl eraill ddim yn gallu fy ngweld i", "lowQuality": "Roedd ansawdd y fideo yn isel", "freezes": "Mae'r fideo wedi rhewi", "stoppedUnexpectedly": "Daeth y fideo i ben yn annisgwyl", "darkVideoReceived": "Rydw i'n gweld dim ond sgriniau tywyll pan fo pobl eraill yn rhoi eu camerâu ar waith", "audioVideoOutOfSync": "Doedd y Sain a'r Fideo ddim wedi'u cysoni", "otherIssues": "Roeddwn i'n cael problemau fideo eraill yn yr alwad hon" }, "screenshareRating": { "noContentLocal": "Doedd pobl eraill ddim yn gallu gweld fy rhannu sgrin", "noContentRemote": "Doeddwn i ddim yn gallu gweld rhannu sgrin pobl eraill", "cannotPresent": "Doedd dim modd i fi gyflwyno fy sgrin", "lowQuality": "Roedd ansawdd rhannu sgrin yn isel", "freezes": "Mae rhannu sgrin wedi rhewi", "stoppedUnexpectedly": "Stopiodd rhannu sgrin yn annisgwyl", "largeDelay": "Mae cryn dipyn o ran rhannu sgrin", "otherIssues": "Roeddwn i'n cael problemau rhannu sgrin eraill yn yr alwad hon" } }, "surveyIssuesHeadingStrings": { "overallRating": "Cyffredinol", "audioRating": "Sain", "videoRating": "Fideo", "screenshareRating": "Cyflwyno" }, "spotlightPrompt": { "startSpotlightHeading": "Sbotolau i bawb?", "startSpotlightText": "Byddwch chi’n amlygu'r fideo hwn ar gyfer pawb yn y cyfarfod.", "startSpotlightOnSelfText": "Byddwch chi’n amlygu eich fideo ar gyfer pawb yn y cyfarfod.", "startSpotlightConfirmButtonLabel": "Sbotolau i bawb", "startSpotlightCancelButtonLabel": "Canslo", "stopSpotlightHeading": "Stopio rhoi sbotolau ar y fideo hwn?", "stopSpotlightOnSelfHeading": "Gadael y sbotolau?", "stopAllSpotlightHeading": "Stopio rhoi sbotolau ar yr holl fideos?", "stopSpotlightText": "Ni fydd y fideo hwn yn cael ei amlygu ar gyfer pawb yn y cyfarfod mwyach.", "stopSpotlightOnSelfText": "Fydd eich fideo ddim yn cael ei amlygu ar gyfer pawb yn y cyfarfod mwyach.", "stopAllSpotlightText": "Ni fydd y fideos bellach yn cael eu hamlygu i bawb yn y cyfarfod.", "stopSpotlightConfirmButtonLabel": "Diffodd y sbotolau", "stopSpotlightOnSelfConfirmButtonLabel": "Gadael y sbotolau", "stopSpotlightCancelButtonLabel": "Canslo", "closeSpotlightPromptButtonLabel": "Cau" }, "exitSpotlightButtonLabel": "Gadael y sbotolau", "exitSpotlightButtonTooltip": "Gadael y sbotolau", "leaveConfirmButtonLabel": "Gadael", "endCallConfirmButtonLabel": "Gorffen yr alwad", "hangUpCancelButtonLabel": "Canslo", "leaveConfirmDialogTitle": "Gadael yr alwad?", "leaveConfirmDialogContent": "Ydych chi'n siŵr eich bod am adael yr alwad?", "endCallConfirmDialogTitle": "Dod â'r alwad i ben?", "endCallConfirmDialogContent": "Byddwch chi'n dod â'r alwad i ben ar gyfer pawb.", "invalidMeetingIdentifier": "ID neu god cyfrin cyfarfod annilys", "pinParticipantMenuLabel": "Pinio ar fy nghyfer i", "pinParticipantLimitReachedMenuLabel": "Pinio (wedi cyrraedd y terfyn)", "unpinParticipantMenuLabel": "Dadbinio", "pinParticipantMenuItemAriaLabel": "Pinio ar fy nghyfer i", "unpinParticipantMenuItemAriaLabel": "Dadbinio", "muteAllMenuLabel": "Tewi pawb", "muteAllDialogTitle": "Tewi pawb?", "muteAllDialogContent": "Bydd hyn yn tewi pawb yn y cyfarfod ond chi.", "muteAllConfirmButtonLabel": "Tewi pawb", "muteAllCancelButtonLabel": "Canslo", "joinBreakoutRoomButtonLabel": "Ymuno â'r cyfarfod ymylol", "returnFromBreakoutRoomButtonLabel": "Gadael yr ystafell", "leaveBreakoutRoomAndMeetingButtonLabel": "Gadael y cyfarfod", "breakoutRoomJoinedNotificationTitle": "Rydych chi wedi ymuno â'r Cyfarfod Ymylol '{roomName}'", "joinBreakoutRoomBannerTitle": "Mae'r cyfarfod ymylol '{roomName}' ar agor", "joinBreakoutRoomBannerButtonLabel": "Ymuno", "returnFromBreakoutRoomBannerTitle": "Mynd yn ôl i'r prif gyfarfod", "returnFromBreakoutRoomBannerButtonLabel": "Ailymuno", "forbidAudioMenuLabel": "Analluogi meic", "permitAudioMenuLabel": "Caniatáu meic", "forbidOthersAudioDialogTitle": "Analluogi meic ar gyfer mynychwyr?", "forbidOthersAudioDialogContent": "Fydd dim modd i fynychwyr ddad-dewi eu hunain. Gall y trefnydd a'r cyflwynwyr ganiatáu i bobl ddad-dewi yn ôl yr angen.", "forbidOthersAudioConfirmButtonLabel": "Analluogi meicroffonau", "forbidOthersAudioCancelButtonLabel": "Canslo", "permitOthersAudioDialogTitle": "Caniatáu meic ar gyfer mynychwyr?", "permitOthersAudioDialogContent": "Bydd pawb yn y cyfarfod yn gallu dad-dewi eu hunain.", "permitOthersAudioConfirmButtonLabel": "Caniatáu meicroffonau", "permitOthersAudioCancelButtonLabel": "Canslo", "forbidOthersAudioMenuLabel": "Analluogi meic ar gyfer mynychwyr", "permitOthersAudioMenuLabel": "Caniatáu meic ar gyfer mynychwyr", "forbidVideoMenuLabel": "Analluogi camera", "permitVideoMenuLabel": "Caniatáu camera", "forbidOthersVideoDialogTitle": "Analluogi camera ar gyfer mynychwyr?", "forbidOthersVideoDialogContent": "Fydd dim modd i fynychwyr alluogi fideo eu hunain. Gall y trefnydd a'r cyflwynwyr ganiatáu i bobl alluogi camera yn ôl yr angen.", "forbidOthersVideoConfirmButtonLabel": "Analluogi camerâu", "forbidOthersVideoCancelButtonLabel": "Canslo", "permitOthersVideoDialogTitle": "Caniatáu camera ar gyfer mynychwyr?", "permitOthersVideoDialogContent": "Bydd pawb yn y cyfarfod yn gallu rhoi'r fideo eu hunain ar waith.", "permitOthersVideoConfirmButtonLabel": "Caniatáu camerâu", "permitOthersVideoCancelButtonLabel": "Canslo", "forbidOthersVideoMenuLabel": "Analluogi camera ar gyfer mynychwyr", "permitOthersVideoMenuLabel": "Caniatáu camera ar gyfer mynychwyr" }, "chat": { "chatListHeader": "Yn y sgwrs hon", "uploadAttachment": "Llwytho Atodiad i Fyny", "uploadImageDataNotProvided": "Dydy data'r ddelwedd ddim wedi'i ddarparu.", "uploadImageIsTooLarge": "Mae'r ddelwedd yn rhy fawr. Dewiswch un sy'n llai na {maxImageSize} MB.", "uploadImageExtensionIsNotAllowed": "Ni chaniateir llwytho'r ddelwedd .{imageExtension} i fyny.", "uploadImageFailed": "Does dim modd llwytho'r ddelwedd i fyny. Rhowch gynnig arall arni rywbryd eto." }, "callWithChat": { "chatButtonLabel": "Sgwrs", "chatButtonNewMessageNotificationLabel": "Neges Newydd", "chatButtonTooltipClosedWithMessageCount": "Dangos sgwrs ({unreadMessagesCount} heb ei darllen)", "chatButtonTooltipClose": "Cuddio'r sgwrs", "chatButtonTooltipOpen": "Dangos y sgwrs", "chatPaneTitle": "Sgwrs", "copyInviteLinkButtonLabel": "Copïo dolen y gwahoddiad", "copyInviteLinkButtonActionedLabel": "Wedi copïo'r ddolen", "copyInviteLinkActionedAriaLabel": "Wedi copïo dolen y gwahoddiad", "dismissSidePaneButtonLabel": "Cau", "moreDrawerAudioDeviceMenuTitle": "Dyfais Sain", "moreDrawerButtonLabel": "Mwy o ddewisiadau", "moreDrawerButtonTooltip": "Mwy o ddewisiadau", "moreDrawerMicrophoneMenuTitle": "Meicroffon", "moreDrawerSpeakerMenuTitle": "Siaradwr", "moreDrawerCaptionsMenuTitle": "Capsiynau byw", "moreDrawerSpokenLanguageMenuTitle": "Iaith lafar", "moreDrawerCaptionLanguageMenuTitle": "Iaith capsiwn", "moreDrawerGalleryOptionsMenuTitle": "Dewisiadau oriel", "peopleButtonLabel": "Pobl", "selectedPeopleButtonLabel": "Wedi Dewis y Botwm Pobl", "peopleButtonTooltipOpen": "Dangos y cyfranogwyr", "peopleButtonTooltipClose": "Cuddio’r cyfranogwyr", "peopleButtonTooltipOpenAriaLabel": "Botwm Pobl, Dangos cyfranogwyr", "peopleButtonTooltipCloseAriaLabel": "Botwm Pobl, Cuddio cyfranogwyr", "peoplePaneSubTitle": "Yn yr alwad hon", "peoplePaneTitle": "Pobl", "pictureInPictureTileAriaLabel": "Crynodebau Fideo. Cliciwch i fynd yn ôl i sgrin yr alwad.", "removeMenuLabel": "Tynnu", "openDialpadButtonLabel": "Deialu rhif ffôn", "returnToCallButtonAriaDescription": "Mynd yn ôl i'r Alwad", "returnToCallButtonAriaLabel": "Yn ôl", "peoplePaneAddPeopleButtonLabel": "Ychwanegu Pobl", "dialpadStartCallButtonLabel": "Galwad", "dialpadModalTitle": "Deialu Rhif Ffôn", "dialpadModalAriaLabel": "Pad deialu", "dialpadCloseModalButtonAriaLabel": "Cau'r pad deialu", "openDtmfDialpadLabel": "Dangos y pad deialu", "dtmfDialpadPlaceholderText": "Cofnodi rhif", "breakoutRoomChatPaneTitle": "Sgwrs y Cyfarfod Ymylol", "chatContentSpinnerLabel": "Wrthi'n llwytho'r sgwrs" } }