UNPKG

@angular/localize

Version:

Angular - library for localizing messages

199 lines (194 loc) 7.85 kB
/** * @license Angular v10.1.0-next.7 * (c) 2010-2020 Google LLC. https://angular.io/ * License: MIT */ /** * @license * Copyright Google LLC All Rights Reserved. * * Use of this source code is governed by an MIT-style license that can be * found in the LICENSE file at https://angular.io/license */ const __globalThis = typeof globalThis !== 'undefined' && globalThis; const __window = typeof window !== 'undefined' && window; const __self = typeof self !== 'undefined' && typeof WorkerGlobalScope !== 'undefined' && self instanceof WorkerGlobalScope && self; const __global = typeof global !== 'undefined' && global; // Always use __globalThis if available; this is the spec-defined global variable across all // environments. // Then fallback to __global first; in Node tests both __global and __window may be defined. const _global = __globalThis || __global || __window || __self; /** * @license * Copyright Google LLC All Rights Reserved. * * Use of this source code is governed by an MIT-style license that can be * found in the LICENSE file at https://angular.io/license */ /** * Tag a template literal string for localization. * * For example: * * ```ts * $localize `some string to localize` * ``` * * **Providing meaning, description and id** * * You can optionally specify one or more of `meaning`, `description` and `id` for a localized * string by pre-pending it with a colon delimited block of the form: * * ```ts * $localize`:meaning|description@@id:source message text`; * * $localize`:meaning|:source message text`; * $localize`:description:source message text`; * $localize`:@@id:source message text`; * ``` * * This format is the same as that used for `i18n` markers in Angular templates. See the * [Angular 18n guide](guide/i18n#template-translations). * * **Naming placeholders** * * If the template literal string contains expressions, then the expressions will be automatically * associated with placeholder names for you. * * For example: * * ```ts * $localize `Hi ${name}! There are ${items.length} items.`; * ``` * * will generate a message-source of `Hi {$PH}! There are {$PH_1} items`. * * The recommended practice is to name the placeholder associated with each expression though. * * Do this by providing the placeholder name wrapped in `:` characters directly after the * expression. These placeholder names are stripped out of the rendered localized string. * * For example, to name the `items.length` expression placeholder `itemCount` you write: * * ```ts * $localize `There are ${items.length}:itemCount: items`; * ``` * * **Escaping colon markers** * * If you need to use a `:` character directly at the start of a tagged string that has no * metadata block, or directly after a substitution expression that has no name you must escape * the `:` by preceding it with a backslash: * * For example: * * ```ts * // message has a metadata block so no need to escape colon * $localize `:some description::this message starts with a colon (:)`; * // no metadata block so the colon must be escaped * $localize `\:this message starts with a colon (:)`; * ``` * * ```ts * // named substitution so no need to escape colon * $localize `${label}:label:: ${}` * // anonymous substitution so colon must be escaped * $localize `${label}\: ${}` * ``` * * **Processing localized strings:** * * There are three scenarios: * * * **compile-time inlining**: the `$localize` tag is transformed at compile time by a * transpiler, removing the tag and replacing the template literal string with a translated * literal string from a collection of translations provided to the transpilation tool. * * * **run-time evaluation**: the `$localize` tag is a run-time function that replaces and * reorders the parts (static strings and expressions) of the template literal string with strings * from a collection of translations loaded at run-time. * * * **pass-through evaluation**: the `$localize` tag is a run-time function that simply evaluates * the original template literal string without applying any translations to the parts. This * version is used during development or where there is no need to translate the localized * template literals. * @param messageParts a collection of the static parts of the template string. * @param expressions a collection of the values of each placeholder in the template string. * @returns the translated string, with the `messageParts` and `expressions` interleaved together. */ const $localize = function (messageParts, ...expressions) { if ($localize.translate) { // Don't use array expansion here to avoid the compiler adding `__read()` helper unnecessarily. const translation = $localize.translate(messageParts, expressions); messageParts = translation[0]; expressions = translation[1]; } let message = stripBlock(messageParts[0], messageParts.raw[0]); for (let i = 1; i < messageParts.length; i++) { message += expressions[i - 1] + stripBlock(messageParts[i], messageParts.raw[i]); } return message; }; const BLOCK_MARKER = ':'; /** * Strip a delimited "block" from the start of the `messagePart`, if it is found. * * If a marker character (:) actually appears in the content at the start of a tagged string or * after a substitution expression, where a block has not been provided the character must be * escaped with a backslash, `\:`. This function checks for this by looking at the `raw` * messagePart, which should still contain the backslash. * * @param messagePart The cooked message part to process. * @param rawMessagePart The raw message part to check. * @returns the message part with the placeholder name stripped, if found. * @throws an error if the block is unterminated */ function stripBlock(messagePart, rawMessagePart) { return rawMessagePart.charAt(0) === BLOCK_MARKER ? messagePart.substring(findEndOfBlock(messagePart, rawMessagePart) + 1) : messagePart; } /** * Find the end of a "marked block" indicated by the first non-escaped colon. * * @param cooked The cooked string (where escaped chars have been processed) * @param raw The raw string (where escape sequences are still in place) * * @returns the index of the end of block marker * @throws an error if the block is unterminated */ function findEndOfBlock(cooked, raw) { /*********************************************************************************************** * This function is repeated in `src/utils/messages.ts` and the two should be kept in sync. * The reason is that this file is marked as having side-effects, and if we import `messages.ts` * into it, the whole of `src/utils` will be included in this bundle and none of the functions * will be tree shaken. ***********************************************************************************************/ for (let cookedIndex = 1, rawIndex = 1; cookedIndex < cooked.length; cookedIndex++, rawIndex++) { if (raw[rawIndex] === '\\') { rawIndex++; } else if (cooked[cookedIndex] === BLOCK_MARKER) { return cookedIndex; } } throw new Error(`Unterminated $localize metadata block in "${raw}".`); } /** * @license * Copyright Google LLC All Rights Reserved. * * Use of this source code is governed by an MIT-style license that can be * found in the LICENSE file at https://angular.io/license */ /** * @license * Copyright Google LLC All Rights Reserved. * * Use of this source code is governed by an MIT-style license that can be * found in the LICENSE file at https://angular.io/license */ // Attach $localize to the global context, as a side-effect of this module. _global.$localize = $localize; //# sourceMappingURL=init.js.map