@adyen/adyen-platform-experience-web
Version:

397 lines • 91.8 kB
JavaScript
const e = "Compte", t = "Solde du compte", n = "Description du compte", s = "ID de compte", a = "Additions", r = "Ajustements", i = "Montant", o = "et", u = "Postuler", d = "Précédent", c = "Compte de solde", l = "ID de compte de solde", p = "Réservé", m = "Capturé", f = "Catégorie", v = "Impayés", g = "Fermer", h = "Contactez l'assistance", R = "Contactez l'assistance pour obtenir de l'aide.", b = "Contactez l'assistance pour obtenir de l'aide et partagez le code d'erreur %{requestId}", D = "Copié", q = "Copier", C = "Corrections", A = "Devise", y = "Date", T = "Plage de dates", P = "Description", L = "Ignorer", S = "Télécharger", x = "Téléchargement en cours", N = "E-mail", F = "L'entité n'a pas été trouvée", k = "Transaction introuvable pour le titulaire du compte spécifié", I = "Frais", O = "Fichier", M = "Barre de filtre", E = "De", z = "Total", j = "Fonds capturés", w = "Retour", B = "Subvention accordée", W = "Remboursements de subventions", V = "Masquer le contenu", X = "ID", U = "Champ incomplet", J = "En cours", H = "Chargement", G = "max", Y = "min.", Q = "Mobile", _ = "Reversement net", K = "Reversements suivants", Z = "Pas de données", $ = "Aucun chiffre négatif n'est autorisé", ee = "Aucun reversement trouvé", te = "Aucun rapport trouvé", ne = "Aucune transaction trouvée", se = "Autre", ae = "Navigation paginée", re = "Partiel", ie = "ID de paiement", oe = "Mode de paiement", ue = "Informations pour le reversement", de = "Les informations sur les reversements sont générées tous les jours à minuit, heure UTC.", ce = "Reversements", le = "En attente", pe = "Veuillez revenir plus tard.", me = "Veuillez contacter l'assistance pour obtenir de l'aide.", fe = "Contacter l'assistance", ve = "ID de référence", ge = "Actualiser", he = "Remboursements", Re = "Remboursement de la transaction", be = "Nous n'avons pas pu traiter le remboursement. Réessayez plus tard.", De = "Une erreur s'est produite.", qe = "Votre client recevra l'argent dans un délai maximal de 40 jours. Lorsque le remboursement aura été effectué, vous verrez une nouvelle transaction de remboursement dans votre liste.", Ce = "Remboursement envoyé !", Ae = "Montant à rembourser", ye = "Les remboursements peuvent prendre jusqu'à 40 jours selon le mode de paiement. Les frais sont inclus.", Te = "Rembourser %{amount}", Pe = "Motif du remboursement", Le = "Référence", Se = "Montant restant", xe = "Rapport", Ne = "Les rapports sont générés tous les jours à minuit, heure UTC.", Fe = "rapports", ke = "Réinitialiser", Ie = "Inverse", Oe = "Une erreur s'est produite.", Me = "Un problème est survenu. Réessayez en actualisant la page ou retentez plus tard.", Ee = "Statut", ze = "Liste structurée", je = "Soustractions", we = "Somme des reversements le même jour", Be = "Onglets", We = "Le code d'erreur est %{requestId}", Ve = "Il n'y a pas de résultats", Xe = "Dans la demande, des champs obligatoires sont manquants ou des données ne sont pas valides.", Ue = "Une erreur inattendue s'est produite", Je = "Le compte de solde sélectionné est incorrect", He = "Fuseau horaire", Ge = "À", Ye = "Total entrant", Qe = "Total sortant", _e = "La valeur de À doit être égale ou supérieure à la valeur de De", Ke = "Détails de la transaction", Ze = "Transactions", $e = "Aperçu des transactions", et = "Type de transaction", tt = "Transferts", nt = "Essayez une autre recherche ou réinitialisez vos filtres, et nous réessayerons.", st = "Réessayez en actualisant la page ou retentez plus tard.", at = "Montant", rt = "Type", it = "Valeur", ot = "Nous n'avons pas pu charger l'aperçu des reversements.", ut = "Nous n'avons pas pu charger l'aperçu des rapports.", dt = "Nous n'avons pas pu charger l'aperçu des transactions.", ct = "Nous n'avons pas pu charger vos comptes de solde.", lt = "Nous n'avons pas pu charger vos reversements.", pt = "Nous n'avons pas pu charger vos rapports.", mt = "Nous n'avons pas pu charger vos transactions.", ft = {
account: e,
accountBalance: t,
accountDescription: n,
accountID: s,
additions: a,
adjustments: r,
amount: i,
and: o,
apply: u,
back: d,
balanceAccount: c,
balanceAccountId: l,
"balanceAccounts.all": "Tous les comptes",
Booked: p,
"button.clearAll": "Tout effacer",
"calendar.controls": "Commandes de navigation dans le calendrier",
"calendar.nextMonth": "Mois suivant",
"calendar.previousMonth": "Mois précédent",
"calendar.timezone": "Le fuseau horaire est défini sur : GMT%{offset} (%{time})",
"capital.accountIsInactive": "Votre compte est inactif",
"capital.actionNeeded": "Action requise",
"capital.annualPercentageRate": "Taux annuel effectif global",
"capital.annualPercentageRateIsTheCostOfBorrowingForALoan": "Le taux annuel effectif global (TAEG) est le coût d'emprunt de ce prêt selon les conditions d'utilisation d'Adyen Capital, exprimé sous forme de taux annuel.",
"capital.bankAccountDetails": "Informations sur le compte bancaire",
"capital.bankAccountIban": "IBAN",
"capital.bankAccountNumber": "Numéro de compte",
"capital.bankCountryOrRegion": "Pays/région",
"capital.bankRoutingNumber": "Numéro de routage",
"capital.bankSortCode": "Code guichet",
"capital.businessFinancing": "Financement d'entreprise",
"capital.businessFinancingOffer": "Offre de financement d'entreprise",
"capital.businessFinancingSummary": "Résumé du financement d'entreprise",
"capital.closed": "Fermé",
"capital.couldNotContinueWithTheOffer": "Nous n'avons pas pu continuer avec l'offre.",
"capital.couldNotLoadFinancialOffers": "Nous n'avons pas pu charger les offres financières.",
"capital.dailyRepaymentRate": "Taux de remboursement journalier",
"capital.daysAndDaysLeft": "%{days} jours (%{daysLeft} jours restants)",
"capital.expectedRepaymentPeriod": "Période de remboursement prévue",
"capital.failed": "Échec",
"capital.fees": "Frais",
"capital.fullyRepaid": "Entièrement remboursé",
"capital.goToTermsAndConditions": "Accéder aux conditions générales",
"capital.grantID": "ID de la subvention",
"capital.howMuchMoneyDoYouNeed": "De combien d'argent avez-vous besoin ?",
"capital.inProgress": "En cours",
"capital.legalSubtitleAU": "Adyen Capital est fourni par Adyen Australia Pty Limited.",
"capital.legalSubtitleCA": "Adyen Capital est fourni par Adyen Canada Ltd.",
"capital.legalSubtitleEU": "Les prêts sont émis par Adyen N.V.",
"capital.legalSubtitleGB": "Les prêts sont émis par Adyen N.V. représentée par sa succursale de Londres.",
"capital.legalSubtitleUS": "Les prêts sont émis par la succursale de San Francisco d'Adyen N.V. et sont soumis à l'approbation du crédit.",
"capital.maximumRepaymentPeriod": "Période de remboursement maximale",
"capital.minimumRepaymentToRepayTheFinancingOnTime": "Remboursement minimum tous les %{days} jours pour rembourser le financement à temps",
"capital.needSomeExtraMoney": "Besoin d'argent supplémentaire ?",
"capital.offerLegalNoticeDescriptionUS": "Si votre demande de crédit commercial est refusée, vous avez le droit d'obtenir une déclaration écrite des raisons spécifiques du refus. Pour obtenir cette déclaration, veuillez contacter Adyen Credit Support Team en envoyant un e-mail à %{email} dans les 60 jours suivant la date à laquelle vous êtes informé de notre décision. Nous vous enverrons une déclaration écrite des raisons du refus dans les 30 jours suivant la réception de votre demande. %{break} Aux États-Unis, la Federal Equal Credit Opportunity Act interdit aux créanciers de discriminer les demandeurs de crédit sur la base de la race, de la couleur de peau, de la religion, de la nationalité, du sexe, de l'état matrimonial, de l'âge (à condition que le demandeur ait la capacité juridique de conclure un contrat contraignant), parce que tout ou partie du revenu du demandeur provient d'un programme d'aide publique, ou parce que le demandeur a exercé de bonne foi un droit en vertu de la Consumer Credit Protection Act. L'agence fédérale qui contrôle la conformité à cette loi concernant ce créancier est l'Office of the Comptroller of the Currency (OCC), Customer Assistance Group, PO Box 53570, Houston, TX 77052, États-Unis.",
"capital.offerLegalNoticeTitleUS": "Créancier : Adyen N.V. – Succursale de San Francisco %{break} 505 Brannan Street, San Francisco, CA 94107, États-Unis.",
"capital.oneMonth": "1 mois",
"capital.pending": "En attente",
"capital.primaryAccount": "Compte principal",
"capital.remaining": "Restant",
"capital.remainingAmount": "Montant restant",
"capital.remainingFees": "Frais restants",
"capital.repaid": "Remboursé",
"capital.repaidAmount": "Montant remboursé",
"capital.repaidFees": "Frais remboursés",
"capital.repaymentBalanceInfo": "Il vous reste actuellement %{amount} à payer (frais inclus)",
"capital.repaymentThreshold": "Seuil de remboursement",
"capital.requestedFunds": "Fonds demandés",
"capital.requestFunds": "Demander des fonds",
"capital.requesting": "Demande en cours",
"capital.reviewOffer": "Évaluer l'offre",
"capital.revoked": "Révoqué",
"capital.seeNewOffer": "Voir la nouvelle offre",
"capital.seeOptions": "Voir les options",
"capital.sendRepayment": "Envoyer le remboursement",
"capital.sendRepaymentNotice": "Il est possible que le virement bancaire correspondant au remboursement de votre prêt ne soit visible sur votre compte de prêt que 2 à 3 jours ouvrables après.",
"capital.sendRepaymentSubtitle": "Transférez de l'argent sur ce compte bancaire pour rembourser une partie ou la totalité de votre prêt.",
"capital.signTermsAndConditionsToReceiveFunds": "Signez les conditions générales pour recevoir les fonds.",
"capital.signTheTermsToReceiveYourFunds": "Signez les conditions pour recevoir les fonds",
"capital.termEnds": "Fin de la période : ",
"capital.thereIsNoPrimaryAccountConfigured": "Aucun compte principal configuré",
"capital.thisOfferExpiresOn": "Cette offre expire le %{date}.",
"capital.totalFees": "Total des frais",
"capital.totalRepaymentAmount": "Montant total du remboursement",
"capital.unsupportedRegionDescription": "Le financement d'entreprise n'est pas encore disponible dans votre région, mais revenez ici plus tard pour une offre.",
"capital.unsupportedRegionTitle": "Plus d'informations bientôt !",
"capital.weCouldNotContinueWithTheOffer": "Nous n'avons pas pu continuer avec l'offre.",
"capital.weCouldNotContinueWithTheOfferContactSupportForHelp": "Nous n'avons pas pu continuer avec l'offre. Contactez l'assistance pour obtenir de l'aide.",
"capital.weCouldNotLoadFinancialOffers": "Nous n'avons pas pu charger les offres financières.",
"capital.weCouldNotProcessThisRequestTryAgain": "Nous n'avons pas pu traiter cette demande. Réessayez avec une nouvelle offre.",
"capital.weReceivedYourRequestAndWeAreWorkingOnItNowCheckBackSoon": "Nous avons reçu votre demande et nous l'examinons actuellement. Revenez plus tard pour connaître les étapes suivantes.",
"capital.writtenOff": "Effacé",
"capital.xDays": "%{days} jours",
"capital.xMonths": "%{months} mois",
"capital.xPercent": "%{percentage} %",
"capital.youAcceptedButThenReturnedTheseFunds": "Vous avez accepté mais vous avez ensuite renvoyé ces fonds",
"capital.youAcceptedTheseFundsButDidNotRepayThem": "Vous avez accepté ces fonds, mais vous ne les avez pas remboursés",
"capital.youAreRequestingFundingOf": "Vous demandez un financement de",
"capital.youHaveBeenPrequalifiedForBusinessFinancingUpToX.part1": "Vous avez été présélectionné pour un financement d'entreprise",
"capital.youHaveBeenPrequalifiedForBusinessFinancingUpToX.part2": " jusqu'à %{amount}.",
"capital.yourRequestedFundsWere": "Les fonds que vous avez demandés : ",
"capital.youShouldGetTheFundsWithinOneBusinessDay": "Vous devriez recevoir les fonds dans un délai d'un jour ouvrable",
"capital.youWillNeedToRepayAMinimumOfXEveryXDaysToPayOffTheFunds": "Vous devrez rembourser au minimum %{amount} tous les %{days} jours pour rembourser intégralement les fonds d'ici le %{date}.",
"capital.youWillSoonQualifyForAFinancialOffer": "Vous serez bientôt éligible à une offre financière !",
capture: m,
category: f,
chargeback: v,
closeIconLabel: g,
contactSupport: h,
contactSupportForHelp: R,
contactSupportForHelpAndShareErrorCode: b,
copied: D,
copy: q,
correction: C,
currency: A,
date: y,
dateRange: T,
default: "Par défaut",
description: P,
dismiss: L,
"disputes.accept": "Accepter",
"disputes.accept.accepted": "Accepté",
"disputes.accept.chargeback": "Accepter le chargeback",
"disputes.accept.disputeAccepted": "Le chargeback a été accepté",
"disputes.accept.disputeDisclaimer": "En acceptant, vous consentez à ce que le montant contesté ne soit pas reversé sur votre compte.",
"disputes.accept.iAgree": "J'accepte",
"disputes.accept.requestForInformation": "Accepter la demande d'informations",
"disputes.accept.requestForInformationAccepted": "La demande d'informations a été acceptée",
"disputes.accept.requestForInformationDisclaimer": "Une fois cette demande d'informations acceptée, elle sera marquée comme expirée et pourra entraîner un chargeback à l'avenir.",
"disputes.acceptedOn": "Accepté le",
"disputes.account": "Compte",
"disputes.alert.autoDefended": "Ce chargeback a été contesté automatiquement.",
"disputes.alert.notDefendable": "Ce chargeback ne peut pas être contesté. Contactez l'assistance pour plus de détails.",
"disputes.alert.notDefendedExpired": "Cette demande d'informations n'a pas reçu de réponse et a été perdue par défaut.",
"disputes.alert.notDefendedLost": "Ce chargeback n'a pas été contesté et a été perdu par défaut.",
"disputes.alert.responseDeadline": "La date limite de réponse est fixée au %{date}",
"disputes.contactSupport.toDefendDispute": "Contactez l'assistance pour contester ce litige.",
"disputes.contactSupport.toDefendRequestForInformation": "Contactez l'assistance pour répondre à cette demande d'informations.",
"disputes.contactSupport.toResolveNotificationOfFraud": "Contactez l'assistance pour résoudre cette notification de fraude. Remboursez ce paiement pour éviter un futur chargeback et des frais supplémentaires.",
"disputes.currency": "Devise",
"disputes.defend.chargeback": "Contester un chargeback",
"disputes.defend.chargebackFeeInformation": "Des frais sont facturés pour chaque chargeback contesté. Nous vous recommandons de répondre uniquement lorsque vous disposez de preuves claires et convaincantes.",
"disputes.defend.continue": "Continuer",
"disputes.defend.defended": "Contestation effectuée",
"disputes.defend.evidenceSubmitted": "Des éléments de preuve ont été envoyés",
"disputes.defend.selectDefenseReason": "Sélectionnez la raison pour laquelle vous contestez ce chargeback.",
"disputes.defend.somethingWentWrong": "Une erreur s'est produite",
"disputes.defend.submit": "Envoyer",
"disputes.defend.submitSuccessfulInformation": "Les détails du chargeback seront examinés par le réseau de cartes ; cette étape peut prendre jusqu'à 60 jours.",
"disputes.defend.uploadDocumentsInformation": "Téléchargez les documents qui appuient votre contestation du litige. Une fois ces documents envoyés, ils ne pourront plus être modifiés.",
"disputes.defendedOn": "Contestation effectuée le",
"disputes.defenseDocument.acquirerRepresentmentForm": "Formulaire de représentation de l'acquéreur",
"disputes.defenseDocument.acquirerRepresentmentFormAutomaticallyGenerated": "Le formulaire de représentation de l'acquéreur est un document généré automatiquement qui contient un aperçu des principales informations sur le litige.",
"disputes.defenseDocument.acquirerRetrievalFulfilmentForm": "Formulaire de traitement des récupérations de l'acquéreur",
"disputes.defenseDocument.acquirerRetrievalFulfilmentFormAutomaticallyGenerated": "Le formulaire de traitement des récupérations de l'acquéreur est un document généré automatiquement qui contient un aperçu des principales informations sur le litige.",
"disputes.defenseDocument.additionalInformation": "Informations complémentaires",
"disputes.defenseDocument.additionalTransactions": "Transactions supplémentaires",
"disputes.defenseDocument.additionalTransactionsConnectedWithDisputedFlight": "Les transactions supplémentaires liées au vol et faisant l'objet d'une contestation (comme les surclassements, les frais d'excédent de bagages et les achats à bord).",
"disputes.defenseDocument.alternativeDefenseMaterial": "Autres justificatifs",
"disputes.defenseDocument.amexFaxCover": "Page de couverture de fax Amex",
"disputes.defenseDocument.appropriateExplanation": "Explication appropriée",
"disputes.defenseDocument.appropriateExplanationAndDocTwoSeparateTransactions": "Une explication et des justificatifs appropriés indiquant deux transactions distinctes.",
"disputes.defenseDocument.authorizationNotObtained": "Autorisation non obtenue",
"disputes.defenseDocument.authorizationNotObtainedHelp": "Autorisation non obtenue (aide)",
"disputes.defenseDocument.autoGeneratedDocRetrievalRequestFulfilled": "Document automatiquement généré indiquant que la demande de récupération a été traitée",
"disputes.defenseDocument.automaticallyGeneratedTransactionDetails": "Détails de la transaction générés automatiquement",
"disputes.defenseDocument.avsDocumentation": "Documentation AVS",
"disputes.defenseDocument.cancelledRecurringBilling": "Facturation récurrente annulée",
"disputes.defenseDocument.cardholderAgreedToAmountRange": 'Justificatif qui démontre que le porteur de carte a donné son accord pour une fourchette de montants "raisonnable" au sens de Klarna.',
"disputes.defenseDocument.cardholderResponsibleForAddendumTransaction": "Documentation permettant d'établir que le porteur de carte est responsable de la transaction supplémentaire",
"disputes.defenseDocument.cardholderResponsibleForDisputedAmount": "Justificatif prouvant que le porteur de carte est tenu de payer le montant contesté.",
"disputes.defenseDocument.cardRecoveryBulletinOrExceptionFile": "Bulletin de récupération de carte ou fichier d'exceptions",
"disputes.defenseDocument.cardRecoveryBulletinOrExceptionFileHelp": "Bulletin de récupération de carte ou fichier d'exceptions (aide)",
"disputes.defenseDocument.chargebackRemediedOrInvalid": "Documents attestant que le chargeback a fait l'objet d'un recours ou qu'il n'est pas valide",
"disputes.defenseDocument.chargeToWrongAccountNumber": "Numéro du compte débité incorrect",
"disputes.defenseDocument.chargeToWrongAccountNumberHelp": "Numéro du compte débité incorrect (aide)",
"disputes.defenseDocument.clearingText": "Texte du clearing",
"disputes.defenseDocument.compellingEvidence": "Preuve irréfutable",
"disputes.defenseDocument.copyOfInvoice": "Copie de la facture ou d'un document similaire",
"disputes.defenseDocument.copyOfInvoiceOrOtherRelevantTransactionDetails": "Copie de la facture, du reçu du terminal, du ticket de caisse ou de tout autre document (reçu de transaction) indiquant des informations précises sur la transaction telles que le montant de la transaction, l'adresse de livraison (le cas échéant) et la description de la marchandise.",
"disputes.defenseDocument.CopyOfSalesDraftDetails": "Copie de la facture, du reçu du terminal, du ticket de caisse ou de tout autre document (document d'informations sur la transaction) donnant des informations utiles sur la transaction telles que son montant, l'adresse de livraison (le cas échéant) et la description de la marchandise",
"disputes.defenseDocument.CopyOfSalesDraftTitle": "Copie du relevé de transaction original",
"disputes.defenseDocument.copyOfTid": "Une copie du reçu de la transaction (TID) qui prouve que la transaction était une vente au détail plutôt qu'un crédit.",
"disputes.defenseDocument.coverPageForAmexDisputes": "Une page de couverture qui sera envoyée pour les litiges Amex",
"disputes.defenseDocument.creditNotProcessed": "Crédit non traité",
"disputes.defenseDocument.creditNotProcessedHelp": "Crédit non traité (aide)",
"disputes.defenseDocument.creditNotProcessedReason": "Motif du crédit non traité",
"disputes.defenseDocument.creditsOfMilesShowingConnectionToCardholder": "Miles octroyés au porteur de carte par la compagnie aérienne au titre de son programme de fidélité",
"disputes.defenseDocument.customerWrittenConfirmation": "La confirmation écrite de l'inscription du client pour recevoir la livraison électronique de marchandises ou de services.",
"disputes.defenseDocument.defenseMaterial": "Documents de contestation",
"disputes.defenseDocument.deffectiveMerchandise": "Produits défectueux",
"disputes.defenseDocument.deffectiveMerchandiseHelp": "Produits défectueux (aide)",
"disputes.defenseDocument.deliveryOfFlightTicketAtAddress": "Preuve de livraison du billet d'avion à l'adresse du porteur de carte",
"disputes.defenseDocument.descriptionOfDisputeReason": "Une description du motif du litige",
"disputes.defenseDocument.descriptionOfMerchandiseOrServices": "Description des marchandises ou des services. Il peut s'agir par exemple de la facture.",
"disputes.defenseDocument.differentSignature": "Signature différente",
"disputes.defenseDocument.differentSignatureHelp": "Signature différente (aide)",
"disputes.defenseDocument.disclosureAtPointOfInteraction": "Divulgation au point d'interaction",
"disputes.defenseDocument.docAllOfFollowing": "Une déclaration du marchand sur laquelle doivent figurer les éléments suivants :",
"disputes.defenseDocument.docCardholderIssuedPaperAirlineTickets": "Justificatif indiquant que le porteur de carte a reçu des billets d'avion au format papier.",
"disputes.defenseDocument.docChargebackCodeNotApplicable": "Justificatif attestant que le code du chargeback n'est pas applicable",
"disputes.defenseDocument.docCorrectCurrency": "Justificatifs prouvant que la devise fournie ou indiquée était correcte",
"disputes.defenseDocument.docIdentifyTransaction": "Documents permettant de mieux identifier la transaction",
"disputes.defenseDocument.docMerchandiseNotCounterfeit": "Justificatifs attestant que la marchandise n'était pas contrefaite",
"disputes.defenseDocument.docProvingCardHolderParticipated": "Justificatif prouvant que le porteur de carte a participé à la transaction. Il peut s'agir de :",
"disputes.defenseDocument.docRemediesChargeback": "Documents de contestation qui résolvent le chargeback.",
"disputes.defenseDocument.docsTwoTransactionsWithSameShopper": "Fournissez des copies de deux justificatifs (ex. : factures ou reçus du terminal) issues de deux transactions distinctes pour le même client.",
"disputes.defenseDocument.docTermsOfSaleNotMisrepresented": "Justificatifs prouvant que les conditions de vente des marchandises ou des services ont été correctement présentées",
"disputes.defenseDocument.docTransactionOccurredOnPos": "Justificatifs indiquant que la transaction a eu lieu sur un terminal de paiement supervisé par un employé",
"disputes.defenseDocument.docTwoDifferentTransactions": "Justificatif montrant deux transactions différentes",
"disputes.defenseDocument.documentationOfPositiveAvsResponseXOrY": "Documentation de la réponse positive X ou Y de l'AVS",
"disputes.defenseDocument.documentCanBeCreditReasonDue": "Un document peut être un motif de crédit.",
"disputes.defenseDocument.documentCanBeProofOfDelivery": "Un document peut être une preuve de livraison avec signature ou une copie de la preuve de réception.",
"disputes.defenseDocument.documentCanBeSubscriptionAgreement": "Un document peut être un contrat d'abonnement.",
"disputes.defenseDocument.documentCanBetUrlReturnPolicy": "Un document peut être une description, une URL de l'article, une politique de retour ou une copie d'un contrat ou d'un affidavit.",
"disputes.defenseDocument.documentContainingImportantShipmentData": "Un justificatif contenant des données importantes au sujet de l'expédition. Celui-ci doit inclure au moins la date d'expédition.",
"disputes.defenseDocument.documentShipmentDate": "Justificatif indiquant la date d'expédition",
"disputes.defenseDocument.docViaFraudReporter": "Justificatifs qui prouvent la deuxième présentation du fichier de données sur les pertes de l'acquéreur, du rapport de données sur les pertes de l'acquéreur ou du rapport de données sur les transactions de l'acquéreur par le biais de Fraud Reporter.",
"disputes.defenseDocument.duplicateProcessing": "Traitement en double",
"disputes.defenseDocument.duplicateProcessingHelp": "Traitement en double (aide)",
"disputes.defenseDocument.evidenceCardHolderParticipation": "Preuve irréfutable de la participation du porteur de carte",
"disputes.defenseDocument.evidenceProofingParticipationOfCardholder": "Preuve irréfutable de la participation du porteur de carte à la transaction.",
"disputes.defenseDocument.evidenceTransactionWasRecurring": "La description des marchandises ou des services fournis, un justificatif prouvant la récurrence des transactions (en indiquant la date de début de la transaction récurrente) et, le cas échéant, une mention indiquant que le SecureCode ou le CVC2 a été utilisé lors de la transaction initiale.",
"disputes.defenseDocument.expiredCard": "Carte expirée",
"disputes.defenseDocument.expiredCardHelp": "Carte expirée (aide)",
"disputes.defenseDocument.explanation": "Explication",
"disputes.defenseDocument.explanationWhyCancellationCodeInvalid": "Explication de la raison pour laquelle le code d'annulation n'est pas valide.",
"disputes.defenseDocument.falseTransaction": "Fausse transaction (aide)",
"disputes.defenseDocument.firstChargebackNumberAndDate": "Numéro de référence et date du premier chargeback",
"disputes.defenseDocument.flightManifest": "Manifeste de vol",
"disputes.defenseDocument.flightManifestShowingCardholderName": "Manifeste de vol indiquant le nom du porteur de carte",
"disputes.defenseDocument.flightTicket": "Billet d'avion",
"disputes.defenseDocument.flightTicketUsed": "Billet d'avion utilisé",
"disputes.defenseDocument.flightTicketWithCardholderName": "Billet d'avion ou carte d'embarquement indiquant le nom du porteur de carte",
"disputes.defenseDocument.flightTookPlace": "Le vol a eu lieu",
"disputes.defenseDocument.frequentFlyerInformation": "Informations issues du programme de fidélité de la compagnie aérienne",
"disputes.defenseDocument.ifDelayedProofShowingMerchantAbleToProvideServices": "Si le service est retardé, une preuve indiquant que le marchand est en mesure de fournir les services (ex. : documents attestant que le marchand est toujours en activité)",
"disputes.defenseDocument.incorrectAmount": "Montant incorrect",
"disputes.defenseDocument.latePresentment": "Représentation tardive",
"disputes.defenseDocument.latePresentmentHelp": "Représentation tardive (aide)",
"disputes.defenseDocument.latestRecurringTransactions": "Dernières transactions récurrentes",
"disputes.defenseDocument.memberMessageText": "Texte du message du membre",
"disputes.defenseDocument.memberMessageTextSentToSchemes": "Texte du message du membre envoyé aux systèmes de cartes.",
"disputes.defenseDocument.merchandiseDescription": "Description de la marchandise",
"disputes.defenseDocument.merchandiseNotAsDescribed": "La marchandise ne correspond pas à la description.",
"disputes.defenseDocument.merchandiseNotReceived": "Produits non reçus",
"disputes.defenseDocument.merchandiseNotReceivedHelp": "Produits non reçus (aide)",
"disputes.defenseDocument.merchandiseSentToAvsConfirmedBillingAddress": " Justificatifs indiquant que la marchandise a été envoyée à l'adresse de facturation confirmée par l'AVS",
"disputes.defenseDocument.merchantFraudPerformanceProgram": "Programme de performance en matière de fraudes aux commerçants",
"disputes.defenseDocument.merchantFraudPerformanceProgramHelp": "Programme de performance en matière de fraudes aux commerçants (aide)",
"disputes.defenseDocument.merchantObtainedCardAtTimeReservationMade": "Justificatifs attestant que le commerçant a obtenu le numéro de compte du porteur de carte, le nom figurant sur la carte et le numéro de confirmation fournis au moment de la réservation.",
"disputes.defenseDocument.merchantWrittenRebuttal": "Réfutation écrite du marchand",
"disputes.defenseDocument.missingSignature": "Signature manquante",
"disputes.defenseDocument.missingSignatureHelp": "Signature manquante (aide)",
"disputes.defenseDocument.moreThanOneTransactionProcessed": "Si plusieurs transactions ont été traitées, indiquer la ou les dates des transactions précédentes.",
"disputes.defenseDocument.mpiData": "Données MPI",
"disputes.defenseDocument.nonMatchingAccountNumber": "Non-correspondance du numéro de compte",
"disputes.defenseDocument.nonMatchingAccountNumberHelp": "Non-correspondance du numéro de compte (aide)",
"disputes.defenseDocument.noNotification": "Preuve d'absence de notification",
"disputes.defenseDocument.numberAndDateOfOriginalChargeback": "Numéro de référence et date du premier chargeback.",
"disputes.defenseDocument.originalAmount": "Montant initial",
"disputes.defenseDocument.originalAmountIfDisputedRepresentsPartialShipment": "Le montant de la transaction initiale si la transaction contestée concerne un envoi partiel",
"disputes.defenseDocument.other": "Autres",
"disputes.defenseDocument.otherHelp": "Autre (aide)",
"disputes.defenseDocument.paidByOtherMeansThanJCBCard": "Payé avec un autre moyen de paiement qu'une carte JCB",
"disputes.defenseDocument.paidByOtherMeansThanJCBCardHelp": "Payé avec un autre moyen de paiement qu'une carte JCB (aide)",
"disputes.defenseDocument.paperAirlineTicket": "Billet d'avion au format papier",
"disputes.defenseDocument.passengerId": "Documents d'identité du passager",
"disputes.defenseDocument.passengerIdLinkedToCardholder": "Document d'identité du passager indiquant un lien avec le porteur de la carte",
"disputes.defenseDocument.previousTransactionsNotDisputed": "Les transactions précédentes n'ont pas été contestées.",
"disputes.defenseDocument.printedSignedReceipt": "Un reçu du terminal imprimé et signé",
"disputes.defenseDocument.processingError": "Erreur de traitement",
"disputes.defenseDocument.processingErrorHelp": "Erreur de traitement (aide)",
"disputes.defenseDocument.proofAirlineTicketsWereUsed": "Justificatifs prouvant que les billets d'avion ont été utilisés par le porteur de carte ou par des personnes autorisées par ce dernier.",
"disputes.defenseDocument.proofCardAndCardholderSignature": "Preuve de présence de la carte et signature du porteur de carte",
"disputes.defenseDocument.proofCardPresence": "Preuve de la présence de la carte",
"disputes.defenseDocument.proofFlightTookPlace": "Justificatifs prouvant que la compagnie aérienne a fourni le service (le vol a eu lieu)",
"disputes.defenseDocument.proofGoodsServicesWereProvided": "Preuve indiquant que les marchandises ou les services du marchand ont été fournis au porteur de carte",
"disputes.defenseDocument.proofGoodsWereDeliveredAsDescribed": "Justificatif indiquant que les marchandises ont été livrées comme décrit.",
"disputes.defenseDocument.proofMerchantHadNotReceivedPreviousChargeback": "Preuve indiquant que le marchand n'a pas précédemment reçu de chargeback de la part du porteur de carte au moment du règlement.",
"disputes.defenseDocument.proofMerchantHadNotReceivedPreviousChargebackAutoGenerated": "Preuve indiquant que le marchand n'a pas précédemment reçu de chargeback de la part du porteur de carte au moment du règlement. (Ce justificatif est généré automatiquement.)",
"disputes.defenseDocument.proofMerchantNotNotifiedOfCancellation": "Preuve indiquant que le marchand ou l'acquéreur n'a pas été notifié de l'annulation au moment du règlement.",
"disputes.defenseDocument.proofOfAccountTakeover": "Preuve du piratage du compte",
"disputes.defenseDocument.proofOfAddendum": "Preuve de l'addendum",
"disputes.defenseDocument.proofOfDelayedDelivery": "Preuve du retard de la livraison",
"disputes.defenseDocument.proofOfFulfillment": "Preuve de traitement",
"disputes.defenseDocument.proofOfInvalidChargeback": "Justificatif prouvant que le chargeback n'est pas valide",
"disputes.defenseDocument.proofOfNoCancellation": "Preuve d'absence d'annulation",
"disputes.defenseDocument.proofOfNoChargebackReceived": "Preuve attestant que le chargeback n'a pas été reçu",
"disputes.defenseDocument.proofOfNoShow": "Preuve de non-présentation",
"disputes.defenseDocument.proofOfRecurringTransaction": "Preuve du marchand attestant qu'il s'agit d'une transaction récurrente",
"disputes.defenseDocument.proofOfRefund": "Preuve de remboursement",
"disputes.defenseDocument.proofOfRetailSale": "Justificatif de la vente au détail",
"disputes.defenseDocument.proofProvidedMerchandise": "Preuve attestant que la marchandise a été fournie",
"disputes.defenseDocument.proofRecurringContractNotCancelledAtTimeOfSettlement": "Justificatif attestant que le contrat récurrent n'a pas été annulé au moment du règlement.",
"disputes.defenseDocument.proofRenewedMembership": "Preuve du renouvellement de l'abonnement",
"disputes.defenseDocument.proofShowingCardholderRenewedMembership": "Preuve que le porteur de carte a renouvelé son abonnement au service après la réception de la résiliation.",
"disputes.defenseDocument.proofShowingTrackingInformation": "Preuve indiquant les informations et le numéro de suivi.",
"disputes.defenseDocument.proofValidIncreaseOfAmount": "Preuve valide justifiant l'augmentation du montant",
"disputes.defenseDocument.provideRefundId": "Fournissez l'identifiant de remboursement pour la différence de montant.",
"disputes.defenseDocument.provingTransactionResultedFromAccountTakeover": "Justificatif étayant la deuxième présentation en apportant la preuve que la transaction résultait d'un piratage du compte. Ex. : le rapport du fichier des pertes de l'acquéreur, le rapport SAFE sur les données de transaction de l'acquéreur ou une déclaration du porteur de carte autorisé qui confirme que l'opération frauduleuse est bien le résultat du piratage du compte.",
"disputes.defenseDocument.reasonableAmount": 'Preuve que le montant est "raisonnable" selon les règles de Klarna',
"disputes.defenseDocument.reasonForInvalidation": "Motif de l'invalidation",
"disputes.defenseDocument.reasonForInvalidationOfChargeback": "Motif de l'invalidation du chargeback. Veuillez noter que cette raison doit être de nature technique. Par exemple, l'émetteur a envoyé des documents qui n'ont pas suffi à justifier le chargeback.",
"disputes.defenseDocument.rebuttalCancellationNotAccepted": "Réfutation d'une annulation qui n'a jamais été acceptée",
"disputes.defenseDocument.rebuttalGivenToCardholder": "Réfutation ou présentation appropriée fournie au détenteur de carte au point d'interaction.",
"disputes.defenseDocument.rebuttalStatingCancellationNotAccepted": "Réfutation indiquant que l'annulation n'a jamais été acceptée",
"disputes.defenseDocument.receiptOfFlightTicketAtBillingAddress": "Preuve de la réception du billet d'avion à l'adresse de facturation du porteur de carte",
"disputes.defenseDocument.receiptOrOther": "Un reçu, un ordre de travail ou un autre document signé par le client indiquant que les marchandises ou les services lui ont été fournis.",
"disputes.defenseDocument.resultsOfMpiCalls": "Résultats des appels de service de recherche MPI.",
"disputes.defenseDocument.retrievalRequestFulfilled": "Preuve indiquant que la demande de récupération a été traitée",
"disputes.defenseDocument.retrievalRequestNotHonored": "Demande de récupération non respectée",
"disputes.defenseDocument.retrievalRequestNotHonoredHelp": "Demande de récupération non respectée (aide)",
"disputes.defenseDocument.serviceNotRendered": "Service non rendu",
"disputes.defenseDocument.serviceNotRenderedHelp": "Service non rendu (aide)",
"disputes.defenseDocument.shipmentDocumentation": "Justificatifs d'expédition",
"disputes.defenseDocument.shipToAddress": "Adresse de livraison",
"disputes.defenseDocument.shipToAddressIfApplicable": "Adresse de livraison (le cas échéant)",
"disputes.defenseDocument.signatureOrChipPinEvidence": "Preuve de la signature ou de l'utilisation du code de la carte à puce",
"disputes.defenseDocument.signedTerminalReceipt": "Reçu du terminal avec signature",
"disputes.defenseDocument.SplitSales": "Traitement en double",
"disputes.defenseDocument.SplitSalesHelp": "Traitement en double (aide)",
"disputes.defenseDocument.statementMerchantDidNotReceiveGoods": "Déclaration du commerçant indiquant qu'il n'a pas reçu la marchandise.",
"disputes.defenseDocument.SupplementalDocumentsDetails": "Informations complémentaires au relevé de transaction (par exemple, autorisation de transaction récurrente du titulaire de la carte, formulaire de commande MOTO/Commerce électronique, relevé de téléphone à bande magnétique.)",
"disputes.defenseDocument.SupplementalDocumentsTitle": "Autres documents de transaction",
"disputes.defenseDocument.TEDocumentDetails": "Informations relatives à la prestation du service de voyage et de divertissement (par exemple, folio du client de l'hôtel, signature enregistrée, contrat de location de voiture, etc.)",
"disputes.defenseDocument.TEDocumentTitle": "Informations sur les voyages et les divertissements",
"disputes.defenseDocument.transactionAfterReservationCancelled": "Transaction après réservation annulée",
"disputes.defenseDocument.transactionAfterReservationCancelledHelp": "Transaction après réservation annulée (aide)",
"disputes.defenseDocument.transactionNotRecognizedChipLiabilityShift": "Transaction non reconnue - Sans contact et carte non présentée",
"disputes.defenseDocument.transactionNotRecognizedChipLiabilityShiftHelp": "Transaction non reconnue - Sans contact et carte non présentée (aide)",
"disputes.defenseDocument.transactionNotRecognizedContactlessAndCardNotPresented": "Transaction non reconnue - Sans contact et carte non présentée",
"disputes.defenseDocument.transactionNotRecognizedContactlessAndCardNotPresentedHelp": "Transaction non reconnue - Sans contact et carte non présentée (aide)",
"disputes.defenseDocument.unauthorisedReason": "Motif non autorisé",
"disputes.defenseDocument.uploadListOfRefundIds": "Importez la liste des identifiants de remboursement.",
"disputes.defenseDocument.writtenCorrespondenceExchanged": "Copie de la correspondance écrite entre le marchand et le client (lettre, e-mail ou fax) qui prouve que le client a participé à la transaction.",
"disputes.defenseDocument.writtenRebutalGoodsRepairedOrReplaced": "Réfutation écrite indiquant que les marchandises ont été réparées ou remplacées.",
"disputes.defenseReason": "Motif de contestation",
"disputes.defenseReason.3dSecureFullyAuthenticatedTransaction": "Transaction entièrement authentifiée par 3D Secure",
"disputes.defenseReason.3dSecureLiabilityShiftNotFullyAuthenticated": "Transfert de responsabilité 3D Secure (authentification partielle)",
"disputes.defenseReason.accountNumberNotListedInExceptions": "Le numéro de compte n'a pas été indiqué dans le fichier d'exception",
"disputes.defenseReason.accountNumberNotListedInExceptionsFor60Days": "Le numéro de compte ne figure pas dans le fichier d'exceptions avec une réponse de retrait depuis au moins 60 jours civils.",
"disputes.defenseReason.accountTakeover": "Piratage de compte",
"disputes.defenseReason.acquirerDefendChargebackIfIssuerRequested": "L'acquéreur peut contester le chargeback si l'émetteur l'a demandé ou s'il existe une suspicion de chargeback malhonnête. Ceci est susceptible de prolonger le litige.",
"disputes.defenseReason.acquirerProvidesCorrectDateWithinTimeLimit": "L'acquéreur indique une date de transaction correcte et comprise dans le délai applicable défini dans la section « Délai pour la première présentation ».",
"disputes.defenseReason.additionalInformation": "Informations complémentaires",
"disputes.defenseReason.addressMerchandiseSentAvsConfirmed": "Le marchand peut fournir des justificatifs prouvant que, pour cette transaction, il a reçu une réponse positive du service AVS (Address Verification Service) pour X (à la fois le code postal à neuf chiffres ainsi que les cinq premiers caractères numériques contenus dans la correspondance d'adresse) ou pour Y (à la fois le code postal à cinq chiffres ainsi que les cinq premiers caractères numériques contenus dans la correspondance d'adresse), ainsi que des justificatifs indiquant que l'adresse à laquelle la marchandise a été envoyée correspond bien à l'adresse confirmée par l'AVS.",
"disputes.defenseReason.addressVerificationService": "Address Verification Service (AVS)",
"disputes.defenseReason.addressVerificationServiceAdditionalInformation": "Informations supplémentaires relatives à l'AVS (Address Verification Service)",
"disputes.defenseReason.airlineCompellingEvidence": "Preuve irréfutable issue de la compagnie aérienne",
"disputes.defenseReason.airlineFlightProvided": "Le vol a eu lieu",
"disputes.defenseReason.atmDispute": "Litige relatif à un distributeur automatique",
"disputes.defenseReason.authorisationReceivedForAmount": "L'autorisation a été reçue pour un montant égal ou supérieur à celui de la transaction de la part de l'émetteur.",
"disputes.defenseReason.authorisedOnline": "La transaction a été autorisée en ligne",
"disputes.defenseReason.autoGeneratedRecurringTransactionDetails": "Détails de la transaction récurrente générés automatiquement.",
"disputes.defenseReason.autoResponseSentToIssuer": "Une réponse générée automatiquement a été envoyée à l'émetteur. Cette réponse a été générée juste avant l'expiration de la demande d'informations et contient les données pertinentes présentes dans le système. Veuillez noter que cette réponse peut être incomplète (par exemple si la description de la marchandise n'a pas été fournie), ce qui peut entraîner une réponse non valide. Il est donc recommandé au marchand de toujours charger la facture (ou les autres informations demandées) pour les demandes d'informations.",
"disputes.defenseReason.autoResponseToRfi": "Réponse à la demande d'informations générée automatiquement",
"disputes.defenseReason.buyerExceededWindowToFileReturn": "Le client ne peut plus effectuer de demande de retour car le délai est dépassé",
"disputes.defenseReason.cancellationCodeWasInvalidAsShownByExplanationProvided": "Le code d'annulation n'était pas valide, comme indiqué dans les explications qui ont été fournies.",
"disputes.defenseReason.cancellationContractFailed": "Échec des conditions d'annulation du contrat",
"disputes.defenseReason.cancellationOrReturns": "Annulation ou retours",
"disputes.defenseReason.cardAndSignatureForCorporateFleetCardTransaction": "La carte était présente et il existe une signature pour une transaction Corporate Fleet Card.",
"disputes.defenseReason.cardholderAgreedToAmountAsReasonable": "Le porteur de carte a accepté une fourchette raisonnable pour le montant, et le montant de la transaction n'a pas dépassé cette fourchette.",
"disputes.defenseReason.cardholderBilledForSeparateAdditionalAmount": "Par exemple, après la facturation initiale du détenteur de carte pour la location d'un véhicule, celui-ci est facturé pour des frais supplémentaires distincts en raison d'amendes de stationnement impayées. Le détenteur de carte affirme qu'il n'a pas autorisé la transaction pour les amendes de stationnement. Le marchand doit fournir des informations prouvant que ces infractions ont été commises pendant la période où le véhicule a été loué par le détenteur de carte. Il doit également fournir le contrat de location avec la preuve de la présence de la carte et la signature autorisant ces frais.",
"disputes.defenseReason.cardholderCancelledRecurringServiceButRenewedLater": "Le porteur de carte a résilié le service récurrent, mais a renouvelé son abonnement après la résiliation.",
"disputes.defenseReason.cardholderDidNotMeetCancellationTerms": "Le porteur de carte n'a pas respecté les conditions d'annulation du contrat.",
"disputes.defenseReason.cardholderNotifiedBeforeRecurringTransaction": "Le montant de la transaction n'était pas dans la fourchette de montants préautorisés, mais le marchand en a informé le porteur de carte avant de procéder au traitement de la transaction récurrente",
"disputes.defenseReason.cardholderNotifiedButNoReply": "Le porteur de carte a été informé mais n'a pas répondu",
"disputes.defenseReason.cardholderParticipated": "Le porteur de carte a participé à la transaction",
"disputes.defenseReason.cardholderResponsibleForAddendumTransaction": "Les marchands peuvent résoudre le litige en présentant des justificatifs qui prouvent que le détenteur de carte a participé à la transaction initiale ainsi que des documents permettant d'établir que ce dernier est responsable de la transaction supplémentaire.",
"disputes.defenseReason.cardholderResponsibleForDisputedAmount": "Le marchand doit également inclure des documents attestant que le détenteur de carte est responsable du montant contesté si le montant représente les frais d'audit finaux exclus de la facturation initiale de l'établissement hôtelier ou du véhicule.",
"disputes.defenseReason.cardholderShouldHaveReturnedGoods": "Le porteur de carte devait renvoyer les marchandises au marchand, mais ce dernier ne les a jamais reçues.",
"disputes.defenseReason.cardPresenceProof": "Il existe une preuve de la présence de la carte",
"disputes.defenseReason.cardPresentAndChipUsedNoPinProvided": "La carte était présente et la puce a été utilisée, mais aucun code PIN n'a été saisi.",
"disputes.defenseReason.cardWithSignatureNotProcessedMastercardNetwork": "La carte était présente, et il existe une signature pour une transaction qui n'a pas été traitée par l'intermédiaire du réseau mondial de MasterCard.",
"disputes.defenseReason.cbCodeNotApplicable": "Code de chargeback non applicable (carte présente lors de la transaction)",
"disputes.defenseReason.chargebackBundlingInvalid": "Le chargeback groupé n'est pas valide pour ce code de motif ou ce code de catégorie du marchand (Merchant Category Code ou MCC)",
"disputes.defenseReason.chargebackCodeNA3dSecureNotOffered": "Le code de chargeback n'est pas applicable, car le protocole 3D Secure n'a pas été proposé lors de la transaction d'origine.",
"disputes.defenseReason.chargebackInvalidCorrectAmountAndCurrencyProvided": "L'acquéreur avance que le chargeback n'était pas valide et que le montant de la transaction et le code de la devise ont été correctement indiqués.",
"disputes.defenseReason.chargebackReceivedAfterMastercardTimeLimit": "Le chargeback a été reçu après le délai établi par MasterCard (120 jours après l'autorisation).",
"disputes.defenseReason.chipLiabilityShift": "Transfert de responsabilité du paiement par carte à puce",
"disputes.defenseReason.chipTransaction": "Transaction par carte à puce",
"disputes.defenseReason.chipTransactionReportedSAFE": "Transaction par carte à puce signalée à SAFE",
"disputes.defenseReason.claimNotJustifiedSinceTransactionNotChargebacked": "L'émetteur affirme qu'un chargeback antérieur indiquait l'annulation du service. Cette déclaration n'est toutefois pas fondée, car la transaction indiquée par l'émetteur ne fait pas l'objet d'un chargeback ou n'a pas fait l'objet d'un chargeback au moment du règlement.",
"disputes.defenseReason.compellingEvidence": "Preuve irréfutable",
"disputes.defenseReason.compellingEvidenceRecurringTransactions": "Preuve irréfutable de la récurrence des transactions",
"disputes.defenseReason.correctTransactionAmount": "Le montant de la transaction est correct",
"disputes.defenseReason.correctTransactionCurrency": "La devise de la transaction est correcte",
"disputes.defenseReason.correctTransactionDateProvided": "La date de transaction fournie est correcte",
"disputes.defenseReason.creditOrCancellationPolicyDisclosed": "Les conditions de crédit ou d'annulation ont été correctement annoncées",
"disputes.defenseReason.creditOrCancellationPolicyDisclosedToCardholder": "Le marchand peut prouver que les conditions de crédit ou d'annulation ont été correctement communiquées au porteur de carte au moment de l'interaction.",
"disputes.defenseReason.creditPreviouslyIssued": "Crédit précédemment émis",
"disputes.defenseReason.cvc2ValidationProgram": "Programme de validation CVC2",
"disputes.defenseReason.de22DontMatchInFaceToFaceTransaction": "Le DE 22 (mode de saisie dans le terminal de paiement) du message d'autorisation et le DE 22 (code de données du point de service) des messages de clearing ne correspondent pas dans un contexte de transaction en personne.",
"disputes.defenseReason.defenseReasonIfProblemsWithScans": "Ce motif de contestation ne peut être utilisé qu'en cas de problème avec la qualité de la numérisation MasterCom des documents. N'utilisez pas ce motif de contestation si les documents reçus indiquent que l'émetteur a traité un premier chargeback non valide. Vous devez utiliser ce motif de contestation lorsque les documents du premier chargeback ne correspondent pas à la transaction en cours de remboursement (ex. : documents concernant une transaction différente) ou lorsque les documents sont incomplets en raison d'une erreur de numérisation. Par exemple, le document fourni a été partiellement numérisé et des informations sont manquantes, ou bien le document concerne une carte ou une transaction différente.",
"disputes.defenseReason.deficiencyCorrected": "Défaillance corrigée",
"disputes.defenseReason.delayInSubmittingTransaction": "L'acquéreur a retardé la présentation en raison du retard du marchand à soumettre la transaction, conformément au chapitre 3 des Règles de traitement des transactions relatif à l'